kkum BLOOKER'S CACAO DAALDERS OPRUIMING Stoomwasscherij W. G. BURGER, Feuilleton. SAROLTA. Het heilzaam eaeaoverbruik moet doordringen in alle kringen der maatsehappij nu kan het! want is voor niemand te duur; een bus van 2 pond kost f 1.50. Kleinere bussen naar verhouding. l)e bekende distillaten, wijnen en likeuren, van de firma VETTER Co., distill. Ie klasse, zijn alhier ver krijgbaar in de oude Slijterij op het Lieve Vrouwe-plein, naast het Kapelhuis, Tele foon 131. VOEDINGS MIDDEL Fmu VAN HASELENABOOM AMERSFOORT van alle Gouden en zilveren Horloges, Pen dules en Garnituren, Regulateurs, Horlogekettingen, Staande eu Fan tasie klokken, met 20 pCt. korting a contant. Ziet de prijzen in de étilage bij W. F. Groenhuizen. Laneestraat 42, Amersfoort. fr Z E I S T. 3= AMEKIK 4ANSCH SYSTEEM. Wassehen geheel opgemaakt of droog toegeslagen GOEDE BEHANDELING. BILLIJKE PRIJZEN. De goederen worden te Amersfoort 's Woensdags franco gehaald en gebracht. PROSPECTUS wordt op aanvrage franco toegezonden. SPOORTREINEN. WINTERDIENST. TRAMDIENSTEN. SPOORTREINEN. Aank. uit de richting S'atton Kampstraat Station Vertrek in de rich ting Utr. Nyk. Apold. Keat. vertrek Remt tc atnk. Remise aank. Dtr. NUk. Apelil 5.40 6.42 5.30 5.25f G.30t§ 6.56* 7.07* 6.46* 6.50* 7.15 T.ysf 6.67 7.22 6.51 6.50 7.54d 7,5,1.1 7.16 7.09 7.54z 8.—z 7.46 7.57 8.07 8.10 8.01 7.55 8.0"> 7.49d 8.— 8.0G 8.16 8.—z 8.11 z 8.19 8.22 8.22d S.16d 8.13d 8.11 8.14 S.löz 8.30 8.16 8.26 8.30 8.38 8.35 8.40z 8.51 x 8.55z 9.06z 9.17 9.14 9.10 9.10 9.17 Ü.14z 9.28 9.24 7. 9.39 9.02 9.25 z 9.13 9.35 z 9.19 9.40 9.21 9.40 9.54 9.52 10.03 9.36 9.5Sz 10.11 10.08 10.22 9.39 I0.08z 9.50 10.18 z 10.24 10.24 10.— 10.20 10.16 10.30 10.41 10.27 z 10.38 z 10.45 10.43 10.49 10.38 10.39 10.53 z 11.04B 1(1,50 11.01 10.68 10.10d 10.56 11.6d 11.10 11.21 11.068 11.17 z 11.28 11.36 11.23 11.28 11.39 11.25 s 11.36z 11.45 11.61 11.40 11.46 12.32 11.43 11.51 z 12.36z 12.02 z 12.4G* 11.40 I2.20z 12.46 z 11.47 12.31 z 12.57 z 12.46 1.25 12.39 11.45 1.05 1.02 12.55 1.23 1.05 z 1.318 1.16z 1.42 z 1.198 1.30 z 1.40 1.46 z 1.57 z 2-05 2.16f 2.19 1.57 2.03 2.06 2.17 z 2.27 z 2.38z 2.47 2.47 2.1 lf 2.13 2.32 2.39 2.43 z 2,54 z 3.09 3.16 3.— 3.11z 3.20 8.15 3.16 3.3G 3.38 3.19z 3.42 3.56 3.30 z 3.53 7 4.06 3.16 3.80z 3.53z 3.27 3.40z 4.03z 3.44 4.20 3.42 4.17d 4.04 4.04 4.09 4.20z 4.06 4.17 4.25 4.22 4.19 4.12 4-15d 4.23 4.34 4.20 4.31 z 4.48 4.46 4.46 4.51 5.02 z 4.48 4.59 5.09 5.20 6.06z 5.17 z 5.24 5.25f 5.19 5.24z 5.35 z 5.21 5.32 5.44 5.40 5.46 5,56 5.43z 5.54 z 6.— 5.57 5.56 6.01 z 6.11 z 5.56 6.06 6.10 6.10 G.06 6.05f 6.18 6.21 6.14 6.27 6.24 G.:;.VZ G.ilz 6.24 6.22z 6.35 6.30 6.30 6.53f 6.56z 7.06 z 7.0öz 7.16 z 7.22 7.26 7.22 7.18 7.25 7.35 z 7.14 7.25 7.34 7.34 7.29 7.29 7.22 7.33 7.4S 7.35z 7.45z 7.40 7.55 7.18 7.51 8.29 8.29 7.55z 8.33 S.OGz 8.44 z 7.48 8.17z 8.52z 7.55 8.28z 9.03 z 8.38 9.17d 8.34 9.20c 9.05 9.07z 9.1Sz 9.21z 9.32 z 9.27 9.39 9.44d 9.34d 9.19 9.13d 9.33 9.38z 9.49 z 9.3Ud 10.02 9.52z 10.03 z 10.12 10.14 10.23 10.26 10.13 10.1710.03 10.0S 10.20z 10.31 z 10.24 10.41 11.23 11.20 10.37 10.31z 10.3Sz 11.32 12.14 1.03 7.17 8.25 f Deze treinen loopen niet op Zon- en Feest »en. Deze trein loopt slechts van 1 November tot 2S Februari. Deze tramdienst vertrekt des Vrij ?s (markt te Amersfoort) te 6.46 van de Remise en te '3.56 van liet Station, op andere dagen te 7.38 vin (e Remise naar de Kampstraat Op Zon- en Feest dagen is de dienst beperkt en rijden slechts de tran susten met z aangeduid; des morgens nog te 10.18 en 11.16, en des avonds nog te 9.23 en 11.25 van Station; des morgens nog te 8.o0 en des avonds nog te, 6.38 van de Kampstraat naar liet Station. Bij vertraging in de aankomst der treinen zullen de betreflende trams aan net Station wa< nten, zoolang als de verdere dienst dit toelaat. De trams zijn bij de voormalige Etreclitschepoort te ongeveer 4 minuten vóór aankomst aan, of nil vertrek van het Station. 12.) De gravin zag den schilder aan. „Ju, u \s een benijdenswaardig mensch." „Dat ben ik niet," zeide hij met een zucht, die uit het diepst van zijn ziel scheen te komen, terwijl hij op haar toetrad. „Integendeel, ik ben diep ongelukkig." ,.U óok?" ontsnapte ondanks haarzelf aan haar lippen. Zijn oogen (draalden als die van een tijger die. op zijn rooftocht, een buit bemerkt. ,.Is "u dan ongelukkig Surolta bedwong zich en, opstaande, zeide zij „.Stel u gerustmijn eenige ongeluk is het klimaat van Korinthië." Patterson deed een schrede achterwaarts en zag hot „uiooie gezichtdat zijn zon was, t'ilion. liet li' fet zou hij hnar dadelijk met zijn i >rsche handen omvat Ie bben, een kus gedrukt hebben op het mooie g.-laat, dat door zijn kleur a lil een perzik deed denken en niet door zijn kleur alleen maar ook door de zachtheid der huid, di" er, naar de meening van Patterson, naar verlungde gestreeld tc worden een kus ook op hnar schitterende oogen en op de lippen van den halfgeopenden mond, wanrfcusschen do blinkende tander ie voorschijn kwamen. Hij liet het penseel vallen, dut met zijn geel-rood op hu kostbare tapijt kwam. Hij was verward; Lij had zich zóo raby zijn doel geloofd en nu lnclite zij. wilde zij hem niet spreken over de ware reden van hanr ongeluk. Ongelukkig was zij zij find het verraden. Tante Mac en gravin Kroysenbach hadden dup goed gezien. Hij bedacht, dat tante Mac verteld had, dat graat Erwin eon grooto reis wilde maken. Zoo men gelukkig ge- iets doet men niet trouwd is. Hij overlegde opnieuw of hij thans een aan val zou wagen. De wending, die Sarolta aan den aanvang van het gesprek over het klimaat had gegeven, moest benut worden; zij was zóo voor treffelijk geweest, dat hij er zich over verwon derd had. Hij was juist op het punt, den mond te openen voor een geestige opmerking over het al meermalen besproken klimaat van Korinthië, dat op aequatoriaalafstand van zijn eigen ge moedsstemming stond, toen de deur openging en Tom binnentrad. Patterson onderdrukte een Engelschon vloek, die by de cow-boys in Texas gebruikelijk is en wendde zich boos lot d6n op een allerongeschikst noment verschijnenden bediende. „Wat wil je?" Tom verroerde geen spier van zijn gelaat en overhandigde zijn heer een op een zilveren blad liggende groote visitekaart. Patterson nam het aan en lus: „Joe Alexander". Hij werd vuurrood. „Heb ik je niet eens voor al verboden, mij te storen bij het paseeren?" „Jawel, sir". „Nu, waarom gehoorzaam je dan niet?" „Ik dacht, dat dit een uitzondering was." „Er zijn gneu uitzonderingen," schreeuwde zijn meester, terwijl hij Tom, die niets scheen te begrijpen, wel de kamer wilde uitkijken, ilij kon slechts met moeite zijn boosheid voor de gravin verbergen. „Begrijp je?" „Jawel, sir." Patterson wendde zich tot Sarolta. „Ik ben ontroostbaar, gravin. Dat volk is on uitstaanbaar. Wilt u mij een halve seconde ex cuseren? De Secretaris van de renclub, mijn landgenoot Joe Alexander, u kent hem wel, moet mij over een dringende aangelegenheid spreken, ik ben in een oogenblik terug". „O, gaat u gerust uw gang," antwoordde de gravin verstrooid. „Wuar is mynheer?" vroeg Patterson. „In de ontvangkamer." Hij legde het palet uit de hand. „Eén oogenblik maar, gravin". In de ontvangkamer, een vertrek, dat even als het atelier gemeubeld was, alleen met dit verschil, dut er een massa moderne meubelen en sofa's in stonden, lag op een dier sofa's half uitgestrekt, met zijn beenen op e-n stoel, een heer met een glad geschoren, scherp gelijnd, interessant, knap gezicht en ravenzwarte naar achteren gestreken haren, behaaglijk een cigaag te rooken. Hij verhief zich een beetje bij Pat terson's binnenkomen. Hij leek een Romein- Bchen gladiator in moderne kleeren. „Ik zal je maar even ophouden." „Jawel, rnaar ik heb te werken en dan wil ik niet gestoord worden. Nooit." Een trek van spot en medelijden vloog over het gelaat van Joe. „Je schildert de gravin Thurn „Jawel en ik kan die dame niet laten wach ten." „Dat begrijp ik," zeide Joe met een cynisch lachje. „Jij jij begrijpt niets, niemendal," zeide Patterson, een heel minachtende beweging ma kend. „Jawel, flirt maar gerust verdermaar laten wo eerst het zakelijke afdoen." „Hot zakelijke?" „Ja, je moet ine een voorschot geven en dat wel dadelijk." „Ben je gek? Ik zal je dadelijk de deur laten uitgooien." „Dat zal je niet doon," antwoordde Joe, „Een mensch, die met de Bonaparte's verwant is moet betere manieren hebben." „Verwant of niet je onbeschaamdheden duld ik niet langer." Joe haalde de schouders op. „Wanneer jij je rol verder wilt spelen, zal je moeten opdokken „Dat is machtsmisbruik". „Alleen maar een vriendelijke waarschuwing. Jou vader heeft myn vader bedrogendoch daarover behoeven we niet te spreken, al is het een bekende zauk". „Wat? Jou vader zou verhongerd zijn zonder den mijne". „Jou vader was een heel gewonn metselaar". „Schreeuw niet zoo", zeide Patterson met een blik naar de deur. ,,'t Is toch waar". Patterson wischte zich het zweet van het voorhoofd, greep zijn beurs en zeide „Hoeveel". „Ditmaal zal je je chequeboek moeten ha len". „Het chequeboek „Ja, je chequeboek. Wees verstandig je gravin wacht". „Ik zal jou in de gevangenis laten gooien". „Dadelijk „Heel San Antonio weet, dat jij de grootsto paardendief bent geweest die er ooit bestaan beeft". „Ik denk, dat San Antonio nog veel meer weet. Overigens paardenhandelaars of hande laars in scheermachine8 het eene is even eer vol als het andere hier in Europa telt de paar denhandelaar nog meer er zijn zells graven die daarvan bestaan maar ik denk, dat enkele van je Casino-vrienden een handelaar in „self- razors" gauw de deur zouden uitgooien". „Ik heb daarin nooit gehandeld", zeide Patter son „en ook mijn vader niet". „Mijn vader heeft mij verteld, dat jou va der. „Je bent de grootste schoft en schurk", zeide Patterson. Hij rende daarop naar zijn schrijfta- lel, nam zijn chequeboek en vulde een groot be drag in. Joe bekeek cijfer en handteekening en stak daarop het papier in zijn zak. (Wordt vervolgd.) Snelpersdruk, Firma A. H. van CLFEFF, Amersfoort.

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsche Courant | 1909 | | pagina 4