THERMOS-
Steunt de Hoïlandsche Industrie.
- UOilhclmina-tAnthraciet -
L. STAS
m
Van Sweden Co.,
1
'O
GEBR- VOLMER.
Cigen gebrande koffie van den *hederlandsehen Coöperatieven JSond
munt uèê door zuiveren smaak en fijn aroma====-—~—~——^
Uitsluitend verkrijgbaar in den Coöp. Winkel Stationsstr, 31.
Alle week-abonnés op dit blad, die in het bezit zijn eener verzekeringspolis, zijn volgens de bepalingen in die polis vermeld,
tegen ongelukken verzekerd voor een bedrag van:
2000 levenslange ^OO bV 300ve,lics van één ^.OU verlies van O0 verliea van 60 verlies van Qverlies van eiken
W. F. A. GROENHUIZEN
J. GROENHUIZEN Jr. ba*bï.
L. VAN ACHTERBERGH.
Hoïlandsche Wilhelmina Anthraciet
of de Belgische Anthraciet
- „CENTRE DE GILLY" -
L. VAN ACHTERBERGH.
Steenkolen, Anthraciet en Cokes
ENGELBERTS. VON GLAHN
SLIGCHER.
C
BEH AN GERIJ -
- STOFFEERDER IJ
VERHUIZINGEN -♦
De ongrijpbare moordenaar.
EKHBEW2^3aa»WiS$SK5S31!
GULDEN bij GULDEN GULDEN bij 0 GULDEN bij GULDEN bij GULDEN bij GULDEN bij
ongeschiktheid overlijden. hand of voet. één oog. een duim. een wijsvinger. anderen vinger.
Uitkeering dezer bedragen is gewaarborgd door THE OCEAN ACCIDENT GUARENTEE CORPORATION Ltd., Directeur voor Nederl. Edward Heijman, Oude Turtmarkt 16, Amsterdam
BJi£
flessclieu van af S.OO glil.
voor koude en heete dranken.
Onmisbaar in elk huisbonden.
Pracllscli als veld flesel»
voor H. «3 Officieren
en Tonrisfeu, verkrijgbaar bij:
ISSTBll ME HTM AKER
Langestraat 42 - Amersfoort
- TELEFOON INTERC. 83 -
Vraagt nweu leverancier om
11 11 d« Staatüinijnen te Heerlen.
Alleen verkoop voor Baarn Hoest en Amersfoort
Agent voor Amersfoort van bovengenoemde soort anthraciet
Bestelkantoor Arnliemseliestraat 1.
Telefoon 155.
Langestraat 10 Amersfoort
- Telefoon No. 212.
ATELIER VOOR
11 I T E T T E X
LIIIERKAHUE X'
I.IXOKKÏES NAAK MAAT
Neemt voor uw winterprovisie de
beide prima soorten verkrijgbaar bij
Bestelkantoor
Arnhem se. bestraat 1,
Telefoon 155.
GROOTE SPUI 1.
Groot- eu kleinhandel in
Magazijnen Beestenmarkt 8, ÏO e» 11 naast de Stadsherberg.
Commissionnairs in Effecten
en Kassiers.
AMSTERDAM - AMERSFOORT
Beheerder van het B ij-
kantoor te Amersfoort
J. C A T T I E.
Plantsoen 12. - Intere. Teleph. 188.
EFFECTEN - COUPONS
- INCASSEERINGEN -
VOORSCHOT IN REKENING
COURANT - PROLONGATIE
REISCREDIETBRIEVEN
VREEMDE MUNT, ENZ.
8 A F E-D E P O SIT.
Nieuwste Constructie
- Fabrikaat „Lips".
Brand- en Inbraakvrij
LOKETTEN TE H E IJ fit
van f7.5C per jaar at, f2 per maand
enz., desgewenseht met geheime ge
combineerde sluiring. Atzonderlijke
knipkamer ten behoeve der clientèle
beschikbaar.
♦©&©0®©®@©©©©©*
BERGSTR. 34. KAMPSTR. 46.
FEUILLETON.
Uit het Fransch
door
GASTON LEROUX.
44)
Juffrouw Stangerson zegt op srnarte-
lijken toon „Vader, vader!" waarop doze
in snikken uitbarst. Vader Jacques
gebruikt zijn zakdoek en LarBan zelfs
moet zicli omkeeren om zijn ontroering
te verbergen. Ik ben mijzelf niet- meer.
Ik voel of deuk niet meer... Ik heb een
afschuw van alles.
Het is voor het eerst, dal Larsan en
ik juffrouw Stangeraou zien, na den
aanval in de gele kamer. Evenals ik, had
hij gevraagd om iiaar te mogei: spreken
maar wij waren geen van beiden out
vangen. We hadden altijd hetzelfde
antwoord gekregen: Juffrouw Staugersou
was te zwak om met ons te spreken, het
verhoor van den rechter van instructie
vermoeide haar reeds zoozeer enz Het
was duidelijk, dat ze niet gezind was om
ons bij ons onderzoek te helpen, waar
over Larsan zich steeds verwonderde,
hoewel ik het heel goed begreep. Wij
hadden dan ook een heel verschillende
opvatting van de zaak-
Ik zie, hoe ze lijdt eu ik dank slechts
bij mezelf: Ik moet haar redden, ondanks
liaarzelf en zonder haar naam te beua.
deelen. Haar reddeu, zonder dat hij spreekt,
de moordenaar. Hem gevangen nemen e-i
hem den mond sluiten!... Maar meneer
Darzac heeft gezegd: om hem het zwijgen
op tc leggen, moet men hem doodeu!
Dat is de logische gevolgtrekking uit
meneer Darzac's woordeu. Heb ik het
recht, den moordenaar Ie dnoden? Neen
Als hij er me maar eens de gelegenheid
toe gaf, dan kon ik zien. of hij werkelijk
van vleesch eu bloed was! Ik zou misschien
zijn lijk kunnen zien, nu hij niet'evend
te vatten is!
Hoe kon ik geheel aan die vrouw doen
begrijpen, die geen biik voor ous over
heeft, die geheel opgaat in haar angst
en liet verdriet van haar vader, dat ik tot
alles in staat, ben om haai te redden....
Ja— ik zal al mijn hersetis gebruiken en
een wonder verrichten.
Ik nader haar... ik wil tot haar
spreken, haar smeekeu om vertrouwen
in mij te stellen— ik zou haar willen
doen begrijpen, dat ik weet, hoe de
moordeuuar uit de gele kamer is gekomen,
dat ik de helft van haar geheim heb
geraden... en dat ik haar van gansoker
harte beklaag. Maar ze verzoekt ons
reeds met een gebaar haar alleen te
laten, ze \oelt zich zoo moe en heeft
behoefte aan rust... Meneer Stangerson
verzoekt ons, naar onze kamers terug te
gaan, en bedaukt ous... Larsan en ik
uemeu afscheid en komen op de gang,
gevolgd door vader Jacques. Ik hoor
LaiSui ru-iiup'l--i „V ind' vn cund!—
Hij ge.lt me - vu uken cm met hem
naar zijn kamer te gaan. Op den drempel
keert hij zich lot vader Jacques om hem
te vragen:
„U heeft hem gezien?"
„Wieu?"
„Den maul"
„Of ik hem gezien heb!.,. Hij had een
grooteu rossigen baard, rood haar
„Dat heb ik ook gezien," sprak ik.
„Eu ik ook," zei Larsan.
De groote Fred en ik bespraken nu
in de kamer de zaak. We spraken er een
uur over eu bezagen haar vau alle kanten.
Het is duidelijk, dat Fred het er voor
houdt dat de man door een geheimen
uitgang uit het kasteel verdwenen is.
„Want hij kent het kasteel," beweert
hij, „hij kent het goed—
„Het is een vrij lange man, goed
gevormd—"
„Hij heeft de verwachte lengte,"
mompelt Fred.
„Ik begrijp u," zei ik— „Maar hoe
verklaart u den rooden haard en het
roode haar?"
„Hij had te veel baard, te veel haar...
Dat was niet echt," meende Larsan.
„Dat is gemakkelijk gezegd. U denkt
altijd maar aan Darzac. Kan u ieli niet
losmaken van die gedachte? Ik beu zeker,
dat hij ouscbuldig—
„Des te beter! Ik zou het willen...
maar alles veroordeelt hem... U heeft de
voetstappen op den looper gezien? Ga
ee- s 11100. kijueu."
„Ik heb ze gezien... Het zijn de elegante
stappen van bij den vijver."
„Het zijn de voetstappen van Darzac;
kau u dat oulkenuen?"
„Ze lijken er op; maar men kau zich
vergissen..."
„Heeft u opgemerkt, dat het spoor van
die voetstappen niet terugkomt? Toen
de man uit de kamer kwam en door ons
allen werd gevolgd, heeft hij geen sporen
nagelaten..."
„De man was misschien reeds uren in
de kamer. Het slijk van zijn schoenen is
opgedroogd en liij liep zoo snel op de
teenen. Men zag hem vluchten, maar
men hoorde hem niet..
Opeensmaak ik een eind aan dit gesprek
zonder eenigen samenhang, dat ons on
waardig was. Ik geef Larsan een teeken
om te luisteren:
„Men sluit een deur."
Ik sta op; Larsan volgt mij; we gaan
naar den rez-de-chaussée van het kasteel;
we gaan uit het kasteel. Ik breng Larsau
naar 't kleine kamertje, waarvau het
terras uitkomt onder liet raam van de
dwarsgang. Mijn vinger wijst op deze
deur, die s'raks open was, maar nu is
gesloten, en waaruit licht doorstraalt.
„De boschwachter."
„Laten we er heengaan," fluisterde
ik 'm in.
„Eu ik ga naar do deur, misschien in
de onderstelling, dat de bosch wachter de
schuldige is.
(Wordt vervolgd,)
Stoomdrukkerij A. W, H. Eymann, Kleine ïdsag 6,