Verkiezing Wethouder!
JOH. TAK
AMEUBLEMENTEN
©PIEINIIIINKG
HOTEL DE GOUDEN PLOEG
DANCING
VERHUIZINGEN
Anthraciet
GRGOTE OPRUIMING
van Bloemenmagazijn„Flora"
<SISZEILy<5i ©1IMS1WIMP
SAMOS, Extra Sup. van f 1.65 p.L. voor f 1.10 p. L.
S>Ê,MOS
1.
IHIIOIHI;
Geen Woekerrente.
Geen kosten vooruit.
Geen Borgen.
H. van Kooij - Soest
SCHITTEREND ORKEST
H. J. ETTEMA
G. DAAMS
Th. KOPERDRAAD
FAMILIETROTS
MEUBELMAGAZIJN Wed. W. J. VAN EE
ÏÏufgwfèWjXDevenier
W. GROART - v. Weedestraat 36 - Soestdijk
ALGEMEENE BEGRAFENIS ONDERNEMING
„SOEST"
Joh. C. van Baarzel,
„ONDERLINGE VOORZORG"
Uw adres voor een Nieuwe
of 2e hands WAGEN!
Luxe Verhuur-lnrichting
15 cent per K.M.
BIJ MAISON DONKERWOLKE
lederen Zondag van 8-11 u.
J. Geijtenbeek, Bloemisterij
Boschstraat la Baarn
FEUILLETON
ALLEEN VERKRIJGBAAR BIJ:
Uwe Oogen zijn Uw rijkst bezit
D. F. VOIGT - Gedipl. Opticien
Burgemeester Grothestraat 28
EBVI J. SfAH-ilMlIHlOElF
Adverteert in dit blad.
Staines Inlaids Linoleum
B. KRAAL
A. WINTER - Dierenarts
Autobeklèëder
Koffermaker
Baarn - Telefoon 659
KLEEDERMAKERIJ
Heeren mode-artikelen
L. VERVAT
Voorschotten op pensioenen en op salaris
sen van Rijks- en Gemeenteambtenaren wor
den verstrekt door de N.V. Spaarbank
UTRECHTSCHEWEG 13 TE A'FOORT.
Blrktstraat 3 - Telefoon 2108
Toeren f 3.per uur, prima wagens
6 en 7 personen.
Open en gesloten wagen9.
Reparatie-Inrichting Automobielen
Motoren - Rijwielen
MAATKLEEDING IS NIET DUUR.
UTRECHT
Kr. Nieuwe Gracht 76,
Telefoon 12963
NIEUWSTE COUPE.
PRIMA AFWERKING!
Engelsche Colbert naar maat: Reclame serie
38, 48, 58 gulden. Tailleur 35, 45, 55 gulden
MANTELS NAAR MAAT 29, 39, 49 gulden
BONTMANTELS Nertz Zichel i 65
Eigen atelier voor Bontwerken.
Speciale prijzen v. Kleermakers en Naaisters
Torenstraat 6
Telef. 2358
en BLOEMENMAGAZIJN „OPHELIA"
Burgem. Grothestraat 4 Tel. 2113
Levert BLOEMWERKEN voor alle gele
genheden. Alle soorten Kamerplanten,
Vazen, Bakjes en Potten.
Mooie sterren van Bethlehem, wit en blauw.
Nog een partij knol-begonia's voor geschik-
ten prijs op te ruimen. Ook nog andere tuin-
beplanting.
Bemest uw planten met de bekende Pokon.
Aanleg, Veranderingen en Onderhoud van
Tuinen.
Beleefd aanbevelend.
DIERENARTS - TEL. B 355
Telefoon 485 -
naar het Engelsch van CARL SWERDNA.
7)
„Mijn zuster is nu ook je tante Alicia,
onthoud dit, kind! En stuur Ethelwyn hier
aan. Ik wilde eens met haar spreken."
„Ja, oom!"
Ze stond reeds bij de deur, maar keerde
terug en kuste hem op de wang.
„Je bent zeker altijd vrij arm geweest,
Felpa, toen je vader nog leefde?"
„Ja, oom."
„En niet zoo heel gelukkig?"
„Neen; ik heb mij nooit gelukkig gevoeld,
oom."
„Ik kan mij dit beide begrijpen. Maar
als ik die advertentie nu eens niet had ge
plaatst, wat zou je dan wel gedaan hebben?"
„Op de een of andere manier zou ik wel
een middel van bestaan hebben gevonden,
oom; al weet ik nu ook niet precies hoe."
Ze wachtte nog één minuut, om te zien of
hij ook nog meer te vragen had; en toen
verliet zij het vertrek.
„Ze zou zeker zoo weer weggewandeld
zijn, als ik haar niet gezegd had, dat het
mijn uitdrukkelijk verlangen was om haar
hier te houden.
Dien trots mag ik, maar ze had wel
eens een enkel woordje van dankbaaiheid
kunnen zeggen. Daarin lijkt zij ook weer
precies op haar vader. In Jocelyn zat ook
geen greintje dankbaarheid! Enfin, ik
moet haar nemen zooals zij is. O, ben
jij dat, kind?"
De deur ging open en Ethelwyn trad bin
nen, wel eenigszins verwonderd; want of
schoon hij heel goed voor haar was ge
weest, kende zij hem op haar dric-en-twin-
tigste jaar nog even weinig, als op haar
zestiende.
Wie onze Wethouders worden zullen,
weten wij Soesters niet, maar wel
weten wij, dat we in de komende
winter UITSLUITEND
Sacré Madame
stoken, want die voldoet alle partijen.
voorheen KLEMAN EN BERGHUIS
Kerkpad ia - Soest
Telefoon Kantoor 2180 Huis 2186
4
4
4'
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
"ui** /ttdLr
Elk verkeerd gesteld glas
brengt ze verder achteruit.
Laat ze vakkundig
beschermen door
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Alle voorradige meubelen worden iegen spotprijzen opgeruimd
ZIE DE ETALAGE
Beetzlaan 42, Telef. 2305
van Weedestr, 51, (Autokluis)
BEHANGER1J STOFFEERDER1J
VAN WEEDESTRAAT 7a SOESTDiJK TELEFOON 2168
SALON
HUISKAMER
SLAAPKAMER
Burgers E N. R. vanaf f 63.-
Union vanaf f 69.-
Springfleld vanaf f 63.-
DIRECTIE: B. VERWEY, Veldweg 4 - Telefoon 2223
J. TIMMER, Beukenlaan 30
Directeur: J. AREND WIERSMA. Kantoor Torenstraat 8, Telefoon 2086
Eerste aanspreker: W. VAN D1ERMEN, Taimalaan 17, Teleloon 2290
ZATERDAG 29 AUGUSTUS
KON1NG1NNELAAN No. 2 - (bij de Nieuwerhoek)
~7 Om de aandacht op onze zaak te vesti
gen geven wij elke kooper vanfl.een
PLANTJE CADEAU.
Beleefd aanbevelend, A. FRERIKS
Maandag 31 Augustus
doet een verbruiker na jaren en jaren
-veg, omdat het ten slotte begint te vervelen
Verslijten doet men het echter niet
Daarom is het 'n dankbaar artikel hetwelk
ZICHZELF RECOMMANDEERT.
Stalen met prijsopgaaf worden op verlangen
gaarne toegezonden door
Firma Gebr. STAAL
Woninginrichters Heuvelweg 5
Wenscht u verandering van uw
TUIN, vraagt inlichtingen bij
C. Kraaijenhagen
Steenhofstraat 1 - Telefoon 2178
Levering van alle voorkomende Bloemwerken
Van 29 Aug. tot en met 5 Sept.
leveren wij ter kennismaking
tegen den exlra voordeeligen prijs
van f 1.10 per Liter winke'prijs.
anders f 1,65 per Liter.
Neemt eerst proef dan voorraad
VAN WEEDESTRAAT 20
Depot GEERSEMA's Wijnhandel
GRONINGEN
TELEFOON 2318
Boodschappen; LANGE BRINKWEG 43
Kunstmeststoffen in alle soorten
Turfstrooisel - Gemengd Veer
Ochtend Voer - Kippengrit enz.
Eerste kwaliteit. Concurreerende prijzen
Onder controle Rijks Proefstation.
AANBEVELEND,
SOEST
TELEF 2141
Alle voorkomende Reparatiën.
HOOFDSTRAAT 16a b. d. BRINK
Burgem. Grothestraat 28a Soestdijk
Telefoon 2212
„Felipa zegt, dat u mij wenscht te spre
ken, sir Peregrine?" vroeg zij.
„Juist. Vertel mij eens even, wat deden
jullie beidjes wel, eer ik om Felipa zond?"
„Wij waren aan het praten in de hall."
„Zoo.En waarover praatten jullie dan
wel?"
„Ik vertelde haar verschillende dingen
van het huis en de landerijen en de omge
ving."
„Goed! Je bent een verstandig meisje,
Ethelwyn!" Tot haar niet geringe verbazing
klopte hij haar eens goed op den schouder.
„Hoe meer je haar daarover vertelt, hoe be
ter! Dat maakt, dat zij zich des te beter op
haar plaats voelt hier in huis. Maar hoor
eens hier, kind, zorg dat je haar volstrekt
niet spreekt van haar vader. Hoe gauwer zij
haar verleden vergeet, hoe beter! Eigenlijk
is deze opmerking minder voor jou be
stemd, dan wel voor je moeder. Geef die
vooral een wenk. Ik wil niet, dat Felipa las
tig gevallen wordt met vragen. Begrepen,
kind?"
„Ja, sir Peregrine. Ik zal tante Alicia
waarschuwen."
„Mooi zoo! Zij meent het goed, maar zij
praat veel te veel, Alicia. Daar kan ze me
juist zoo, 'ongelukkig mee maken. En
hoor nu nog eens even hier. Je moet be
stellingen doen bij modistes in Londen en
Parijs, want ik wil dat mijn nichtje te voor
schijn komt, zooals dit een jong meisje
van haar stand betaamt."
Het gesprek was daarmee afgeloopen en
Ethelwyn vond Felipa in den hall nog op
zich wachten.
„Zullen wij een wandeling gaan maken, of
wil je hier nog eens wat rondkijken, Fe
lipa?"
,.Ja, heel graag. Je weet niet, hoe heerlijk
ik het vind, dat dit nu mijn huis zal worden.
Je moet denken, jij bent van je jeugd af al
weelde gewend, maar voor mij is zoo'n om
geving een openbaring.
„Ja, dat kan ik mij wel voorstellen! Maar
je moet anders je best doen, om je verleden
te vergeten, Sir Peregrine zei...."
„Ja, wat zei hij?"
„Dat je niet met vragen betreffende het
verleden mocht lastig gevallen worden,
want dat je dit maar liever vergeten moest."
„Waarom?"
„Omdat hij bang was, dat dit verleden
nu niet zoo heel gelukkig was geweest."
„Neen; dat is zoo!Je had eens moe
ten zien op welk een armoedig slaapkamer
tje ik allereerst de advertentie heb gezien
van Sir Peregrine!" En toen met een ge
baar, of ze iets van zich afschudde.
„Ja, dat is ook verreweg het verstandig
ste, ik zal mijn best doen het verleden te
vergeten. Maar toch moet ik je eerst nog
één vraag doen. Waarover liep die twist
tusschen oom en mijn vader?"
„Weet je dat niet?"
„Neen. Ik had het bijna aan oom zelf ge
vraagd, maar misschien kan jij mij wel in
lichten."
„Sir Peregrine had je moeder lief en was
op het punt, met haar te trouwen", zei Eve-
lyn eenvoudig.
„Met mijn moeder.
„Ja. Nog geen veertien dagen vóór den
dag, die voor het huwelijk bestemd was,
ging zij met je vader weg. Sir Peregrine
wist daar niets van tot er een brief kwam,
om te zeggen, dat zij getrouwd waren."
.Jc vader moet het meeste schuld heb
ben gehad. Misschien, dat je moeder sir Pe
regrine nooit echt lief had. Zij was nog zoo
heel jong en hij al veertig. Maar juist het
vertrouwen dat hij in haar en in zijn broer
stelde, moest het ineens tot zoo'n vrceselij-
ken slag voor hem hebben gemaakt, zegt
Tante Alica."
„Vertel er mij alles van!" drong Felipa.
Dit deed Ethelwyn cn in stilte luisterde
het nichtje van sir Peregrine toe. Toen zij
ze:
„Dank jc. Nu begrijp ik ook, waarom ooin
zoo van moeder sprak cn keek, of hij gelij
kenis met liadr op mijn gelaat ontdekte.
Vreemd dat hij teleurgesteld leek, toen hij
die daar niet vond! Want zij had hem
toch zoo slecht behandeld als maar immer
mogelijk!"
„Hij had haar eenmaal lief en ofschoon ze
hem misleid had heeft hij haar toch nooit
vergeten," zei Ethelwyn zacht.
„Ja, dat zal het dan wel zijn. Geloof je
in zulk een soort liefde?"
„Ik geloof er wel in; maar daarom geloof
ik niet, dat 'n ieder in staat is ze te voelen!"
„Ja," zei Ethehvyn met een diepen blos.
„Neen, ik niet. En toch.had ik eigen
lijk die geschiedenis van sir Peregrine niet
noodig gehad, pm mij te overtuigen dat zulk
een liefde bestaanbaar is! Ik heb een man
gekend
Hier hield zij ineens op.
„Je hebt een man gekenddrong
Ethelwyn aan.
Die liefde had opgevat voor een
meisje.... of liever, die deze liefde nog
voor haar voelt. Zij heeft hem slecht behan
deld; bijna zoo slecht als sir Peregrine werd
behandeld, maar hij heeft haar nog lief.
Ik geloof, dat hij zich zeiven veracht voor
dit gevoelen; en ik weet ook zeker, dat zij
dat hij in staat zou zijn, haar tc dooden en
dit zal misschien ook nog wel eens gebeu-
hem veracht. Soms heb ik wel eens gedacht,
ren. Maar waarom ik er je eigenlijk van ge
sproken heb, weet ik niet, want je kunt er
toch geen belang in stellen, als je ze geen
van beiden kent! Hoor eens Ethehvyn,
als sir Peregrine niet zoo zeer op mijn moe
der gesteld was geweest, dan zou hij zeker
nooit die advertentie hebben gezet, om naar
mij tc zoeken!
„Misschien niet."
„Neen, dat geloof ik vast. Want uit wat
hij zoo even tegen mij zei, meen ik op te ma
ken, dat hij het mijn vader nooit vergeven
had en dat hij zich van mij dan ook niets
zou hebben aangetrokken, zoolang mijn va
der nog leefde. Wel zal het zijn bedoeling
zijn geweest, dat ik hier te ccniger tijd zou
komen. Ik kan nu wel den titel niet dragen,
maar overigens ben ik toch zijn natuurlijke
erfgename.
„Erfgenaam van kasteel Wold, bedoel je?"
„Neen, neen!" riep Ethelwyn.
„Niet?"
„Hoe zou dat nu kunnen? En Tristan
dan?"
„Wie is Tristan?"
„Weet je dat niet?De zoon van je
oom, St. John?"
„St. John?.... Was dat de tweede zoon,
de oudste, na sir Peregrine?"
„Juist."
„Je vindt het zeker haast ongelooflijk,
Ethelwyn, dat ik nooit van den zoon van
mijn oom St. John heb gehoord? En toch is
het waar! Vader heeft mij nooit veel van
zijn familie verteld; waarschijnlijk omdat
hij al zooveel jaren uit Engeland was ge
weest en zich zoo in het geheel niet meer
écn voelde met zijn familie. Dus heb ik nog
een neef Tristan, die dan natuurlijk de erf
genaam is van sir Peregrine. Hoe komt het,
dat ik hem nog niet gezien heb? Woont hij
ook hier?"
„Neen. Ik Weet niet, waar hij is," zei
Ethelwyn op wanhopigen toon. „O, zoo
graag zou ik 't wel willen weten!"
Op haar beurt keek Felipa weer uiterst
verbaasd en Ethelwyn vertelde een tweede
geschiedenis, nu ditmaal meer in bijzonder
heden en met meer welsprekendheid weer
gegeven. Er bleek duidelijk uit, dat, mocht
ze bij de eerste geschiedenis dan al het
meeste sympathie hebben getoond voor sir
Peregrine, ze nu hoofdzakelijk voor zijn
neef voelde.
Felipa was getroffen door de stille opge
wondenheid van de spreekster, en toen die
uitgesproken was, lachte zij ondeugend.
„Zoo'n droeve liefdesgeschiedenis tc hen-
hen, schijnt in de familie te zitten! Wie
was zij?"
„Dc vrouw, die Tristan liefhad?.... Ik
weet het niet. Hij heeft mij nooit van haar
gesproken."
(Wordt vervolgd).