r OP TO DATE J. SETTEUR, Doet uwe inkoopen bij voorkeur bij hen, die adverteeren ir DE EEMLANDER. Alle week- abonnés op dit blad. die in het bezit zijn eener verzekeringspolis, zijn volgens ae bepalingen in die polis vermeld, tegen ongelukken verzekerd voor een bedrag van: 300 Tel''C9 van ®en OU KORTEGRACHT SAFE LOKETTEN Vleugels Piano's -*»«- Pianola's Amerikaansche Orgels Nieuwe Piano's in huur verkrijgbaar a f4.-- per maand. Tabak, Sigaren en Sigarettes Koffie Thee Biscuits en Alcoholvrije dranken. De Tariefwet belast: Klompen met F. 30.000. f 1 x LINOLEUM - WAS NIEUW. NIEUW. S T E E N H O U W E R IJ KREUPELING S MEYER Wilhelminastraat. Amersfoort Langestraat No. 123, 125 127 - Amersfoort - Telephoon No. 111. De Ster van het - - Zuiden. - GULDEN GULDEN bij bij overlijden. GULDEN bij GULDEN bij GULDEN bij GULDEN bij verlies van qQ verlies van oO verlies van Qverlies van eiken één oog. een duim. een wijsvinger. anderen vinger. Uitkeering dezer bedraden is gewaarborgd door THE OCEAN ACCIDENT GUARENTEE CORPORATION Ltd., Directeur voor Nederl. Edward Heijman, Oude Turfmarkt 16, Amsterdam GULDEN bij 2000 levenslange 400 ongeschiktheid. UULD&JN bij hand of voet. 9E5« 'M1- SAFE DEPOSIT. Lamaison Bouwer Co. verhuren in huuue volgens de nieuwste constructie (systeem Lips) ingerichte BRAND- en INBRAAKVBIJE KLUIS in hun kantoor NAAST HET POSTKANTOOR. s, me in verschillende maten en ruimte tot berging van koffers met waarde- inhoud en andere voorwerpen Jl. van den J3urg. - .Amersfoort. late Magazijn en Kantoor: Arnlieiuscbestraat 8. 2de Magazijn en Reparatie inrichtingKoestraat 6. «PGKRICHT 188 7. Doorloopend 50 a 60 etuks in voorraad. Stemmen per keer en per abonnement. M a g a z ij n E IE VU Hi~~B «OJ1PJE 8". AANBEVELEND, UTRECHTSCHEWEG 48. AMERSFOORT. f •t Anti-Tariefwet-Comité. Gemakkelijker - beter - goedkooper dan elke andere soort. Q De vloer licht inwrijven en eenige oogenblikken later licht nawryven. Geen gevaar voor uitglijden. Geen vermoeiende arbeid meer. 4 Schelpen voor bedekking van Graven. GRËhTv E Co. EN GROS. EN DÉTAIL. Stoomkoffiebr ander ij en Theehandel. HANDEL IN Koloniale- en Grutterswaren en Comestibles. Prijzea der Koftte. Prijzen dér Thee. MOKKA (dessert) per K.G. 11.20 No. 1 per 1 j Kilogram f 1.80 Priaia zuiver JAVA No. 1 f 0.80 No. 2 f 1.50 MELANGE 2 f0.75 No. 3 f 1.40 3 0.72'/j No. 4 f 1.30 4, f 0.70 No. 5 f 1.20 5 f 0.65 No. 6 sa. 1 l-OO 6„ f 0.621/, No. 7 sa a I O.S0 7„ f 0.60 1 No. 8 a f 0.75 H. II. Wederverkoopers tegen «cherp concnrreerende prijzen. F EUILLETON. Vertaald uit bet Italiaansch. 61) Elvira weende. Ja zij beminde hem, met al zijn fouten en gebreken, dezen vurigfcD, jongen edelman. In dit oogen- blik toornde zij tegen haar oom, die naar met koele, beredeneerde zorgzaam heid verre van Attilio verwijderd had gehouden. En nu zweefde liij hulpeloos tusschen leven en dood op zijn kasteel. Zacht rolden hare tranen over de teedere wangen zij merkte het niet. Haar oom kwam op het balkon en vroeg haastig en verwonderd: -Wat is er, Elvira?" „Gij weet dus nog van niets? Ziedaar lees!" Daarmede reikte zij hem 3nikkendhet dagblad. „O, dat alles heb ik reeds gelezen. Maar waarom weent gij? Het zal zoo erg niet zijn als de couranten het vertel len, maar al was het ook zoo, wat kunnen wij er aan doen?" Elvira stond haastig op en viel haar oom in eene plotselinge opwelling om den hals. „Laat pjij naar Positano gaan!" riep zij hartstochtelijk snikkend. „Maar kind! Wat wilt gij daar doen?" „Ik wil hem zien! Ik moet hem zien, met hem spreken, hem troost en moed inspreken. Gij hebt hem beleedigd". „Ik hem beleedigd? Ik heb gehandeld, zooals een voorzichtig man ouder zulke omstandigheden handelen moest". „Juist uw voorzichtigheid was eene beleediging. O, laat mij naar Positano gaan, oom! Ik houd het hier niet uit. Ik sterf van onrust". „Maar wat zou men er van denken als ik je maar zoo „Ik ben aan hertogin Cesina een visite schuldig, oom. Die moet ik ifleg- geD, verhinder mij daarin niet. Ik moet gaan, zoo niet met, dan zouder uw ver lof". Verwonderd zag de consul zijn nicht aan. Hij had haar nog nooit zon gezien. Was dat nog betzelfde kalme, welopge voede meisje van vroeger? „Het is goed Elvira", zeide hij na een kleine pauze bedachtzaam „Morgen vroeg spoort ge met mij naar Positano, maar wees nn kalm en verstandig. Ga nu rustig slapeD. Houd je morgen vroeg om zeven uur gereed. Verstaat ge? Om zeven uur". Zij zeide niets, maar kuste hem dankbaar op de wang. Op het kasteel dei Tibaldi te Positano slopen de bedienden geruischloos op de teenen rond, fluisterden op de corridors en in öe afgelegen hoeken en zetten bezorgde gezichten. De oude heer was weg en de jonge heer lag in een hevige wondkoorts. De geueesheereu liepen heen en weer, en boven in het groote salon zat reeds sedert twee uur de rechter Ghilazzi geduldig te wachten op een helder oogenblik van den jongen hertog om hem over de bijzonderheden van den aanslag te ondervragen. Het was Dacht maar niemand ging naar bed of dacht ook maar aan slapen. Op alles voorbereid, in een soort van verdooving, zat hertogin Estella aan het bed vau haar zood, dieus onrustig en en verhit bloed hield hetu nog steeds in droomen gekluisterd, die hem telkens opnieuw de vreeselijke oogenblikkeu voor den geest riepen, welke hij in den morgen van den vorigen dag had be- beefd Hertogin Cesina kwam de ziekenkamer binnen. „De rechter Ghilazzi wenscht u te Bpreken, mama", zeide zij zacht. „Mij? Wat kan ik hem te zeggen hebben?" „Ik weet het niet. Hij verklaart niet laüger te kunnen wachten". „Goed. Blijf gij dan zoo lang hier. Daar staat het ijs voor den omslagen". „Goed, mama". Hertogin Estella wierp nog een langen bezorgden blik op den zieke, die zwak, met koortsig gloeiende wangen, half luide woorden mompelende op zijn leger stee lag. Toen ging zij heen, de trap af en vond in den salon den heer Ghilazzi. „Mevrouw de hertogin", antwoor^dd deze onmiddellijk en haastig, het spij me, dat ik hier niet langer kan blijver Ik heb de vaste overtuiging gekregen dat er tusscheu de misdaad te Rome ei de misdaad te Positano waarvan, helaa uw echtgenoot en uw zoon de slachl offers zijn gewordeD, een nauw verbam bestaat, dat wij mogen besluiten, da beiden door dezelfde personen zijl gepleegd". „Gij kunt daarin wel gelijk hebben mijnheer; ook dat blijk ten overvloed nog uit den brief, dien Attilio ons heef gebracht. Was dit niet het geval, dai zou men ons zeker de intrekking vai het proces wel niet tot voorwaardi gesteld hebben voor de uitlevering vai mijn echtgenoot!" „Volkomen juist Nu zult u begrijper dat ik ais staatsambtenaar, hou gaarnt ik u ook zou willen helpen, onmogelijk op dat voorstel kan ingaan. Het zou niets minder wezen dan een bankroet verklaring van de justitie, met moorde naars en roovers ook maar te onder handelen". „Wat moet er dan gedaan wor den?" „Hoor mij een oogenblik aan. (Wordt vervolgd.) Stoomdrukkerij A. W, H. Exmann, Kleine Haag 6,

Historische kranten - Archief Eemland

De Eemlander | 1912 | | pagina 4