N.V. Eerste Soester Electr. Drukkerij
van de Plateelbakkerij „Schoonhoven"
Voor de Huisvrouw
„GOUDHEUVEL"
Voor de Vrouw
Van Weedestraat 7 - Soestdijk - Telef. 2062
FEUILLET ON
BELASTINGPLICHTIGEN!
BLOEMKOOL MET KERRYSAUS EN
GARNALEN.
Men neemt 1 flinke bloemkool, 4 d.L.
kokend water met 2 maggi bouillonblok
jes, 1 theelepel kerry, 30 gr. bloem, 40 gr.
boter en 1 ons gepelde garnalen. Kook de
bloemkool in haar geheel in kokend water
en zout gaar. Bereid intusschen de saus,
door de boter met de bloem en de kerry
roerende te verwarmen tot een glad pap
je, daarbij langzamerhand den bouillon te
voegen en het mengsel dan even te laten
doorkoken. Wasch de garnalen in wat wa
ter met zout en roer ze door de warme
saus. Schep op een schuimspaan de bloem
kool goed droog over op een verwarmden
ronden schotel; overgiet ze geheel met de
saus. Omring dit gerecht desverkiezende
met een rand van gebakken saucijsjes.
HUISHOUDGEREEDSCHAP.
Ten einde haar werk in het huishouden
zoo veel mogelijk te beperken, gebruikt de
moderne huisvrouw natuurlijk zoo veel mo
gelijk moderne hulpmiddelen. Weet U b.v.
dat er driehoekige schuiers, met harde bor
stels bezet, in den handel zijn, waarmee
men alle moeilijke hoeken en gaatjes kan
bereiken, vooral bij het schoonmaken van
de gepolsterde zittingen en rugleuningen
van stoelen, fauteuils, canapé's enz. Vooral
wanneer er geen stofzuiger aanwezig is,
vormt zoo'n driehoekige borstel een uitste
kend hulpmiddel. Om te voorkomen, dat er
butsen of andere beschadigingen aan de
meubels worden toegebracht, zijn er tegen
woordig ook rubber omhulsels die men
over het hout van schuiers en borstels trekt
LICHTERE OVENS.
Vooral ovens van kolenfornuizen zijn soms
van binnen erg donkr, zoodat men bijna niet
kan zien, hoe het baksel, dat er in staat, er
uit ziet. En toch moeten we soms in den
oven kijken, om te controleeren, hoe het er
mee staat. Om nu deze donkere ovens lich
ter te maken, raadt men aan ze van binnen
te beschilderen met aluminiumverf, die een
lichte, zilverige tint heeft, die het licht goed
weerkaatst. Op die manier is het euvel van
den donkeren oven met een paar dubbeltjes
verholpen. De verf wordt door de hitte niet
aangetast).
LOSSE INMAAKWENKEN.
Voor het inmaken van vruchtenjam ge
bruikt men altijd 3/4 van het gewicht der
vruchten aan suiker. Deze hoeveelheid is
noodig om bederf te voorkomen. Alleen bij
sinaasappelschillen (oranjemarmelade) ge
bruikt men naar het gewicht evenveel
vruchten als suiker.
Vruchten moeten altijd in een steenen of
goed geëmailleerde pan gekookt worden.
Aardbeien, frambozen, en dergelijke
vruchten, die makkelijk vocht afscheiden,
kan men zonder water met de suiker op
zetterij. Bij harde vruchten, zooals pruimen
enz., doet men een klein beetje water, om
in het begin te voorkomen, dat de boel
aanbrandt.
Vruchten en suiker moeten op een matig
vuur zachtjes ingekookt worden, terwijl
men af en toe roert; de massa is dik ge
noeg, wanneer een druppel ervan, die men
in een kopje koud water laat vallen, niet
uitvloeit.
Van het vuur schept men het schuim van
de massa af en giet die vervolgens zoo heet
mogelijk in de uitgekookte jampotjes, die
onmiddellijk afgesloten worden met per
kament papier, dat vooraf in heet water
geweekt is. Met stevig bindtouw dicht bin
den!
Voor inmaken in het zuur gbruikt men
bij voorkeur inmaak azijn, omdat die het
sterkste is.
Weet U, waarom men verschillende din
gen, die in azijn ingemaakt worden, eerst
een paar uur met zout bestrooid weg zet?
Omdat het zout vocht opneemt, welk vocht
dus niet in de inmaak komt en dus ook niet
de azijn kan verdunnen en minder werk
zaam maken.
Het lijkt kras gezegd, doch bij inmaak
in het zout kan men moeilijk te veel zout
nemen;. Bovendien voorkomt het vele zout,
dat er kim op de inmaak komt. Ook de
kleur van de aldus ingemaakte groenten
Naar het Engelsch
van
CARL SWERDNA
30)
„Ik zal u geen leed doen," sprak hij op
krassend-heeschen toon, „tenzij u er mij
toe dwingt. Ik zal u zelfs niet aanraken! Er
is één kans voor u en één voor mij- Zoo
dadelijk zult u hooren, wat ik te zeggen
heb. U heeft die kans; of ons beider dood
is het gevolg." Hij trad weer een schrede
nader aan het venster en sprak: „Hoort u
het geruisch van het water?"
„Het is diep genoeg, dat wij er beiden in
verdrinken kunnen.
„Gaat u mij vermoorden?"
„Dat hangt van u af. U heeft mij beschul
digd, dat ik u hier gelokt heb. Ja, dat is ook
zoo! Iedere andere vrouw zou hiervan de-
reden vragen; u niet, maar u begrijpt het
dadelijk. Toch zal ik het u vertellen. Wat
waren mijn laatste woorden tot u giste
ren?"
Ze antwoordde niet; ze voelde, dat ze
haar stem niet in haar macht had. 't Eenige,
dat haar nog lukte, was, dat zij een blik van
de diepste vet achting op hem gericht hield.
Langs hem heen ontvluchten kon zij niet,
want ze begreep, dat hij haar dan zou vast
grijpen met de kracht der wanhoop.
„Ik zei," hernam hij, B,dat op den dag,
dat ik dood wa u zich van mij bevrijd kon
rekenen, maar vóór dien tijd niet. En ik
heb ook gezegd, dat op den dag, dat Rode-
riek Curzon tusschen ons in trad, hij mij als
een geducht vijand kon beschouwen. En
nu is hij tusschen ons getreden."
„Hij is niet tusschen ons getreden! Al
blijft mooier, terwijl ze later met koken
gauwer gaar zijn. Volgens een oud recept
neemt men 1 pond zout op 1000 slabooutjes^.
HARINGSLA.
Voor haringsla maakt men 5 groote ge
kookte aardappelen fijn, hakt 1 kleine ge
kookte biet met 1 zure appel, 4 zure au
gurkjes en 4 dito uitjes fijn en snijdt 4
ontgrate gemarineerde haringen in kleine
stukjes. Vervolgens klopt men 2 eetlepels
slaolie met 1 eetlepel kruidenazijn en 1
theelepel maggi's aroma tot een gelijkmatig
sausje. Daarmee mengt men de Ljngehakte
ingrediënten aan tot een samenhangende
massa, die men in den vorm van oen bol
kussen op een schotel legt Er omheen
versche sla leggen. Het middelste gedeelte
bestrooit men met een hardgekookt ei, in
achtste partjes gesneden wordt gebruikt
om op gelijke afstanden het sla-randje te
versieren.
ENGELSCHE TOFFEES.
Men zegt wel, dat het recept voor de ech
te Engelsche toffees en fabrieks geheim is,
maar U moet toch het volgende recept voor
deze toffees eens probeeren. In een panne
tje kookt men samen 1 kopje suiker, 3/4
kopje lichte stroop, 3/4 kopje dunne room
(koffie-room), alsmede 1/16 theelepeltje
zout. Roeren totdat de suiker is opgelost.
Doorgaan met koken, tot de kandij, als men
er een druppeltje van in koud water laat
vallen, een tamelijk stevig balletje vormt.
De temperatuur moet, als U het precies
wilt weten, 244 gr. Fahrenheit zijn'. Vervol
gens doet men er 1 y2 eetlepel boter bij, en
kookt voort, terwijl men goed roert, omdat
het makkelijk aanbrandt. Als een druppel
van de siroop een hard balletje in het kou
de water vormt, doet men er nog een
theelepeltje vanille bij. Men giet de massa
uit in een dunne laag op een omgekeerde
pan die men vooraf een weinig met boter
heeft ingesmeerd^ Terwijl de massa nog
warm is, geeft men er met een mes diepe
sneden en dwars-sneden over, waarlangs
men later de kandij, als ze koud is, kan bre
ken in vierkante blokjes. De echte Eng. tof
fees!
HUISVROUW,.
goed patroon doet men een heeleboel. Een
heel grappig jurkje is dat, wat links op de
teekening staat aangegeven. (Nr. 2937),. Het
is van met bloempjes bedrukte toile en een
wijde breede kraag van dezelfde stof, die
tot over de schouders komt. Het rokje is
opzij met een paar naadjes ingenomen.
Voor een kleuter van 6 jaar heeft men al
aan 95 c.M. stof van li20 M. breed genoeg.
In het midden ook een jurkje van bedrukte
toile, waarbij vooral de hooge taille sterk
uitkomt, door het rijtje stiksels. Het rokje
had ik hem nooit gekend en nooit lief ge
had, dan zou ik u nog nooit getrouwd heb
ben. !Dit is de waarheid; u kunt ze aanne
men of niet. Van den eersten dag, dat ik u
zag, heb ik een afkeer van u gehad."
„Om hem?"
„Ja, misschien."
„En hebt u hem net zoo lang liefgehad?"
„Ja-"
„Is het uw plan, hem te trouwen?
„Ik ben met hem verloofd."
„U zult niet zoo lang leven, dat u met
hem trouwen kunt."
Met een onverwachte beweging greep hij
haar bij den pols. Maar met de kracht der
wanhoop wrong zij zich los.
„U zult nooit zijn vrouw zijn!'™ ver
klaarde hij weer en zette zijn betoog kracht
bij,, door met de platte handen zoo geweldig
op de tafel te drukken, dat die kraakte.
„Het is een gewaagd spel, dat ik speel en
voor u zijn de gevolgen evenzoo gewaagd.
Voor mij komt het er niet op aan: ik leef
met u, of ik sterf met u. Maar hèm beroof
ik van u, want ik maak u tot de mijne,
het zij dan in leven of in dood!"
,„En wat stelt u als kans?"
„De kans is, dat u met mij hier vandaan
gaat, of dat u hier in het geheel nooit weg
komt! Ik weet, dat u mij haat; dat u mij
verfoeit; ik zie het in uw oogen; ik
hoor het in uw stem. Maar zoo vol afkeer
als u is, raad ik u, met mij te gaan. Zoo
nietDaar stroomt het water! Ik ben
sterk genoeg, om met u in de armen den
sprong te doen; en, heb ik u dan niet bij
mijn leven in de armen kunnen sluiten, dan
zal ik u toch in den dood omvat houden!"
„Ik zou de uwe worden?.... Raak mij
eens aan, of treed 'n stap naderbij, en u
zult zien!"
„Ik schenk u vijf minuten beraad. Neen,
u hoeft niet bang te *zijn. Ik kan mij be
dwingen, als ik wil! Ik heb u immers in de
armen van uw geliefde gezien en ik heb u
niet neergeschoten!"
Deze woorden waren haar als een open-
men terug in de heele mode-opvattingen van
het oogenblik. De bewijzen hiervoor ziet
men in de groote voorkeur die aan den dag
wordt gelegd voor het z.g. Engelsche bor
duursel met al die kleine gaatjes, de vele
stoffen met opgewerkte stippen en nopjes,
japonnen met langs den rand van den rok,
langs den hals en de korte mouwtjes heel
smalle boven elkaar gezette ingerimpelde
strookjes, ruches zoo men wil. Doch of men
deze mode-neiging nu een weinig overdre
ven mag vinden of niet, een feit is toch, dat
baring
„Dat was dus uw werk? U heeft die re
volver geladen?"
„Ja," fluisterde hij haar in het oor. „Juist,
't Was mijn werk! En hij is mij ontkomen,
maar met u zal dit niet het geval zijn! Dit
is nu het einde. Zooals ik u nu houd, zoo
zal ik u houden tot in den dood!"
Met den arm over haar heen, drong hij
haar naar het venster. Maar zij wrong zich
los, ijlde naar de deur en rukte die open.
Ze trad echter terug met een gil: heele
rookwolken vlogen haar in het gezicht en
verstikten haar half, de molen stond in
brand!
Ryder ijlde haar achterna, zij glde als
een waanzinnige en in haar doodsangst
riep zij zelfs den naam van haar geliefde;
èn.... hooide, dat die beantwoord werd.
En toen Ryder haar naar het venster trok,
zag zij, dat Roderick door den dichten rook
binnenvloog. Toen hij tegenover hen stond,
liet Ryder haar los, nam een zwaar stuk
hout op van den grond en mikte dit naar
het hoofd van zijn neef.
Curzon waggelde, verdween in den rook-
èn," voor het eerst van haar leven, viel Do-
rothy flauw.
HOOFDSTUK XXXII.
Het was zulk een kille Octoberdag, dat
daar in de tuinkamer van „Boschzicht"
voor het eerst een vuurtje brandde.
Het begon al schemerd nker te worden
in het vertrek en het tuinpad lag vol afge
vallen bladeren,.
Voorzichtig trad tante Nan aan de sofa,
waar Dorothy lag,- wat bleeker dan gewoon
lijk en met gesloten oogleden. Tante legde
haar streelend de hand op het blonde haar.
„Daar is mr. Curzon, liefste. Maar ik ge
loof heusch, d't je beter doet, hem niet te
ontvangen.
Zonder dat tante Nan het gemerkt had,
was Curzon haar al gevolgd en die arme
tante kon dus niet veel anders doen, dan
het buitengewoon flatteus en aardig staat.
Van deze jurken zijn knippatronen ver
krijgbaar tegen betaling van 65 cent. Post
wissel zenden aan: De Beurs, Amstellaan
66, Amsterdam-Z. Op het strookje nauw
keurig vermelden, naam en adres van af
zender, nummer van het gewenschte pa
troon, en leeftijd van het meisje.
LOES,
m~ PLATEEL "Pi
Wij zijn ruim gesorteerd In de mooiste en modernste soorten
Plateel o.a. Bloempotten, Bloemhangers, Bloem bakjes, Vszer,
Kannetjes, Fruitschalen, Bonbonnières, Aschbakjes, Pullen enz.
Ook hebben wij weer ontvangen een zeer prachtige collcctIe
VACANTIEJURKEN VOOR DE
KINDEREN.
Natuurlijk, als de kinderen met vacantie
zijn» dan kunnen ze heel wat jurken aan,
of ze nu naar buiten gaan of thuis blijven,
het doet er niet toe. Nu, dat is ook niet zoo
heel erg, aangezien wij maar weinig stof
noodig hebben en die bedrukte stofjes al
heel goedkoop zijn. En de modellen? Die
zijn al evenmin ingewikkeld, en met een
w.o. de nieuwste Damestasschen, Aktetasschen, School-Etul's,
Abonnement-Etui's, Heeren-, Dames- en Kinder-Poitcmonraies,
Sigarenkokers, Portefeuilles, en wat nog niet genoemd wordt.
U beleeid tol een bezoek uinoodigend, bevelen wij ons aan
is hier ook heel wijd en klokkend. Kraagje
en manchetjes zijn van witte toile. Hiervoor
(patroon No, 2938) is voor een meisje van
6 jaar 75 c.M. stof van 1.20 M. breed toe
reikend. Een erg mooi jurkje is het fi
guurtje rechts op het plaatje, (patroon No,
2939) dat van effen lichtblauwe tussor ge
maakt kan worden of van deze stof met
iets donkerder stippen erin. Het lijfje is
zeer kort. Het rechte rokje is ruim aan het
bovenstuk gezet, met van voren en van ach
teren links en rechts eenige plooitjes.
Men ziet bij deze modelletjes, dat ze weer
buitengewoon kinderlijk en eenvoudig zijn
opgevat, en deze zelfde neiging tot „jeug
dige kinderlijkheid" en „onschuld" vindt
Het aangiftebiljet voor de Inkomsten- en
de Vermogensbelasting werd weder uitge
reikt.
Velen zullen met het invullen van het
biljet niet de minste moeite hebben.
Den belastingplichtigen bijvoorbeeld met
vaste inkomens zal het gemakkelijk vallen
hun inkomen nauwkeurig aan te geven.
Geheel anders staat het met de belasting
plichtigen met wisselend inkomen, zooals
middenstanders, landbouwers, veehouders,
enz;.
Belastingplichtigen, wier zuiver inkomen
niet anders dan na een berekening kan
worden vastgesteld, raden wij aan hun aan
gifte via ons Bureau te doen geschieden.
De aanwezige boekhouding controleeren
wij dan.
Wij stellen uitvoerige berekeningen sa
men en nemen deze op in een uitvoerig ac
countantsrapport;.
Wij vullen het aangiftebiljet in.
Bij het biljet wordt een exemplaar van
ons rapport bijgevoegd.
De heer Inspecteur ziet dan hoe het in
komen werd berekend en wie het inkomen
voor U berekende.
Vragen, die de heer Inspecteur naar aan
leiding van de geane aangifte mocht stel
len, omdat de aangifte nadere toelichting
behoeft, beantwoorden wij voor U.
Wordt U te hoog aangeslagen, dan staan
wij U met raad en daad terzijde.
Het tarief bedraagt per jaar:
Voor kleine bedrijven f 20,f 25,
Voor middelmatige bedrijven f 25,
f 30,—.
Voor grootere bedrijven f 30,f 40,
Reis- en verblijfkosten brengen wij nim
mer in rekening.
Wij komen steeds vooraf tarief overeen.
Mocht U nadere inlichtingen wenschen
en met ons willen spreken over het tarief,
zendt ons dan in een open enveloppe als
drukwerk, dus voorzien van een 1% cents
postzegel, onderstaand, van Uw naam en
adres voorziene formulier, omgaand toe.
Wij bezoeken U dan kosteloos en geheel
vrijblijvend en geven U vooraf even den
dag op, waarop wij U bezoeken.
Het bezoek kost U dus niets en verplicht
U tot niets.
Vraag het bezoek spoedig aan.
Bevorder tijdige inlevering van Uw bil
jet.
Wacht met het aanvragen van een be
zoek niet tot het laatst
Accountantskantoor „Nederlandsch Bureau voor Adviezen"
HOUTPLEIN 17r, HAARLEM.
De Directeur: R. de Vries.
P.S. Voor moeilijke belastingkwesties alleen naar het Accoutantskantoor „Nedc-
landsch Bureau voor Adviezen", Houtplein 17r, Haarlem: Directeur R. de Vries.
Ook voor Uw boekhouding HET adres. Lage tarieven. Kantoren over het geheele
land.
Hier langs afknippen.
Ondergeteekende wenscht een KOSTELOOS en een TOT NIETS VERPLICH
TEND bezoek.
N aam
Beroep
Woonplaats
het veld ruimen.
Dit was hun eerste ontmoeting, sinds
dien avond der verschrikking, in den molen
van Bolliver.
„Je ziet er niet slecht uit, lieveling," zei
Curzon. „Popplestone heeft mij ook wel
verzekerd, dat je heelemaal goed was, maar
ik kon hem nog niet zoo gelooven. Voel je
je ook niet raar?"
„Neen, zeker niet."
Ik had je gisteren al best kunnen hebben,
maar de „babies" verzetten er zich heftig
tegen; net of het je niet veel meer kwaad
doet, als iemand zoo met kracht en geweld
van je afgehouden wordt, dan dat je het nu
zou opwinden, als je hem sprak! Het eenige,
dat ze mij wilden zeggen, war: dat je niet
gewond was. O, wat een vreeselijk litteeken
toch!" Dit was een breede snede op zijn
voorhoofd, die Ryder's projectiel daar waar
schijnlijk voor goed had gemaakt. „Oom
heeft het wel verteld, hoe onze ontmoeting
was, niet waar? Laat ons, in 't Hemelsnaam
niet meer van hem spreken. Vertel mij eens
even: waar is hij? Toch niet hier op „Goud-
heuvel"?"
„Neen, hij is niet op „Goudheuvel'lie
veling! Ik heb hem niet meer gezien, niet
meer van hem gehoord, sinds Beauclerk en
ik hem uit den molen droegen. Toen wij
daar dichtbij liepen, zagen wij licht branden
in den molen. Papieren en stroo, dat er op
den grond lag, hadden vlam gevat, zeker
door het afdruipen van de kaars, die bene
den stond, Ik kan je niet zeggen, wat ik
voelde, toen ik je stem hoorde. Ik dacht, dat
ik gek werd!"
„Is de molen afgebrand?"
„Tot op den grond. Er is niets van over,
dan een ruïne. En nu nog even van Ryder
gesroken, hij is niet alleen niet op „Goud-
heuvel" maar ik geloof ook niet, dat hij er
ooit weer een voet zetten zal! Waar hij
ook is, hij zal ons zeker nooit meer in den
weg komen!
Misschen had hij verwacht, dat zij eeni
ge meerdere nieuwsgierigheid zou toonen;
maar voor het oogenblik was zij tevreden
met zijn geruststelling.
„Ik heb je nog zoo veel te vertellen,
kindje, dat ik haast niet weet, hoe ik begin
nen moet. En toch mag ik het niet te lang
maken, want ik aenk niet, dat tante Nan
ons zooveel tijd laat.'"
„Als zij komt, dan sturen wij haar een
voudig weg. Maar één ding moet je mij nu
allereerst eens vertellen: hoe kwam je dien
avond naar Higchester te gaan, terwijl je
toch wist, dat ik zoo vol verlangen naar je
uitzag?"
„Dat zal je hooren: Eér ik naar High-
cbester ging, was ik ergens anders ge
weest, namelijk op „Goudheuvel Ja, voor
het eerst sinds mijn vader mij daar den
toegang verbood. Herinner je je nog, wat
er vroeger op den dag had plaats gehad,
toen je mij in mijn „Hut" kwam opzoeken?"
„O, van die revolver? Dus heeft hij dat
gedaan, je neef? Hij heeft het mijzelve
verteld".
„Het je verteld?"
„Ja, daar in den molen. Maar, toe spreek
er niet meer van. Dat haalt al die nare din
gen weer op. Je hadt wel altijd een vreese-
lijken afkeer van hem gehad, maar toch hadt
je niet verwacht, dat hij tot zoo iets naars
in staat was."
„Ja, ik heb het wel dadelijk begrepen."
„En ben je toen naar Highchester ge
gaan, om hem te beschuldigen?"
„Juist."
Kort en zakelijk deelde hij haar toen mee
van zijn bezoek aan „Goudheuvel" en hield
even op, toen hij er van sprak, hoe hij het
papier had ontrukt aan de trillende hand
van William Boonc.
„Hoe kwam je daar ook bij, Roderick?"
g.Wèl, zijn ontzettende schrik, toen hij
mij daar ineens zag, openbaarde mij dit!
En ik weet immers, tot welke laagheden
Ryder in staat is. Raad eens, wat dit papier
behelst."
(Wordt vervolgd).