r
OP TO DATE
J. SETTEUR,
Doet uwe inkoopen bij voorkeur bij hen, die adverteeren ir
DE EEMLANDER.
Alle week- abonnés op dit blad. die in het bezit zijn eener verzekeringspolis, zijn volgens ae bepalingen in die polis vermeld,
tegen ongelukken verzekerd voor een bedrag van:
300 Tel''C9 van ®en OU
KORTEGRACHT
SAFE LOKETTEN
Vleugels Piano's -*»«- Pianola's
Amerikaansche Orgels
Nieuwe Piano's in huur verkrijgbaar a f4.-- per maand.
Tabak, Sigaren en Sigarettes
Koffie Thee Biscuits en Alcoholvrije dranken.
De Tariefwet belast:
Klompen met F. 30.000.
f
1 x
LINOLEUM - WAS
NIEUW. NIEUW.
S T E E N H O U W E R IJ
KREUPELING S MEYER Wilhelminastraat. Amersfoort
Langestraat No. 123, 125 127 - Amersfoort - Telephoon No. 111.
De Ster van het
- - Zuiden. -
GULDEN GULDEN bij
bij
overlijden.
GULDEN bij GULDEN bij GULDEN bij GULDEN bij
verlies van qQ verlies van oO verlies van Qverlies van eiken
één oog. een duim. een wijsvinger. anderen vinger.
Uitkeering dezer bedraden is gewaarborgd door THE OCEAN ACCIDENT GUARENTEE CORPORATION Ltd., Directeur voor Nederl. Edward Heijman, Oude Turfmarkt 16, Amsterdam
GULDEN bij
2000 levenslange 400
ongeschiktheid.
UULD&JN bij
hand of voet.
9E5«
'M1-
SAFE DEPOSIT.
Lamaison Bouwer Co.
verhuren in huuue volgens de nieuwste constructie (systeem
Lips) ingerichte BRAND- en INBRAAKVBIJE KLUIS
in hun kantoor
NAAST HET POSTKANTOOR.
s,
me
in verschillende maten en ruimte
tot berging van koffers met waarde-
inhoud en andere voorwerpen
Jl. van den J3urg. - .Amersfoort.
late Magazijn en Kantoor: Arnlieiuscbestraat 8.
2de Magazijn en Reparatie inrichtingKoestraat 6.
«PGKRICHT 188 7.
Doorloopend 50 a 60 etuks in voorraad. Stemmen per keer en per abonnement.
M a g a z ij n E IE VU Hi~~B «OJ1PJE 8".
AANBEVELEND,
UTRECHTSCHEWEG 48.
AMERSFOORT.
f
•t Anti-Tariefwet-Comité.
Gemakkelijker - beter - goedkooper
dan elke andere soort. Q
De vloer licht inwrijven en eenige
oogenblikken later licht nawryven.
Geen gevaar voor uitglijden.
Geen vermoeiende arbeid meer.
4 Schelpen voor bedekking van Graven.
GRËhTv E Co.
EN GROS. EN DÉTAIL.
Stoomkoffiebr ander ij en
Theehandel.
HANDEL IN
Koloniale- en
Grutterswaren
en Comestibles.
Prijzea der Koftte.
Prijzen dér Thee.
MOKKA (dessert) per
K.G. 11.20
No. 1
per 1 j Kilogram f 1.80
Priaia zuiver JAVA No. 1
f 0.80
No. 2
f 1.50
MELANGE 2
f0.75
No. 3
f 1.40
3
0.72'/j
No. 4
f 1.30
4,
f 0.70
No. 5
f 1.20
5
f 0.65
No. 6
sa. 1 l-OO
6„
f 0.621/,
No. 7
sa a I O.S0
7„
f 0.60 1
No. 8
a f 0.75
H. II. Wederverkoopers tegen «cherp concnrreerende prijzen.
F EUILLETON.
Vertaald uit bet Italiaansch.
61)
Elvira weende. Ja zij beminde hem,
met al zijn fouten en gebreken, dezen
vurigfcD, jongen edelman. In dit oogen-
blik toornde zij tegen haar oom, die
naar met koele, beredeneerde zorgzaam
heid verre van Attilio verwijderd had
gehouden.
En nu zweefde liij hulpeloos tusschen
leven en dood op zijn kasteel. Zacht
rolden hare tranen over de teedere
wangen zij merkte het niet.
Haar oom kwam op het balkon en
vroeg haastig en verwonderd: -Wat is
er, Elvira?"
„Gij weet dus nog van niets? Ziedaar
lees!"
Daarmede reikte zij hem 3nikkendhet
dagblad.
„O, dat alles heb ik reeds gelezen.
Maar waarom weent gij? Het zal zoo
erg niet zijn als de couranten het vertel
len, maar al was het ook zoo, wat
kunnen wij er aan doen?"
Elvira stond haastig op en viel haar
oom in eene plotselinge opwelling om
den hals.
„Laat pjij naar Positano gaan!" riep
zij hartstochtelijk snikkend.
„Maar kind! Wat wilt gij daar doen?"
„Ik wil hem zien! Ik moet hem zien,
met hem spreken, hem troost en moed
inspreken. Gij hebt hem beleedigd".
„Ik hem beleedigd? Ik heb gehandeld,
zooals een voorzichtig man ouder zulke
omstandigheden handelen moest".
„Juist uw voorzichtigheid was eene
beleediging. O, laat mij naar Positano
gaan, oom! Ik houd het hier niet uit.
Ik sterf van onrust".
„Maar wat zou men er van denken
als ik je maar zoo
„Ik ben aan hertogin Cesina een
visite schuldig, oom. Die moet ik ifleg-
geD, verhinder mij daarin niet. Ik moet
gaan, zoo niet met, dan zouder uw ver
lof".
Verwonderd zag de consul zijn nicht
aan. Hij had haar nog nooit zon gezien.
Was dat nog betzelfde kalme, welopge
voede meisje van vroeger?
„Het is goed Elvira", zeide hij na een
kleine pauze bedachtzaam „Morgen
vroeg spoort ge met mij naar Positano,
maar wees nn kalm en verstandig. Ga
nu rustig slapeD. Houd je morgen vroeg
om zeven uur gereed. Verstaat ge? Om
zeven uur".
Zij zeide niets, maar kuste hem
dankbaar op de wang.
Op het kasteel dei Tibaldi te Positano
slopen de bedienden geruischloos op de
teenen rond, fluisterden op de corridors
en in öe afgelegen hoeken en zetten
bezorgde gezichten. De oude heer was
weg en de jonge heer lag in een hevige
wondkoorts. De geueesheereu liepen heen
en weer, en boven in het groote salon
zat reeds sedert twee uur de rechter
Ghilazzi geduldig te wachten op een
helder oogenblik van den jongen hertog
om hem over de bijzonderheden van den
aanslag te ondervragen.
Het was Dacht maar niemand ging
naar bed of dacht ook maar aan slapen.
Op alles voorbereid, in een soort van
verdooving, zat hertogin Estella aan het
bed vau haar zood, dieus onrustig en
en verhit bloed hield hetu nog steeds
in droomen gekluisterd, die hem telkens
opnieuw de vreeselijke oogenblikkeu
voor den geest riepen, welke hij in den
morgen van den vorigen dag had be-
beefd
Hertogin Cesina kwam de ziekenkamer
binnen.
„De rechter Ghilazzi wenscht u te
Bpreken, mama", zeide zij zacht.
„Mij? Wat kan ik hem te zeggen
hebben?"
„Ik weet het niet. Hij verklaart niet
laüger te kunnen wachten".
„Goed. Blijf gij dan zoo lang hier.
Daar staat het ijs voor den omslagen".
„Goed, mama".
Hertogin Estella wierp nog een langen
bezorgden blik op den zieke, die zwak,
met koortsig gloeiende wangen, half
luide woorden mompelende op zijn leger
stee lag. Toen ging zij heen, de trap af
en vond in den salon den heer Ghilazzi.
„Mevrouw de hertogin", antwoor^dd
deze onmiddellijk en haastig, het spij
me, dat ik hier niet langer kan blijver
Ik heb de vaste overtuiging gekregen
dat er tusscheu de misdaad te Rome ei
de misdaad te Positano waarvan, helaa
uw echtgenoot en uw zoon de slachl
offers zijn gewordeD, een nauw verbam
bestaat, dat wij mogen besluiten, da
beiden door dezelfde personen zijl
gepleegd".
„Gij kunt daarin wel gelijk hebben
mijnheer; ook dat blijk ten overvloed
nog uit den brief, dien Attilio ons heef
gebracht. Was dit niet het geval, dai
zou men ons zeker de intrekking vai
het proces wel niet tot voorwaardi
gesteld hebben voor de uitlevering vai
mijn echtgenoot!"
„Volkomen juist Nu zult u begrijper
dat ik ais staatsambtenaar, hou gaarnt
ik u ook zou willen helpen, onmogelijk
op dat voorstel kan ingaan. Het zou
niets minder wezen dan een bankroet
verklaring van de justitie, met moorde
naars en roovers ook maar te onder
handelen".
„Wat moet er dan gedaan wor
den?"
„Hoor mij een oogenblik aan.
(Wordt vervolgd.)
Stoomdrukkerij A. W, H. Exmann, Kleine Haag 6,