Nieuwe Modellen
Dames- en Kinderconfectie.
SUCCURSALE COMPAGNIE LYONNAISE
I
JU AAN DAG, 14 Maart
en volgende dagen
van
Alle week- abonnés op dit blad, die in het bezit zijn eener verzekeringspolis, zijn volgens ae bepalingen in die polis vermeld,
verzekerd voor een bedrag van:
400
Langestraat - Amersfoort
De Ster van het
- - Zuiden. - -
GULDEN bij
OQQQ levenslange
ongeschiktheid.
U.tkeermp dezer bedragen is
GULDEN GULDEN bij GULDEN bij GULDEN bij
bij 300 ver''es van ®®Q \J verlies van QQ verlies van
overlijden. hand of voet. één oog. een duim.
gewaarborgd door THE OCEAN ACCIDENT GUARENTEE CORPORATION Lid., Directeur voor Nederl.
iwian ———■mm i—i»i kemm
GULDEN by
qQ verlies van
een wysvinger.
Edward Heijman, Oude Turlmarkt 16, Amsterdam
GULDEN bij
1 5 verlies van eiken
anderen vinger.
Fournisnurs de
S. M. La Reine.
Fournisseurs de
S. M. La Reine
mère.
Groote Expositie
FEUILLETON.
Vertaald uit het Italiaansch.
30)
„In dezelfde kamer, waar de diefstal
is gepleegd?"
„Ja.'
Er ontstond eeu korte pauze, toen
vroeg de hertog weer:
„Acht gij eenig verband tusschen dit
bezoek en de diefstal waarschijnlijk?"
„En wanneer dat zoo ware, hertog,
wat zou dan uwe meening zijn?"
„Dat zou toch al hoogst zonderling
zijn."
„Nog zonderlinger vind ik het," ging
de heer Ghilazzi voort, „dat de jonge
Castaldi zich sedert veertien dagen tot
herstel zijner geschokte zenuwen te
PositaDo bevindt,"
„Heeft hij dat gezegd?" vroeg de
hertog.
„Ja."
„Hm. Maar een welgesteld man ale
mijnheer Castaldi kan toch onmogelijk
tot zoo iets komen."
„Het is de vraag, of de heer Castaldi
werkelijk de vermogende man is, voor
wien gij hem houdt en ook dan zou ik
de onmogelijkheid nog niet kunnen toe
geven. Mag ik u eene kleine geschiede
nis vertellen?"
„Ga uw gang."
„Zij is 't leven van den ouden heer
Castaldi, maar kan hier toch dienst
doen. De zaak was, dat mijnheer Castaldi
aan een arme weduwe met drie kinderen
de proceskosten zou kwijtschelden, en
ongelukkigerwijze werd aan mij opge
dragen hem tot deze daad van barmhai-
tigheid, tot deze milddadigheid te be
wegen. Wat deDkt ge, dat hij mij ant
woordde?"
„Welnu?"
„Hij zeide: Mijnheer Ghilazzi, de Be-
doeïnen van Afrika houden de mildda
digheid voor de grootste menschelijke
deugd. Ik zou dat misschieu ook doen
als ik Diets bezat. Maar nu kan ik slechts
weDscheD, dat alle meuscben, met uit
zondering van mij zelf, Bedoeïnen waren.
Ziet gij, hertog, dat is de heer Castaldi,
zooals hij reilt eu zeilt. Alles naar zich
toe halen en toch nooit geDOeg hebben.
De weduwen moest haar bed verknopen
om hem te hunnen betalen.
„Koestert gij werkelijk verdenking
tegenhem?"
„In mijn kwaliteit moest ik ieder ver
denken."
„Nu in mijn belang wensch ik u veel
succes."
„Gij zult van mij hoorcD, hertog. Komt
gij morgen voor de groote weldadigheids-
voorstelling iD de stad?"
„Ik zal morgenavond eu misschien
i ok overmogon te Napels zijn. Natuurlijk
ben ik op elk uur te uwer beschikking.
„Nu, dan bezoek ik u misschien in
uwe loge in San Carlo en anders in
het paleis dei Tibaldi te Napels. Tot
weerziens dus hertog."
„Tot ziens."
Nadenkend reed signor Ghilazzi op
een kleinen flinken ezel naar Castellamare
terug. Hij had nu in plaats van één,
zelfs twee sporen te volgen. Welk was
het rechte?
Het sprak van zelf dat het een valscb
was, misschien waren het beide. En wat
dan?
X
In de nabijheid van het zoogenaamde
oude arsenaal te Napels, de middeleeuw-
sche Koningsberg der Hoheustaufen,der
ArragoneezeD en van andere souvereiDe
geslachten, lag het eveneens uit de mid
deleeuwen dagteekeneude paleis dti Ti
baldi. het winterverblijf van den hertoge
familie.
Het was eeu op soliede fundamenten
in gehouwen steeu opgetrokken massief
gebouw met getraliede vensters, eD be
trouwbare poorteD, zooals in de ruwe
middeleeuwen, in de tijden van vaak
wirseleude lieerschappij en bloedige fa
milietwisten, de burchten moesten zijn.
Het was natuurlijk vooral inwendig
grootelijks gemoderniseerd, maar de
kolossale zalen en hallen, de breede, zware
marmeren trappen, evenals de steenen
vloeren in de kamer en gaugeD had men
gelaten, zooals zij waren.
MomeDteel werd het geheele groote
huis slechts door hertog Att.lio eD zyn
bediende bewoond.
De eerste zat in zijn studeervertrek en
keek eeDige dagbladen door; in alle werd
er gesproken over d®D grooten diamanten
diefstal op het kasteel dei Tibaldi te Po-
sitano, eu het eene blad zocht het andere
in pakkende opsmuksels te overtreffen.
Het was belachelijk wat men het publiek
er al niet van voorbazelde. Driftig wierp
eindelijk Attilio den geheelen couran-
tenrommel ter zijde en stond gemelijk
op.
„Het is ongelooflijk', riep hij
uit en bleef opgewonden staaD voor zijn
vriend graef Emilio Tozzi, die hem de
dagbladen voor eeuige oogenblikken had
gebracht, en nu, nonchalant op een di
van liggende, een sigarette rookte. Graaf
Tozzo was slechts eenige jaren ouder
dan de 22-jarige Attilio, maar was veel
kalmer, meer bezonnen eu voorzichti
ger, Hij nam bet leven beel wat
ernstiger bd conscientieuser op dan
zijn vriend Attilio, die in het besef
zijner hertogelijke waardigheid opgevoed
tveel toegaf aaD zijn lichtzinnig, op
vliegend, kwikzilverachtig temperament
In zijn verzekerde positie als rijke erf
genaam, door alle mogelijke hoog-adel-
lijke comfort omgeven, had hij het leven
en zijDe gevaren nog te weinig leeren
kennen, om de draagkacht zijner hande-
lrngen ernstig te overwegen en te begrij
pen.
(Wordt vervolgd.)
Stoomdrukkerij W, H, Eymann, Kleine Haag 6,