J. SETTEUR,
Doet uwe inkoopen bij voorkeur bij hen, die adverteeren in
DE EEMLANDER. z^=
t
A. J. v. Zalingen
f
T. L. BLOK.
Firma Gebr. Van Eeden,
Arnhemschestraat 6 Amersfoort.
SAFE DEPOSIT.
Lamaison Bouwer Co.
KÖRTEG R AC HT no. 22
Alle week- abonnés op dit blad, die in het bezit zijn eener verzekeringspolis, zijn volgens ae bepalingen in die polis vermeld,
tegen ongelukken verzekerd voor een bedrag van:
s
De Tariefwet belast:
Spijkers en dergelijke met F. 90.000
I
STEENHOUWER IJ
ij KREUPELING MEYER Wilhelminastraat. -:-
schilderwerken
bü L. van Wijngaarden
Goedkoopst Adres
Firma Gebroeders van Eeden
Paasch-Artikelen
Fabrieken van Melkproducten.
VAN DE WATER VAN DEN BRINK
Amersfoort.
Groote keuze Reisartikelen, fijne lederwa
ren en voetbalartikelen. - reparatie - inrichting.
n
SAFE LOKETTEN in verschillende maten en ruimte
Tabak, Sigaren en Sigarettes
Koffie Thee Biscuits eu Alcoholvrije dranken.
De Ster van het
- - Zuiden. - -
GULDEN bij GULDEN GULDEN bij ncr\ GULDEN bij GULDEN bij GULDEN bij GULDEN bij
2000 levenslange ^4»00 300 ver^eB vau ®én OvJ verlies van qQ ^erüe8 van 60 verlies van Qverlies van eiken
ongeschiktheid. overlijden. hand of voet. één oog. een duim. een wijsvinger. anderen vinger.
Uitkeering deaer bedragen is gewaarborgd door THE OCEAN ACCIDENT GUARENTEE CORPORATION Ltd., Directeur voor Nederl. Edward Heijman/ Oude Turfmarkt 16, Amsterdam
IBHBiUiiaMMBBHIBWMM——aBCTW—BBBWBBM—HWWCIjttHBWBlMdlilMHHBl —WM—W I I WIHIIII IIMWIIHIHlIIIIWIIHi
Anti-Tariefwet-Comité.
4 Schelpen voor bedekking van draven.
BUITEN, en BINNEN-
In nette en deugdelijke
uitvoering.
ARNHEMSCHEWEG
Vraag Staalboeken van Bekuugcls.
Ook voor levering alleen,
deen keus, geen verplichting.
voor gordijn-, jalousie- eu trek-
koord, jaloiisiebaud en boorhaud.
ARNHEMSCHESTRAAT 6.
AMERSFOORT.
Zeer uitgebreide Collectie
bij
LANGE8TR. 1 (hoek Varkensmarkt)
AMERSFOORT. TELEFOON 171.
«fr ti «ja «(a af» t$# 4-
-s-
F. S, VAR £IïtK&G«!t f
s>.
.■3- - Lavende Istraat 2
- VARKENSLAGERIJ -
•ar-»•
FIJNE VLEESCHWAREN. f
4
.5 ;t i
Amersforha.
AMERSFOORT EN HARDERWIJK.
ContrAle van den JUeer
W. A. VAM DKM BOVENKUIP.
Uitsluitend prima Melkproducten.
Z i e k t e k i e ni v i' ij e 31 e 1 k
uitsluitend in flesschen.
Koffie- en Slagroom Karnemelk.
Boter-Rijkscontróle f 1.70.
LEUSDERWEG 28—30.
MEUBELMAKERS eu
STOFFEERDERS.
SOLIEDSTE ADRES.
HelBESTE ADRES voor Uw Schilder- en
Sehaugwerb is Utrechtsclieweg 41
liulsNcliihler en Decorateur.
Bekroond Tentoonstelling 1910, te Den Haag
door den Bond van Nederl. Schilderspatroons.
'M-
verhuren iu hunne volgens de nieuwste constructie (systeem
Lips) iugerichte BRAND- en INBRAAK VRIJE KLUIS
in hun kautoor
NAAST HET POSTKANTOOR.
tot berging van koffers met waarde-
inhoud en andere voorwerpen
tlasazljn ,,I» E ZE VK X BOOMPJE S".
AANBEVELEND,
UTRECHTSCHEWEG 48.
AMERSFOORT.
F EU1LLET0N.
Vertaald uit het Italiaausch.
49)
Hij zou den ouden Semmola gewurgd
hebben, als hij hem nu voor zich had.
Zij klerk trad binnen.
„Don Gianino Ceruzzi weuscht u te
spreken mijnheer".
„Don GianinoP Wat wil dief Laat
hem binnenkomen".
Kort daarop verscheen don Gianino
Ceruzzi, zooals altijd elegant van top
tot teen.
„Waarde vriend, begon hij met een
eenigszins opdringende vriendelijkheid,
het verheugt mij bizonder u gezond en
wel te zien. 't Gaat u goed? Natuurlijk
wat vraag ik dat nog!"
„Wat is er van uw dienst, don Gia
nino?" vroeg Castaldi, eenigezius wand-
trouwend. Hij meende altijd dubbel op
zijn tellen te moeten passen, als iemand
vriendelijk tegen hem was, want dat
giDg gewoonlijk niet van harte, maar
geschiedde met het een of ander oog
merk.
„Och, maar een kleinigheid, mijn
waarde vriend", gingdou Gianino voort,
zijn glacé handschoenen opmerkzaam
bekijkend. ,Ik ben ongelukkig geweest,
en ge weet hoe dat gaat. Ik heb drin
gend vijf duizend lire noodig, daar men
anders mijn meubels verkoopt".
Castaldi lachte spottend.
„Maar waarde vriend, ging don Gia
nino voort, nu wat driugerder eu om us-
tiger, ik heb bepaald op u gerekend.
Ge zult me om zoo'n bagatel niet in den
steek laten. Ik heb dat geld dringend
noodig"
„Don Gianino, iedereen kan tegen
woordig geld gebruiken. Wat denkt ge
wel, wel er van mij worden zou, 3ls ik
geld ging leen en aau iedereen,, die er
om verlegen is? Wat gaan mij uw ver
liezen bij bet spel aan?"
„Een ouden vrieud voor een onkelen
keer, uit de verlegenheid te helpen...."
„Heb ik u gezegd, dat gij u in ver
legenheid zoudt brengen? Ik kan tocli
niet iedereen uit de verlegenheid helpen,
want dan zou ik er weldra zelf in zit
ten! Buitendien, don Gianino, neem me
niet kwalijk, 't is immers al te geklik
u geld leenen! Dat gelooft ge immers
zelf niet!"
„Maar
„Verspil maar geen woordcu meer.
Hoe komt gij erop. Vijf duizend lire.
Ge kunt mij nog geen zekerheid bieden
voor bet bonderste deel ervan Een
monie grapl Voor eenigen tijd, toen gij
dat geld van hertog Attilio hebt opge
slokt, heb ik u immers nog gezegd:
waar dat lag, daar ligt nog meer. Waar
om hebt ge daar niet beter naar geluis
terd?"
Don Gianino fronste het voorhoofd.
„Gij weigert mij dus inderdaad alle
trulp, mijnheer Castaldi?"
Castaldi zag hem een oogenblik onder
zoekend aau, Hij begreeg, dat zijn waarde
vriend don Gianino erg in de klem zat,
en nu in dezen toestand, misschien voor
zijn doel was te gebruiken. Hij wist ook
dat don Gianino niets te verliezen eu
alles te winnen had, dat bij alles zou
wagen, om zijn weelderig uietsdoend
slenterleven te kunnen voorzetten. Toeu
viel Castaldi's bliic op zijn zoon.
„Luigi", zeide hij, „ik heb met don
Gianino te spreken. Laat. ous alleen."
Don Luigi nam dadelijk hoed en stok
en ging neen.
Daar het nog vrij beet was, slenterde
hij naar het zeestrand, om van de frisscbe
zeelucht te genieten. Aau 't Molo geko
men, zag hij een vlugge, gracieuse ge
daante voor zich uitgaan, die hem door
hare elegantie en buigzaamheid aan
Carmela deed denken. Hij versnelde
ziju schreden, totdat hij zoo dient bij
haar was, dat hij haar in 't gelaat kon
zien.
„Carmela!" riep hij verwonderd, „hoe
komt gij hier?"
Eenigszins verrast, maar vast en bijna
onvriendelijk richtte het jonge meisje de
schoone oogeu op don Luigi, de zijde
achtige wimpers schitterden vochtig,
alsof zij geweend had.
„Hoe ik hier ben gekomen?" antwoord
de zij, „op mijn voelen".
Zij scheen nog altijd eenigen wrok
tegen don Luigi te koestereu, omdat hij
de verdenking van den diefstal van het
Stoomdrukkerij A, W, H. Epnann, Kleine Haag 6,
paleis dei Tibaldi op Checco geworpen
had.
Don Luigi merkte dit zeer goed op.
„Ge moet met mij een glas wijn gaan
drinken, en wat eten", zei hij glimla
chend zoo lief mogelijk, „Ge zult wel
vermoeid zijn. Wat komt ge eigenlijk
te Napels doen?"
Niets!" antwoordde zij kortaf.
„Ge wilt het mij zeker niet zeggen?
Hoe verkeerd van u, Carmela. Wie zou
u zoo goed behulpzaam kunneu zijn als
ik, en wie zou het gaarne willen doen?
Kom, we gaan samen eteD."
Carmela zag hem koel en bedaard,
haast min of meer sluw en berekenend
aan. Zij zag hoe de kleine lynxoogen flik
kerden. Zjj koude dat heel goed. Zij wist
dat, hoe meer de oogen der mannen
fonkelden, hun hoofd zooveel te mir.der
helder was.
„Eo als ik neen zeg", antwoorde zij
loerend.
„Gij zegt geen neeD, kleine Carmela
Kom!"
„Als ge me helpen wilt don Luigi,
dan ga ik mee".
„Vooruit dan maar, ik help u zeker".
„Ik wil weten, waar Checco is. Ik
hen reeds te Piedigrotta bij zijn tante
geweest en wilde juist weer vertrekken.
Zij wist het ook uiet".
(Wordt vervolgd.)