NIEUWE Nieuws- en Advertentieblad UTRECHT en GELDERLAND. NA KERSTMIS, BUITENGEWONE AANBIEDING „Het geheim van de Oude Juffrouw" Nü. 70. Woensdag 31 Augustus 1892. Een-en-twintigste jaargang. VERSCHIJNT WOENSDAG EN ZATERDAG. Aan onze geachte Abonné's! Vijftig Centen Feuilleton. AMEHSFOORTSCIE COURANT. VOOR abonnementsprijs: Per 3 maanden ƒ1.Franco per post door het geheele Rijk. Afzonderlijke Nummers 3 Cent. Ingezonden stukkeu en berichten intezenden uiterlijk Dinsdag en Vrijdag. Uitgever G J. SLOTHOUWER, Amersfoort. advertentien: Van 1 6 regels 0,40 iedere regel meer 5 Cent. Advertentiën viermaal geplaatst worden slechts driemaal berekend. Groote letters en vignetten naar plaatsruimte. Met den uitgever van nMAKtlTT'S Geïllustreerde Werken", opnieuw in bet Nederlandsch vertaald en met oorspronkelijke plateu voorzien is een overeenkomst getroffen, waardoor wij in slaat zijn aan de abonné's van ons blad een te doen. De in elk huisgezin zoo nuttige boe ken van MADLITT op een hoogst gemakkelijke wijze in eigendom te bekomen, ziedaar het plan, dat wij ons voorsteiden uit te voeren en dat, naar wij vertrouwen, door onze lezers met ingenomenheid zal worden begroet. Bij het begin van elke maand zullen wij n.l. onzen lezers de gelegenheid bieden om tegen betaling van slechts een gekeel compleet werk van E. MAR- LlTT met oorspronkelijke plateu in eigendom te verkrijgen. Beginnende met zal o. a. een maand later sHET HEIDE- PRINSESJE," eveneens tegen betaling van slechts SO ceut, worden aange boden; daarna „RIJKSGRAVEN! GI- SEEA" enz. enz.elke maand een nieuw werk tegen betaling van slechts v y f tl g ceut, totdat alle Romans en Novellen van MAREITT COMPLEET zijn en desverkiezende in twee Prachtban den, mede voor lagen pi ijs verkrijgbaar, kunnen worden ingebonden. Hoewel wij verwachten dat al onze lezeis gaarne gebruik znllen maken van de gelegenheid, om op goedkoope en gemakkelijke wijze alle DE WER KEN tan MAREITT in bun bezit te krijgen, stellen wij de inteekening slechts per compleet deel open en behoudt ieder de volkomen vrijheid op ééu, méér of alle deelcu in te teekenen. Voor verdere bijzonderheden omtrent het eerst verkrijgbaar gesleldecouipleete werk van E. MAREITT: „HET GEHEIM VAN DE OUDE JUFFROUW" leze men s. v. p. achterstaande adver tentie met inteekenbiljet. DE UITGEVER. Nu de cholera asiatica meer en meer ons land nadert, achtten wij het niet ondienstig, onderstaand stuk, voorkomende in het Bataviaasch Nieuwsblad van 14 Juli 1.1., in zijn geheel over te nemen. PROPHYLAXIE DER CHOLERA ASIATIGA. Zijn de woorden ahet is beter te voor komen dan te genezen" op ziekten in het algemeen van toepassing, in het bijzonder gelden ze voor de indisclie choleraeen ziekte, welke ieder jaar talrijke offers maakt onder de bewoners van het lieete Oosten. Wat is cholera asiatica? In de geneeskundige wereld onderscheidt men twee soorten van cholerade cholera nostras en de cholera asiatica. De eerste is een locale ziekte, welke in de maag zetelt en veroorzaakt wordt door dieetfouten en in alle stadia geoeese- lijk, de laatste daarentegen is een mias- matische koorts van den hoogsten graad, tengevolge van de opslorping van onein dig kleine dieren, bacillen genaamd, in het organisme, en welke hoogstens een half uur, nadat zij zich heeft verklaard met succes bestreden kan worden. De cholera-miasma ageert voornamelgk op het ruggemerg, zooals de krampachtige pijnen der darmen het aanduiden. De huid van het aangetaste wezen is ijskoud; de thermometer in het rectum gebracht wijst 41 a 42° C, een teeken van grooten organische» brand. De ont lastingen van boven en beneden zijn eiwit houdend, en het bloed van zijn waterige stoffenserumberoofd wordt kleverig, dik en circuleert niet; de bloed wording houdt op, hetgeen duidelijk blijkt uit de moeielijke en pijnlijke ademhaling. De pols is niet meer te voelen, de stem wordt heesch en klankloos, het gelaat valt in, de neus wordt spits, de oogen zinken diep in de kassen, en krijgen blauwe kringen. Weldra wordt het lichaam blauw en de huid rimpelt zich. De urine-afscheiding houdt op en kramp in de kuiten ontstaat. De zieke gelijkt op een verdroogd lijk. Men begrijpt, dat in zulk een toestand de lijder hopeloos verloren is echter zoo lang er leven is moet de kunst tot het einde toe worstelen. Verstandig handelt men dus door de ziekte niet tot dien graad te laten komen. Om dit doel te bereiken staan ons twee wegen open, of de cholera-asiatica voor komen öf haar onmiddelijk, nadat zij zich heeft verklaard met de hieronder geci teerde medicijnen bestrijden. De prophylaxie of voorkoming der azia- tische cholera heeft ten allen tijde de aandacht der medici getrokken; onge lukkig genoeg ziet men weinig voorzorgs maatregelen nemen door het gros van het publiek, dat Gods water maar over Gods akker laat vloeien, d. w. z., dat de meeste menschen het fatalisme huldigen. Hoe krijgen we eigenlijk de choleia- bacillen in ons organisme? Tot op den huidige» dag kan deze vraag nog niet volledig beantwoord worden. Volgens de professoren Pasteur en Burggraeve door het water en door in ademing, terwijl professor Koch beweert, dat het alleen plaats vind door het voedsel, dat men nuttigt en door hel water dat men drinkt. Hij tracht deze bewering te staven door aan te halen, dnt gedurende de Cholera-epidemie in 1884 te Parijs in de hospitalen geen enkele dienstdoende geneesheer of ziekenvader, behalve één, door de ziekte werd aangetast. De daar aan overleden ziekenvader, zegt deze geleerde verder, gebruikte zijn avondmaal naast het bed eens lijders, en drie uren daarna deden de verschijnselen dier ge vreesde ziekte zich bij hem voor. Hoe het ook zij, men zal de volgende voor zorgsmaatregelen in acht hebben te nemen wil men de indische cholera voorkomen. Primo. Zorg goed voor uw drinkwater; verdacht water moet men altijd koken. Speciale emmers voor het vervoer van drinkwater zal men houden. Secundo. Draag zorg voor eene gere- gelden dagelijksclien stoelgang heeft men die niet, zoo neme men zijn toevlucht tot het zout Chanteaud, in te nemen met citroensap. Tertio, 's Morgens en 's middags ont smette men woning, kantoor en privaat met carbolzuur, chloor-kaik of andere desinfecteer-middelen. Tuin en goten houde men rein. Quarto. Het water, waarmede men zich baadt en voor andere dagelijksche behoeften gebruikt, moet ook zoo zuiver mogelijk wezen. Na het baden kan het geen kwaad het lichaam, na het afgedroogd te hebben, met azijn te wiijven. Quinto. Ga 's avonds zoo min moge lijk uit; denk dat na zonsondergang de mias's welke de zon gedurende den dag tegenhoudt, zich in de lucht in een groo- ter aantal bevinden. Sexto. Volg uw gewone leefwijze mits zij regelmatig zij. Gebruik nimmer iets in de nabijheid van een lijder. Septimo. Vermijd niet het gebiuik van vruchten, doch draag zorg, dat ze rein gewasschen worden, alvorens ze te schillen en te eten. Ook zult gy niet al leen proper in uw eten wezen, doch ook het proper doen beieiden; men moet de ingrediënten niet op onreine plaatsen be waren en zij zullen altijd vóór de berei ding met zuiver water gewasschen worden. Octavo. Koester geen vrees voor de cholera; ofschoon de vrees deze ziekte niet voortbrengt, kan zy haar doen ont wikkelen. Nono. Vermijd zooveel mogelijk het gebruik van alkoholische drankende voorkeur verdienen veifrisschende dran ken, zooals limonade, apollinaris, gember bier enz. Decimo. Het looken is zeer aan te be velen in besmette omgevingen aan dames en kinderen raden wij bet gebiuik van gember aan. Undecimo. Zij, die zich naar kantoor of ergens anders builen huis begeven, nemen vóór het vertrek in0,5 mG. arsenikzure strychnine en 3 mG. hydro- ferro cyanate de quinine (in korrels); op kantoor gekomen, bij het heengaan 's middags en bij tehuiskomst dezelfde dosis te gebruiken. Degenen, die wegens hun betrekking of om andere redenen eon groot gedeelte var, den dag in een besmette omgeviDg moeten blijven, dienen bovenvermelde middelen om liet uur in te nemen. Bij de minste koliek nemen zij daarbij in0,5 mG. hyoskiamine en 1 mG. chlorhydrate de morphine, bij de minste misselijkheid: 0,5 mG. sulfate de strychnine en 0,5 mG. hyosciamine om het half uur te herhalen, totdat de ziekte verschijnselen ophouden. Is men misselijk en heeft men daarbij kolieken dan neme men vermelde drie medicijnen om hel half uur in. Personen, die niet om het uur de middelen innemen aan hen, die in een besmette omgeving zijn, voorge schreven, en die misselijk worden of wel kolieken hebben of ook beide ziekte verschijnselen ontwaren, moeten bij de reeds voor deze symptomen aangegeven middelen 2 a 3 mG. hydro-ferro-cyanate de quinine voegen. De quinine is een bittere loopsoort of alcoloïd, welke de eigenschap heeft om cholera-microben te dooden. Ziedaar de hygiënische en moderne therapeutische middelen ter voorkomiug der cholera-asiatica in tijden, wanneer deze gevreesde ziekte epidemisch heerscht. Door ze aan het publiek, dat van genees kundige zaken zoo bitter weinig weet, bekend te maken hopen wij der mensch- lieid nuttig te zijn. Een groote fout van onze eeuw is, dat het algemeen onderwijs alle vakken omvat behalve die, welke voor den mensch zoo heilzaam en nuttig is, de hygiëne en de noodzakelijk daar aan verbonden wetenschappen als pbysio- logie en anatomie. Door het individu bekend te maken met de wetten van zijn eigen lichaam zullen de geneeskun digen daarin veel steun vinden in de be strijding van ziekten en andere plagen, welke bet leven van der, mensch zoo zeer vergallen. De geneesheer is mensch, derhalve is het serrare bumanum est" ook op hem van toepassing. Hoevele malen maakt bij niet een verkeerde diagnose alleen omdat zijn patient hern niet de noodige inlich tingen weet te geven? Geroepen bij een zieke moet hij maar al te dikwijls con- stateeren, dat de kwaal reeds organisch is en dat er dus van genezing nooit meer sprake kan zijn. De patient onbekend met de wetten van het organisme denkt, dat zijn ge neesheer een prul is en zoekt alsdan zijn troost in de kwakzalverij. Van daar, dat er zoovele menschen hun brood verdie nen met den verkoop van kwakzalvers middelen geschikt voor alle mogelijke kwalen! De geneesheer, zegt professor Bruggraeve, heeft slechts één wapen om zich te verdedigen, en dat is, de weten schap. Na deze kleine uitweiding zullen we overgaan tot de behandeling der azialisohe cholera, ook wel cholera morbus (sic) genaamd. Zooals wij reeds boven zeiden is ge nezing slechts mogelijk ongeveer een half uur nadat deze ziekte zich heeft verklaard; de reden waarom na dien tijd zeer zelden iemand gered kan worden willen wij den lezers hier uitleggen. Om DOOR WILKIE COLLINS. {Naar het Engelsclie: Miss or Mrs?) SLOT. 21) „Mijnheer riep dadelijk om hulp, miss/' zeide de bediende, die het gebeurde beschreef, zooals het hem verteld was, „en de man een groote, dikke oude man werd naar de herberg vervoerd. De herbergier herkende hem; hij had dien dag kamers in de herberg gehuurd, en de politiebeambte vond voor werpen van waarde bij hem een benrs met geld en een gouden horloge met ketting. Er waren geen de minste bewijzen wien deze benrs en dit horloge toebehoorden. Toen mijn meester en de docter de herberg bin nentraden, was men eerst te weten gekomen wien hij had bestolen en had willen vermoor den. Alles wat hij in zijn bewusteloosheid uitliet, voordat zij kwamen, was, dat iemand hem er toe had aangezet. Hij noemde dien persoon kapitein, en somtijds, Kapitein Go- ward." Men veronderstelde indien men aan de wartaal van een krankzinnige kan geloof slaan dat hij een beroerte had ge kregen, toen hij zijn hand op Sir Joseph's hart legde om te voelen of 't had opgehou den te slaan. Een soort van visioen moet hem (naar mijne meening) op dat oogen bi ik hebbeu overmeesterd. Men vertelde mij, dat hij van het klotsen der zee en van het kerk hof raaskalde, en van een verdrinkend matroos, die op een kippenkorf voortdreef, een matroos die hem bij zijn haren naar de hel meesleep te en meer van die vreeselijke wartaal, miss. Hij was nog bezig te ijlen, toen mijn mees ter en de dokter de kamer binnentraden. Zoodra hij een hunner bespeurde men denkt, dat hij mijnheer Turlington voor zich meende te zien hield hij eensklaps stil en viel stuiptrekkeud achterover in de armen van de liedeu, die hem vasthielden. De dok ter gaf het een geleerden naam, die zooveel beteekende als krankzinnigheid uit dronken schap, en zeide, dat het een hopeloos geval was. Hij gelastte echter, dat de kamer zou worden ontruimd van de toegevloeide me nigte, om te zien, wat hij nog doen kon. Men verzocht mijn meester bij den dokter te blijven, om te zien ot de man herleefde of stierf, toen ik het dorp verliet, miss, met het antwoord van mijnheer op uw briefje. Jk durfde niet te blijven om le hooren hoe 't afliep, uit vrees, dat mijnheer Turlington mij ontdekken mocht." Toen hij aan 't einde van zijn verhaal was gekomen, keek de mau ODgerust naar 't venster, 't Was onmogelijk te zeggen, wan neer zijn meester zou terugkeeren, eu 't was hem zooveel als zijn leveu waard, in het huis gevonden te wordeD nadat hij er bui ten was gesloten. Hij verzocht het venster te mogen openen, en naar den stal terug te sluipen, terwijl 't nog tijd was. Toen hij de blinden ontgrendelde, schrikten zij op door eene stem, die hun van omlaag te ge- moet klonk. Het was de stem van Launce, die Nathalie bij haar naam riep. De knecht verdween en Nathalie lag in Launce's armen eer zij recht tot bezinning was geko- komen. In een oogenblik van onuitspekelijke zaligheid liet hij haar aan zijne borst rusten toen stiet zij hem eensklaps met schrik van zich af. Waarom komt gij hier? Hij zal u vermoor den, als hij u in huis viudt. Waar is hij?" Launce wist even weinig van Turlington's handelingen als de bediende. „Waar hij zich ook moge bevinden, ik ben Goddank, voor hem hierDat was alles, wat hij antwoor den kon. Nathalie en hare tante hoorden hem iu stomme vrees aan. Sir Jozeph ontwaakte en herkende Launce voor dat er nog een enkel woord verder was gewisseld. „Ach, beste jongen!" mompelde hij flauw. 9 Welk een genoegen u weer te zien. Hoe komt gij hier?" Hij was volkomen tevreden met de eerste verontschuldiging, die hij te baat nam. „Morgen zullen wij er over spreken," zeide hij, en legde zich weer te ruste. Nathalie deed nogmaals eene poging om Lauuce te overreden 't huis te verlaten. „Wie weet, wat er gebeurd is," zeide zij. „Hij is u wellicht gevolgd op uw weg hierheen Hij heeft u misschien met opzet het huis laten binnen gaan. Verlaat ous, terwijl 't nog mogelijk is." Miss Lavinia voegde haar overredings kracht bij die van hare nicht, 't Baatte niet. Launce sloeg bedaard de zware blinden voor de vensters en deed er de ijzeren bouten voor. Nathalie wrong wanhopig de handen. „Zijt gij bij den mayor geweest? vroeg zij „Vertel ons tenminste of trii hier zijt gekomen op zijn raad Koiut nij ons helpen Launce aarzelde. Als hij de waarheid had verteld, had hij moeten bekennen, dat hij zich daar bevond in lijnrechten strijd met de raadgevingen van den overheidspersoon. Hij antwoordde ontwijkend: »Als een predi kant niet komt, dan komt de docter toch. Ik heb hem gezegd, dat Sir Joseph verbed moest worden. Schep moed, Nathalie! De dokter zal hier spoediger zijn dan Turling ton." Nauwelijks was deze naam over zijn lippen gekomen, 'en zonder dat eenig ge luid van buiten hen had voorbereid op hetgeen stond te gebeuren of Turlington's stem drong plotseling vlak achter het geslo ten venster in de kamer door. „Gij zijt 's nachts in mijn huis ingebroken," riep hij, langs dien weg zult gij niet meer ontsnappen." Miss Lavinia viel op haar knieën. Nathalie snelde naar haar vader. Ziju oogen waren wijd opeugespalkt van angst en hij kreunde zachtjes, toen hij de stem herkende. Het vol gende geluid, dat zij vernamen, was het wegbrengen van deu ladder van het balkon. Nadat Turlington daar langs was gekomen, had hij dien weggenomen. Nathalie had maar altewei ingezien, wat er zou gebeuren. De dood van den medeplichtige van deu misdadsger had hem van alle verdenkingen in het dorp bevrijd. Hij was voorbedachtelijk Launce op den voet gevolgd, en had hem met opzet zichzelven in 't ougelijk laten stellen, door hem heimelijk in 't huis te lateu binnengaan. Er verliep een korte poos een vreese lijke tueschenpoos eu daarop hoorde men de straatdeur openen. Zonder op te houden om ze weder te sluiten, steeg Turlington den trap op en sloeg de hand aan de geslo ten deur der kamer. „Kom er uit, en geef u over!" riep hij door de deur heen Ik heb miju revolver bij mij eu lk heb 't recht te schieten op een man, die in mijn huis heeft ingebroken. Wanneer gij de deur niet opent voor dat ik

Historische kranten - Archief Eemland

Nieuwe Amersfoortsche Courant | 1892 | | pagina 1