BLOOKER'S
Waarom
EEN BEKEND FEIT
Brillen en Pince-Nez in Goud, Zilveren Nikkel.
van Ommeren,
MAGGI's Soepen in tabletten
Prima kwaliteit Scharen en Messen
W. F. A. GROENHUIZEN,
Stoomwasscherij W^G. BURGER,
THEE
DAALDERS
CACAO
DAALDERS
CHOCOLADE
MAGGI's Aroma
MAGGI's Bouillon blokjes
MAGGI's producten
Feuilleton.
SAROLTA
Loupen, Leesglnzeu, Compassen, Curvimeters, Windkussens, IJszakken,
alle soorten Spuiten, Ondersteeken, Hospitaaldoek, Buik- en Breuk
banden en meer Optische-, Geneeskundige-, Verband- en
Ziekenverplegings-artikelen.
en bijbehoorende zaken.
Ie klas Artikelen. Billijke PrÖzen-
Eigen reparatie- en slypinrichting bij
INSTRUMENTMAKER
LANGESTRAAT
staat eene advertentie van
uwe firma niet op deze plaats
Een zeer groot aantal lezers zouden
er dan kennis van hebben kunnen
De bekende distillaten,
wijnen en likeuren, van de
firma VETTER Co., distill.
Ie klasse, zijn alhier ver
krijgbaar in de oude Slijterij
op het Lieve Vrouwe-plein,
naast het Kapelhuis, Tele
foon 131.
AMERIRAANSCH SYSTEEM.
Wassehen geheel opgemaakt of droog toegeslagen
GOEDE BEHANDELING. j
De goederen worden te Amersfoort 's Woensdags franco gehaald en genraent.
PROSPECTUS wordt op aanvrage franco toegezonden.
EUNGEN
fabrivan haselen aboom
AMERSFOORT
van
M. Rnenswaay s Zonen
Gorinciikm.
verkrijgbaar bij
Langestraat 18,
AMERSFOORT.
is een zuiver peeder van
cacao, dat met water of
melk een uitstek ends drink-
chocolade levert.
is een zoete chocolade in
tabletvorm, een versnape
ring, die uit de hand wordt
gegeten.
verbetert oogenblikkelijk
den smaak van zwakke soepen,
bouillon, groenten, sausen, enz.
dienen voor de bereiding
van een heerlijken bouillon
por Kop.
is, dat liet gebruik van
in elke huishouding geld, tijd en arbeid bespaart.
geven in korten tijd, slechts met
water gekookt,
Al aangenaam SMAKENDE en VOEDZAME
SOEPEN.
66).
„Ik wenach jou", reide tante, afgeschrikt door
Iiona'a zwijgeD, „ik wensch jou 6ok iets van
haar nuchter verstand toemaar jij bent sen
timenteel en laat het hoofd hangen. Het is een
schande."
„Maak ik die schande?"
„Ja, iedereen kan zien, dat Ebbo tot over
zijn ooren verliefd is, maar jij hebt den moed
niet, hem tot een verklaring te dwingen."
Ilona werd vuurrood.
„Ik zou..."
„Ja, jij. Het is zijn plicht als fatsoenlijk
mensch, zich eindelijk te verklaren. Waarom
is hij zoo lang hier? Zijn verlof moet nu wel
zoo wat om zijn. Hij is hier gebleven in plaats
van naar Abazia te reizen. Waarom Om jou.
Maar bet is geen wonder wanneer hij aarzelt,
zich te verklaren. Wie jou aanziet, moet den
moed wel verliezen bij dat eeuwig larmoyante
gezicht, dat ongeluksgezicht. Z6o verovert men
geen mannen. Huil maar weerdat zal je wel
mooier maken."
„Tante," riep Ilona.
„Och wat tante. Ik heb genoeg van dat tante.
Ik heb het anders gedaan en toen lord Mac
Leod op my verliefd werd
„Trouw dan zelf en laat mij met rust."
„Is dat een beleediging
Ilona antwoordde niet en ging de kamer uit.
Tante keek met haar opgewonden gelaat in
den spiegel en zeide na een poosje:
„Ja. Ilona heeft gelijk".
in haar domheid had „dat kind" het verlos
sende woord gesproken.
Zijzelf zou trouwen.
Zij was nog altijd een mooie vrouw, ongeacht
haar drie en veertig jaren. Dat zeide haar heur
spiegel. Sarolta gold voor een schoonheid en ieder
een zeide, dat Sarolta op haar geleek. Wanneer
zij er maar werkelijk ernst van maakte, moest
het toch wel heel raar loopen als zij haar doel
niet bereiken zou.
Totnutoe had zij er geen ernstig werk van
gemaakt. Zij had altijd maar aan haar nichtjes
gedacht en zich met hen beziggehouden. Druk
genoegt En daardoor had zij zichzelf op den
achtergrond gesteld. Maar nu zou dat anders
worden.
Do hoop op de millioenen van Sarolta was
verdwenen op de rente, die Sarolta haar beloofd
had, viel niet meer te rekenenbovendien be
dreigden haar oude Echuldeischers huar meer
dan ooit dokter Wiedemayer, dien zij om
raad vroeg, schreef haar medicijnen voor haar
juridische raadsman was afwezig trouwen was
haar eenige redding. Gontscharow of Patter
son?
Beiden hadden bij haar hun vingers gebrand,
't was nu bet juiste moment een aanval te wa
ge het geschikte oogenblik om de oude plan
nen weer op te nemen, die zij in de drukte van
de laatste weken had laten rusten.
Zij had in haar overmoed GontBcbarow voor
Fanny bestemd en Patterson voor Ilona. Beide
combinaties waren onmogelijk geworden zou
zij nu den Vorst of den Amerikaan nemen.
Opgewonden liep zij door de kamer op en
neer.
Op den schoorsteen onder den spiegel kg het
„Wiener Extrablatt". Zij nam het blad, ging in
een leunstoel zitten en bekeek de plaat, waarop
Snelpersdruk, Firma A. H. van CLEEFF, Amersfoort.
Sarolta met Patterson stond afgebeeld bij hun
landing.
Ha, wanneer zij eens in dien gondel had ge
zeten, dan zou Patterson niet als vrij man er
uit zijn gekomen.
En zij las.
„Mr. Patterson denkt er over, spoedig weer
een luchtreis te ondernemen."
Tante Mac stond op; haar oogen schitterden,
zij had het antwoord op de vraag Gontscha
row of Patterson.
Op dit oogenblik werd zij gestoord. Mr. Cle
mens Meyer liet zich aandienen.
„Misschien hebben wij het proces toch ge
wonnen", dacht tante.
Clemens Meyer trad met een lachend gelaat
binnen, een gezicht waaruit tante niet wijs kon
worden, een waarmee hij vroeger aan het ontbijt
was gaan zitten, toen tante hem daartoe uit-
noodigde.
„Nu? Hebben we het proces verloren?"
„Ja," antwoordde hij volkomen kalm. „Weet
u het al
„Ik wist niets."
„Ik heb het gisteren aan de gravin getele
grafeerd."
„Onbeschaamd van Sarolta. Zij heeft mij geen
woord gezegd."
Hij haalde de schouders op.
„De gravin schijnt met andere dingen bezig
te zijn. Ik had niet het geluk, toegeluten te
worden. Wanneer een pntiënt sterft, is men
boos op den dokterwanneer een proces ver
loren wordt, geeft uien den advocaat de schuld
daaraan zijn wij gewend. Gelukkig maar, dat
men ons hel honorarium niet kan weigeren,
wanneer we ongelukkig zijn".
Tante kreeg een aanvrl van groolmoedigheid
huar huwelijksplannen hadden haar opgewonden
gemaakt. Zij voelde zich al als lady Patterson
„Ik zal niet in de fout van uw cliënte ver
vallen ik zal zwijgen van de nu begraven hoop
u blijft mijn advocaat".
Mr. Meyer kuste haar de hand en zeide
„Ik erken daarin uw verstand. Beschik geheel
en al over mij. Uw vertrouwen vereert mij nu
dubbel."
De deur werd geopendFanny kwam binnen
met haar drie honden.
„Is het proces verloren vroeg zij lachend
„Dat is charmant. Dan heeft dus nu Prins
Pamfili pandolo de millioenen."
„Hij niet alleen .Hij krijgt ongeveer zeshonderd
duizend lire en het oude paleis de rest krijgt
een andere tak der familie."
„Zeshonderdduizend lire," zeide Fanny „is
niet veel voor een Prins."
„Het is genoeg om op eenvoudigen voet een
Huishouden op te zettern"
„Wil hy trouwen?" vroeg tante.
„Ja."
„En wie is de dame
„Een eonvoudige dame eigenlijk geen dame,
een meisje."
„Wat beteekent dat vroeg tante.
Fanny's lachen werd nog strakker.
„Het is een romantische liefdesgeschiedenis."
zeide Meyer. „Hijzelf heeft het mij verteld. Zoo
als u zich herinnert, kwam hij bierheen om de gra
vin een vergelijk aan te bieden, Hij dacht maar
een paar dagen hier te blijven, maar bij bezocht
het the»ter en werd verliefd op een koriate,
Mizzi Grosz. Die Itaiianen zijn warmbloedig:
de kleine heeft hem weten te binden en nu wil
hij haar in Engeland trouwen, omdat hei daar
vlugger en gemakkelijker gaat. Dat is alles."
Gravin Fanny lachte weer, riep haar honden
en ging weg.
(Wordt vervolgd.)