yiy WMBTHMSEN sprekende filn radio-centralei |T4a U1 HOUDT U VAM: H SOEPEN OF fa al KEES PAGES OF EP OF OF DE LAAT U DAM AAMSLUITEM BY Dl- en LUID SPREKERS No. 4. HET EtINZAAMSTE EILAND DER V. ERELD. „Zeg Bikkel", zei de Kapiteh van de Zee meermin op het moment, dat deze de stuurhut uitkwam, „zie je daar recht voor je uit dien vulkaan?" „Ja, Kaptein, wat zou dat?" „Wat dat zou?!... maar ben jij roerganger of niet?... wat dat zou?... wel man, dat is Trïstan da Cunha!" „U zegt, Kaptein", vroeg Bikkel ongeloovia, „moet U mij voor den mal houden Kaptein, niks aardig hoor „Kom Bikkel, ik dacht je les in Aardrijkskunde te geven, dat eiland daar is het eenzaamste eiland van de wereld „Niks niet voor mij, Kaptein, ik hou van gezellig heid, maar toch lijkt 't me wel lollig om er eens te gaar. kijken „Dat gebeurt ook Bikkel, we hebben een post zak voor aat eiland aan ooord. Let maar eens op, straks ga je dien hoogen vulkaan nog be klimmen." „Nou Kapte:n, bedankt voor de informatis, 'k ga nog effen met Rampit het ach'erdek zwabbe ren, dan kunnen we die inboorlingen „schoon" ontvangen Het eiland Tristan da Cunhc ligt 'n den Atlanti- schen Oceaan tusschen Zuid-AfriLa en Zuid- Amerika en wordt b o.-~ Joor e handjevol blanken en inboorlingen. Eens in he* jaar komt er een schip op de reede om post le brengen en het valt dus te begrijpen dat er groote vreugde onder de bewoners rschte, toen de Zeemeermin haf anker liet vallen. Met kleine bootjes kwamen de eilandbewoners de uitgezette sloepen tegemoer. En aan de kust werd de i emuminc, van de Zeemeermin nar .j"k begroet door den leider van het eiland, die het beroep van tandarts, rechter en dokter uit oefende. „Kapitein van de Zeemeermin, geachte beman ning!... het doet me goed U namens de bewo ners van Tristan da Cunha hartelijk te danken voor Uw komstik heb echter een dringend verzoek aan U, meneer de Kapitein. Ik heb eeni- ge jaren geleden bij mijn bezoek aan Europa een radiotoestel gekocht. En nu vindt men dat hier zoo iets gewejdigs, dat ik graag meer menschen van deze uitvinding zou willen laten profitee- reJ?Weet één Uwer daar raad op? Naast mijn huisje staat een groote houten barak, onze Ditmaal eens een REBUS maar, als de door teekeningen aangegeven woorden ge vonden zijn, moeten de lettergroepen die onderstreept zijn nog in de juiste volgorde worden gezet. Een dubbele puzzle dus. Waar U van houdt, zullen we dan graag vernemen en tevens of U onzen goeden raad zult opvolgen! Wij houden ons aanbevolen. Oplossingen liefst op briefkaart geschreven kunnen worden ingezonden aan de Redactie van het blad: JULIANA VAN STOLBERGLAAN 22, DEN HAAG. Drie oplossingen, die door de Redactie als d e beste worden aangemerkt, zullen worden beloond met een waardebon van f2.50. Bij meerdere goede oplossingen beslist het lot. De waardebon kan tegen genoemd bedrag worden ingewisseld bij de Radio- Centrale. N.B. Over den uitslag kan niet worden gecorrespondeerd. vergaderzaal en daar zou ik nu zoo graag ook radio willen hebben, maar geld voor een tweede toestel bezit ik niet „Als ik zoo vrij mag zijn, Kaptein", zei Rampit, terwijl hij naar voren stapte, „ik geloof wel, dat ik dat zaakje kan oplossen. Als de Kapitein het goed vindt en Pieter Prutser de marconist er zin in heeft, zullen we samen die „vergader zaal" wel van radio weten te voorzien, maar dan moeten we nog een dagje op de reede blij ven liggenKan dat Kaptein?" „Afgesproken Rampit, je ben toch 'n handige jongen, hoor! En zoo kreeg na een dag-lang zwoegen met draden, schroeven en luidspreker, Tristan da Cunha een perfecte geluidsinstallatie in de verga derzaal. „Het is eigenlijk jammer, dat we geen ver sterker-installatie konden bouwen Rampit", zei Prutser na afloop, „want dan zou je het heeie eiland Centrale Radio-ontvangst kunnen geven." „Net wat je zegt. Prutser, maar ja, da's zoo een voudig niet, dan moet je over prima apparaten beschikken hèen je weet, dat kost een hooo geld, maar kom man, 't is welletjes zoo, vooruit naar de boot, anders moeten we hier nog een jaar lang blijven (Wordt vervolgd.) Lieve Ank, Eindelijk dan ben ik een beetje op adem gekomen, 't Valt nog niet mee, hoor, een verhuizing. Maar nu zitten we dan tenslotte in ons nieuwe huisje en beginnen we ons weer een beetje behaaglijk te voelen. Is het al niet een week of zeven geleden, dat ik je 't laatst geschreven heb? Verschrikkelijk lange tijd. En jij hebt maar trouw door gepend. Kom, ik zal je dan een en ander vertellen over wat er al zoo bij onze verhuizing kwam kijken. Ja, dat was voor Peter en jou anders toen jullie vorig jaar je nestje bouw den. Maar je hebt gelijk, misschien komen „de wijze raadgevingen" van je nicht-met ervaring je nog eens te pas, hm! (bij je a.s. schoonmaak). Komaan dan. Punt no. 1 was wel de keuze van ons nieuwe huis. Je weet zelf wel, waar je al zoo op moet letten, ligging t.o.v. de zon, vocht, kieren, en danja, door Henk's werkkring waren we natuurlijk ook aan een bepaalde buurt gebonden, wat de keus weer moeilijker maakt. We zijn toch gelukkig heel goed geslaagd. Ons huisje heeft net genoeg zon, we hebben een aar dig tuintje, en wat vochtigheid betreft, ja, dat moeten we eigenlijk nog ondervinden. Tusschen twee haakjes, je moet gauw eens een dag bij ons komen. Kleine Jan vraagt steeds waar Tante Ank toch blijft. Onze meubeltjes zijn er goed afgekomen. Lastiger was de stoffeering. Niets past, en je moet weer een massa nieuws aanschaf fen. Maar met 'n beetje goeden wil en Henk's lumineuze en handige ideeën zijn we toch 'n heel eind gekomen. Zoo hebben we eerst alles opgebruikt wat we nog had den en eenigszins passend was, en werke lijk, nadat we alles goed uitgemeten hadden en verdeeld, viel het ons heusch mee, hoe weinig er nieuw noodig was. Moeilijker was de vraag, hoe we het nieuwe huisje netjes frisch zouden opknappen. Na tuurlijk is alles wel eerst overgeverfd en be hangen. Maar die verflucht! 'n Vrijwel hope loos geval leek dat eerst. Dank zij een door mij bewaard recept, hebben we dat nog bijtijds weten te verhelpen, 'n Huismiddeltje, en je zult er om lachen: we hebben overal schoteltjes met versch gemalen koffie ge zet, vooral in de kasten. Dat bleek afdoend. Ook de glasruiten waren bijzonder vuil. Toch zijn ze nu heel helder geworden en dat op 'n eenvoudige manier: je neemt een katoenen zakje met wat krijfpoeder, be vochtigt dit met spiritus en hiermee wrijf je het glas over z'n geheel goed in. Daarna ailes met een zochten zeemen lap uitwrij ven. Ziedaar, het geheim van den smid. 't Is maar 'n weet, hè? De kelder was vochtig. Dit merkten we eigenlijk pas, toen we hier al binnen waren. Je ziet, zoo zijn er nog altijd dingen, waar je vergeet op te letten. Maar dit is een euvel, waar we vroeger thuis ook mee te kampen hadden. Mams zette altijd een paar potten ongebluschte kalk neer. Die trekken het vocht aan. (Denk aan je Schei- kunde-les!). Natuurlijk moet de kalk van tijd tot tijd ververscht worden. Tot nu toe hebben we overigens gelukkig niet veel hinder van vocht. De verhuisdag zelf geeft uit den aard der zaak veel drukte. We hebben de peuters een dag uitbesteed bij onze buurvrouw. Dat was een feest voor ze, en wij konden onze gang gaan. Met het eten hebben we t ons makkelijk gemaakt. Ik had nl. den vongen dag stamppot voor 2 dagen gemaakt. D;en hoefde ik alleen maar op te warmen. Je wordt anders wel dood-moe van zoo'n dag, en zin om ergens te gaan eten heb je dan ook niet. Kun je je voorstellen, dat ik nog 't meest blij was, dat we tijdig gezorgd hebben voor de RADIO-CENTRALE-AANSLUITING in ons nieuwe huis? Den eersten avond, toen we eigenlijk nog in den rommel zaten, heb ben we daar al van kunnen profiteeren. Dat geeft toch een intiem-genoeglijk ge voel. Eerst voel je je nog als 'n kat in n vreemd pakhuis, maar zoodra je weer de klanken hoort uit je eigen luidspreker, dan voel je je thuis en vergeet je de vermoeie nissen van den dag. Jullie hebt zeker ook nog geen dag spijt gehad van je aanslui ting op de Radio-Centrale? We zitten nu dus eindelijk gezellig ingericht in 'n ander huis, 'n nieuw huis, en toch ons eigen huis. Kom je gauw eens kijken? Ik stop nu, want straks komt Josje uit school. O, daar is ze al. 'n Kusje voor Tante Ank en Oom Peter, zegt ze. Dag! Veel liefs van je PUCK. (MUS IC EER EN DE) De Radio-Centrales, zoowel als de musiceeren* film hebben een moeilijken tijd achter den rug, verband met haar ontwikkelings- (hoofdzakel technische) problemen. Zoo juist konden wij in de couranten lezen d het 10 jaar geleden was dat de „sprekend (musiceerende) film in Nederland haar intrei deed. Hoe was men in het begin verwonderd en hoe slecht was de weergave. Wat wist men af van acoustiek der bioscoo zalen, grootte der versterkers, enz. Menigeen zal zich nog kunnen herinneren, d onder groote hilariteit een zanger op het wit doek nog met zijn mond open stond, terwijl laatste toon reeds geklonken had, cf dat e< violist zijn recital reeds had beëindigd, terwijl c viooltonen nog vanachter het doek, door de lui' sprekers weergegeven werden. Herinnert U zich nog het onduidelijk gearticule* der Amerikaansche filmsterren? Het was net als< zij een kouden aardappel in haar mond hadde Het toch al afwijkende Engelsch van de Amei kaanschen werd er niet duidelijker op voor dei gene die zijn school-Engelsch nog niet verleei was. Met den dag kon men echter verbeteringen coi stateeren, .doordat er meer en meer samenwerkin ontstond tusschen de technische menschen der til en de technici der geluidsweergave en thans kc men in veel gevallen de weergave van oen g< luidsfilm bijna niet van de werkelijkheid onde scheiden. Dat een en ander met groote kosten voor de bio coop-ondernemers gepaard gegaan is, kan me zich eenigszins indenken als men weet dat d versterkerinstallaties welke men bij de intred van de sprekende film gebruikte, thans alle reec lang vervangen zijn door de nieuwste apparature welke door de knapste koppen werden uitg< dacht. De moeilijkheid zit thans meer in de wijze vc opstelling der musici dan in de weergave in c bioscopen. Dat ondervinden zelfs thans nog de Radio-Ce tra les bij het uitzenden van de programma's d< omroepvereenigingen. De opstelling der solisten of andere belangrijk musici speelt bij de totale weergave een groot rol. Kunt U zich nog een uitzending van de revu uit Rotterdam herinneren? Is het U daarbij ook op gevallen dat somtijds de woorden van Buziai absoluut niet te verstaan waren, doordat he orkest te zeer forto speelde? De techniek van het opnemen der geluidsfilm geld ook voor het opnemen en uitzenden van alles wa op muziekgebied betrekking heeft. Vele instrumenten leenen zich bij uitstek voo Radioreproductie zooalsCello, Klarinet, Hobo Saxophoon. Veel moeilijker daarentegen is he pvima weergeven van pianospel. Vioolmuziek lijk dikwijls veel op het bespelen van een fluit, kortorr vele moeilijkheden doen zich voor. Een bijzondei moeilijk instrument voor de radio is de Waldhoorn Deze moet dan ook altijd een speciale plaats ter opzichte van de microfoon worden aangewezen, daar anders onverbiddelijk vervorming optreedt, Als men rekening houdt met deze moeili|kheden dan is het voor den leek werkelijk onbegrijpelijk, dat men een concert kan waardeeren. Voor hem is het dikwijls alsof hij zelf in de con certzaal aanwezig is, alles wat met de uitzen ding betrekking heeft laat hem koud en interes seert hem ook niet. Hij gaat bij den luidspreker zitten en verlangt prima weergave. En hij heeft perm.-Dyn. met Ingebouwde volumeregelaars zijn de Beste Nederl. fabrikaat Langdurige garantie 10-jarige fabricatie-ervarlng waarborgt U het volle projijt van Uw geld.

Historische kranten - Archief Eemland

Soester Courant | 1939 | | pagina 10