E.Br^ndsma, ÜHS1Ü3 Als uw Bril gebroken is, Waarom Thee Ecole de Danse. NEDERLAHDSCHE TEMTZENDING. WERKGEVERS Th, P, A, KLAASSEN, DE HUISHOUDGIDS FLEHITE W. F. A. GROENHUIZEN, SINGER naaimachines Stoomwasscherij W. G. BURGER, Feuilleton. SAROLTA. De ondergeteekende heeft de eer de families te berichten, dat zjjne DANS- en MAINTIEN-LESSEN de eerste week van OCTOBER weder een aanvang nemen. INSCHRIJVING van LEERLINGEN zal plaats vinden van nf HEDEN, dagelijks van 12 tot 5 uur, in de zaal van den heer E. OTTE, Heiligenbergprweg, waar steeds uitvoerige Prospecti verkrijgbaar zjjn. Ook per telefoon 102 aan huis te ontbieden. DANSLEERAAR, Lid van den Nederlandschen Dansonderwijzers-Bond. Gouden Medaille, Gent 1908. Onder redactie van mejuffrouw N. CARIOT, Leerares in Koken en Voedingsleer, te ZWOLLE. Dit tijdschrift verschijnt eiken Zaterdag. Proefnummers gratis en franco verkrijgbaar bij iederen Boekhandelaar en aan het Bureau van de »DE HUISHOUDGIDS": Burgstraat 65, UTRECHT Inlichtingen omtrent den verkoop worden verstrekt door den heer H. BOERWINKEL Utrechtschestraat, Agent voor Amersfoort. jtë Bij den ondergeteekende verschijnt^ jg iederen Woensdag: 1 De Hollandsche Lelie I S Weekblad voor Jonge Dames onder Hoofdredactie sj VAN 5 Jonkvronwe ANNA de SAVORNIN LOHMAN. je De Hollandsche Lelie" is het eenigst g Weekblad in Nederland voor dames g uit de hoogste en beschaafdste krin- S gen. Let hierop voor uwe advertentie. 3 g. Prys per jaarg. f 4.50, fr. p. p. f 5.25.?* 2 Proefnummers gratis. w g Amsterdam. L. J. VEEN. staat eene advertentie van uwe firma niet op deze plaats Een zeer groot aantal lezers zouden er dan kennis van hebben kunnen nemen. Huismoeders I en in het algemeen, gij vrouwen, oudere en jongere, komt, ,.jo gij kunt, op WOENSDAG 15 SEPTEMBER, 's middags van 3 tot 4 uur, in de Tent BLANKENHEIMSTRAAT, luisteren naar Jonkvrouwe HARTSEN, uit Hilversum. De samenkomst is alléén voor vrouwen. Gij zijt allen welkom Brengt, als gij anders niet kunt, uwe jongste kinderen maar mede. HET PLAATSELIJK COMITÉ. Oudheidkundig Museum is dagelijks te bezichtigen voor niet-leden ft 10 cent. Kosteloos dos Dinsdags van 10 tot 2 en van U/2 tot 3 uur. die BETROUWBARE werkkrachten behoeven, worden beleefd verzocht zich te wenden tot den Secretaris der afdee ling Amersfoort en omstreken van de NATIONALE VEREENIG1NG TOT STEUN VAN MILICIENS, Schimmelpenninckstraat 41. een glas stuk, een armpje van nw bril of een kurkje of hoorntje van uw pince- nez, wendt u dan met vertrouwen tot ons. Wij repareeren billijk vlug en goed. Groote sorteering BRILLEN en PINCE-NEZ, LEESGLAZEN, BAROMETERS, enz .Onze 25-jarige werkkring hier tor stede waarborgt U een vakkundige behandeling. Brilieu worden geleverd op voorschrift van H.H, Doctoren. Instrument- en Horogemaker, Laugestraat 42. Alleen de winkels met de uithangbord zijn de SINGER naaimachines verkrijgbaar. voor eiken tak van nijverheid, als ook voor alle huishoudeljk naaiwerk. Onderricht gratis ook in het moderne borduren en stoppen. W Wie eene Singer Naaimachine wenscht tekoopen- koope uitsluitend in een winkel van de SINGER-MAAT. SCHAPPIJ want er worden vaak ook namaaksels van weinig waarde onder misbrnik van den naam „SINGER" aangeboden Te AMERSFOORT heeft de SINGER-MAATSCHAPPIJ slechts éen winkel, en wel WESTSINGEL 49, hoek Varkenmarkt. ZEIST, «i AMEKIKAANSCH SYSTEEM. Wassehen geheel opgemaakt of droog toegeslagen GOEDE BEHANDELING. BILLIJKE PRIJZEN De goederen worden te Amersfoort 's Woensdags franco gehaald en gebracht. PROSPECTUS wordt op aanvrage franco toegezonden. is ook zoo verschrikkelijk licht geraakt," zei de gravin eindelijk, ging naar den leun stoel terug en zette zich weer neer. Ook miss Brown ging weer zitten en nam het vijltje weer ter hand. „Het lijkt wel alsof u de spraak verloren hebt; waarom vertelt u mij niets?" vervolgde de gravin na een paar minuten. „Ik weet niets", zeide miss Brown, al maar vijlend, „is het werkelijk waar, dat de gruaf weer een onderzoekingsreis gaat doen?" Sarolta fronste haar mooi blank voorhoöfd en vroeg „Wie zegt dat „Iedereen." „Het is Diet waar." Miss Brown hief haar hoofd op en keek de gravin deelnemend aan. „O, dat doet me pleizier. kunt niet geloo- ven hoe me dat verheugt, mevrouw. Het zou ook wel erg geweest zijn wanneer de graaf met alle respect voor hem een zóo mooie jonge vrouw een half jaar na haar huwelijk reeds alleen zou hebben gelaten." „Spreek er niet van," zeide de gravin. „Maar wat bedoelde u straks, toen u zeide, dat u het verliefd worden aan anderen overliet?" „Óchniets", antwoordde miss Brown lachend. „Maar vertel nu toch op en maak niet van die lange inleidingen." „Een vriendin van mij te Parijs schrijft mij „Hebt u 6ok al vriendinnen te Parijs?" „Mijn hemel, waar heeft men die niet Vooral wij, die zoo de heele wereld doortrekken." „Nu goed. Wat schrijft die vriendin?" „Maar ik neem de verantwoordelijkheid voor de waarheid niet op me." „Neen, natuurlijk niet." „Zij schrijft, dat zij uit vertrouwhare bron weet, dat mr. {Wentworth Patterson, de Ame- rikaansche schilder, uie het portret van de gravin schildert" miss Brown maakte een goed berekende pauze en keek de gravin lachend aan. „Nu, verder." „Mr. Wentworth Patterson, die de gravin zoo het hof maakt." De gravin stampte toornig met haar in rood Ieeren pantoffeltjes gehulde voeten op den grond op het berenvel, dat haar graal KlamorKroy- senbach, een neef van haar stiefmoeder, de tweede vrouw van haar vader, van een zijner jachten uit Zuid-Rusland had meegebracht. „Welke man met smaak zou de gravin niet het hof maken?" „Ik bid u, laat dat rusten." „Dat die mr. Wentworth Patterson, die zich hier als jonggezel voordoet, in Amerika een vrouw en drie kinderen heeft." „Onzin." „Neen, zeker niet; de vrouw moet een mulat tin zijn." Gravin Sarolta lachte smakelijk. „Het is werkelijk om je ziek te lachen. Neen, mijn waarde, met zulke verhaal'jes moet je mij niet aan boord komen. Wanneer hy mijn por tret goed schildert, kan hij mijnentwege een dozijn kindoren hebben. Ik begrijp ook niet wat dat te maken beeft met het verliefd worden, dat je aan anderen wilt overlaten. Wat bedoel je daarmee 1" „Ik bedoelde gravin Kroysenbach," zeide miss Brown. „Kroysenbach herhaalde de gravin, een sigaret aanstekend. Miss Brown lachte haar beminnelijk-booBaar- dig lachje, dat zij gewend was aan een nieuwtje te laten voorafgaan. „Zij is wel-is-waar deecht- genoote van den, ik zou bijDa zeggen stiefvader van de gravin „Dat doet niets ter zake", zei deze, een paar dikke rookwolken uitblazend. „Gravin Kroysenbach heeft, zooals mevrouw wel weet, een zwak voor den tenor van onze opera „Chacnn son goftt", zeide Sarolta. „Ja, die goede Marguerite dweept met kunst. Dat is altijd gevaarlijk; nu en dan nog de opera". „Houdt mevrouw de gravin de opera voor bijzonder gevaarlijk „Voor mij voorloopig niet". „Voorloopig „Je bent een nieuwsgierig schepsel", zeide de gravin quasi boos. „Men moet eigenlijk niet met je pratenmaar wat weet je nu van Mar guerite „Het was toen graaf Kroysenbach in Perzië was. Men vertelt, dat de gravin toen een liaison heefi gehad met den tenor". „Vertel toch zulke dingen niet". „De tenor had een vrouw, die vreeselijk ja- Ioersch was mijn hemel, men kan haar dat niet kwalijk nemen". „Zoo, zoo". „En gravin Kroysenbach was weer erg ja- loersch op die vrouw". „Nu en verder „En op een goeden dag bleek, dat zy niet de wettige vrouw van den tenor wasmijn hemel aan de opera komt zoo iets wel vaker voor". „Verschrikkelijk", zeide de gravin en haar toon drukte minachting uit. „En de tenor heeft met die vrouw twist ge zocht en haar eenvoudig weggezonden". „Ik herinner mij dat gehoord te hebben". Miss Brown's oogen schitterden. „Gravin Kroysenbach moet daarover heel ge lukkig zijn geweest". „Zij is een gekkin, volslagen dwaas". „En eergisteren, toen de gravin met den graaf naar de kerk ging, had daar een trouwplechtig heid plaats. De tenor trouwde met de eenige dochter van den rijken Levi". „Den antiquair"? „Ja. Gravin Kroysenbach had er niets van geweten en viel midden in de kerk flauw". „Och". „Graaf Kroysenbach bemerkte waardoor het kwam en wil zich laten scheiden. De gravin moet al naar Illetstein naar haar moeder zyn". Gravin Sarolta sprong op. „En zoo iets moet ik van jou hooren Het is ongelooflijk". En opgewonden, grooto halen aan haar siga ret doende, liep zij door de kamer op neer. Miss Brown, die klaar was met naar werk, legde haar instrumenten in de doos en sloeg het deksel dicht. „Krijg ik nu voor belooning niet een sigaret"- „Daar". Miss Brown ving de haar toegeworpen siga. ret handig op. „Dank u, mevrouw de gravin". Zy stak de sigaret bij de gestolene. Do gravin liep in de kamer op en neer; een zacht kloppen op de deur deed haar even haar wandeling staken. „Binnen". Een der spiegeldeuren aan den eenen kant van het vertrek werd geopend en Toni, een der kameniers van de gravin, een aardig jong meisje met schitterende oogen, die den indruk maakte ulsof zij zoo juist waren opgepoetst, trad de kamer binnen. „Gravin Kroysebach laat vragen of mevrouw haar kan ontvangen". (Wordt vervolgd.) Snelpersdruk, Firma A. H. van CLFEl'F, Amersfoort.

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsche Courant | 1909 | | pagina 4