s
DE PRINS
Waarom
„Küchenchef"
Brillen en Pince-Nez in Goud, Zilver en Nikkel
Algemeene Maatschappij van
Levensverzekering en Lijfrente
©♦©♦©♦©♦©♦♦©♦©♦©♦©♦O
Düsseldorfer Tafelmosterd
Paul Eisenhardt
©♦©♦©♦©♦©♦♦©♦©♦©♦©♦<S
Prima kwaliteit Scharen en Messen
W. F. A. GROENHUIZEN,
Stoomwasscherij W. G. BURGER,
DRINKT ONZE THEE
Feuilleton.
Het geheim van ie „Hing Eiwarf.
te AMSTERDAM,
Damrak 74.
ADAM* VAN ACMKLTBMA,
ic. MiiiKrqt No. SI, Jt~
voor Utroohti
H. TMIIftCNS,
WoardilB(Ol O.Z. Mbta, UlrttU.
•nrllldoii
MsllA|
19 56
2? 95
27 42
12»»
ols)
Eisenhardt's
(Keukenchef)
volgens eigen methode uit de beste ingrediënten
samengesteld, is buitengewoon aangenaam van smaak en
opwekkend roor den appetit.
Deze mosterd
bevordert zeer de spiijsverteerlng
en is derhalve speciaal bij het gebruik van vleescb,
vlseh, salade enz. zeer aantebevelen.
Bynlandsehe Mosterd- en W'tjnazyn lndustrie
Düsseldorf.
Gelieve uitdrukkelijk te verlangen het merk
„Küchenchef".
t
Loupen, Leesglazen, Compassen, Curvimeters, Windkussens, IJszakken,
alle soorten Spuiten, Ondersteeken, Hospitaaldoek, Buik- en Breuk
banden en meer Optische-, Geneeskundige-, Verband- en
Ziekenverplegings-artikelen.
en bjj behoor ende zaken.
Ie klas Artikelen. Billgke prgzen.
Eigen reparatie- en slgpinrichtiug bjj
INSTRUMENTSKER. I.ANQESTRAAT 42.
n. in. Jurging (JoblIeum-nItB»Te) y.n
Met 1 JANUARI 1911 b«S<>nMn le T
De mooiste iHootrotlo In dieide vonrnnaiMte ge-
Behalve een groot aantal zeer fraaie p a brengen, tal van belangrg e
beurtenissen in Nederland en in het hutten n0Velten van bekende auteurs, begon
geïllustreerde artikelen op elk gebied -
1 Januari 1911 in dit weekblad een nieuwe H T, -j-,
MOOI DOYVEKE
door THÊRÈSK HOVEN.
Id da sBibliotbeek" vao aDE PRINS" wordt n -
HET LAND DEE LEVENDEN,
door HEDWIG ABT,
en DE VUIST VAN DEN REUS,
door MWtPB STRAM geslaagda karakterteekeoiog
Twee zeer spannende, mooie verhalen met uits 8
boeiend van begin tot einde.
Verder wordt nog opgenomen
Gedenkschriften van een Kolomaal.
Merkwaardige avonturen in onze Oost, naar rd
CLOCKENER BROUSSON; fraai Roekhandelaar of by de
Men abonneert zich door het geheele land by eiken voo(> (le )uxe_
Agenten tegen f3.— per jaar voor de gewone, en tg F „rbindend
editie. Abonnementen kunnen met elk nummer "övang an men zlch direct per
tot No. 52. Op plaatsen waar geen Boekbandelaar gevess g r de iuxe.editie
Post abonneer™ tsgen postwissel van f3.75 voor de gewone en f5.75 voor ae tux
aan den Uitgever N. J. BOON, Amsteldijk 13, Amsterdam. t. bladziiden op mooi
Men ontvangt daarvoor een prachtige illustratie van 20 groote bladzyaen op
papier met 40 a 45 platen per week.
=5» ZEIST. 3335-
AMEBDLAANSCH SYSTEEM.
Wassehen geheel opgemaakt of droog toegeslagen
GOEDE BEHANDELING. BILLIJKE PRIJZEN.
Goederen worden te Ameistoort 's Woensdags franco getaald en gebracht.
PROSPECTUS wordt op aanvrage franco toegezonden.
FasmiVAN HASELE9UBOOM
AMERSFOORT
Voor AMERSFOORT nlleen »erki(jgba»r bjj
M. R. H. OOSTERVEEN, Langstraat 46 en Arnhemschestraat I
Telefoon 77.
voor goede graisthee 55-60 Ct.
grove thee vanaf 65
Ontbytthee70
Namidddagtbee80
Extra fljne Ch. Congothee 100
staat eene advertentie van
uwe firma niet op deze plaats
Een zeer groot aantal lezers zouden
er dan kennis van hebben kunnen
nemen
62.)
Zooals ik «el vermoedde, kwam de beer
Liborius in den loop van den middag; hij was
dudelyk na de ontvangst van den noudloitigen
brief op weg gegaan. Hij had z6o hard ge-
loopen, dat hy er vuurrood uitzag. Clara ver
wachtte hem blijkbaar; zy kwam naar buiten
en wandelde met hem in den tuin. Wel een
uur duurde hun gesprek boe het afliep,
weet ik niet; maar de jongedame moet toch
wel etuDdvastig gebleven zyn, want de jonge
man verliet den tuin met somberen erust op
zyn anders soo zonnige trekken. De standvae-
tigbeid, die Clara toonde, was ook maar een
uiterlyke. Om der wille vaD den geliefde dwong
zij zich tot vastberadenheid. Zooals ik van
Nanny hoorde, was het ongelukkige meisje,
zoodra zy iu haar kamer was gekomeD, op
haar sofa neergevallen en had bitter geweend.
Misschien brak hetgeen zij gedaan had haar
hart, maar haar liefde voor hem was zóo groot,
dat sjj zichzelf vergat.
Met groote belangstelling volgde ik deze
phase van bet drama. Nog mocht ik niet spre
ken, kon ik niet handelenbet overtuigende
bewys ontbrak my nog. Hoe zou ik dat krijgen
's Avonds bracht de post mij een „liefdesbrief",
dat wil zeggen een brief van WeiDgartner in
een gewoon couvert. Het adres had bij door
zyn keukenmeid laten sctiryveD.
•Kom van avond als 't «enigszins mogelijk
is. Je zult belangrijke dingen hooren" luidde
de brief.
Ilc vroeg dadelijk verlof en kreeg het.
„Zeker voor een liefdesgeschiedenis," vroeg
de baron met een knikje van verstandhouding.
Ik antwoorde met een flauw laobje.
Het was ai over negenen toen ik by Wein
gartner aanbelde. Ik werd in zijn kantoor ge
laten, waarvan alle gordijnen gesloten waren.
De officier van justitie, een vrij oud heer met
een kaal hoofd, met aan de kanten nog wat
haar, zat bij een lamp aan zyn schrijftafel te
werken.
„Gaat u zitten, mrkoeteier Mai, wil ik
zeggen. Hier is een zending van inspecteur
Siles, uit Birkenhead. Ik hoop, dat zy bevre
digende resultaten heeft."
Dat was eigenlyk niet het geval. Noch de
viescher, noch Swinburne konden in bet portret
van Ricciardi voldoende gslykenis met den een
armige vinden om de mogelijkheid te scheppen
tot krachtig optreden tegen den Italiaan.
„En dat is heel fataal, want de tyd dringt,"
zeide ik.
Daarop vertelde ik hem wat ik sedert myn
aanstelling als koetsier bij den baron bad ge-
duan en waargenomen.
„En wat staat er nu verder in den brief 7"
„Swinburne is vrijgelaten omdat er geen aan
leiding is, hem verder vast te houden. Hij is
evenwel steeds te onzen dienste, want bij heeft
zijn oude werk te Londen weer opgeaomen.
Verder heeft men de onbekende jongedame,
die men op het kerkhof heeft gevonden, vrij
gelaten".
„Is dat niet verkeerd?" vroeg Weingartner.
„Er zal nu een en ander uitlekken err u de
nog ontbrekende scbakel in het bewijs tegen
Stol ten gevonden hebt. Als hij nu maar niets
merkt."
„Dat geloof ik niet. De aanstaande van die
juffrouw is by den inspecteur geweest en heeft
hem vrijwillig haar naam eu adres geteem
Daar er nu niets meer te verbergen was, ve: -
telde die juffrouw, zekere Mathiede WeiBS...."
„Een Duitsche
„Ja vertelde zy al hetgeen haar van den
vermoorde bekend was. Van den moord zelf
wist zij inderdaad niets. Lees u het proces-ver
baal van haar verklaringen maar, dan zult u
alles vernemen."
Weingartner las en gaf my hot proces-verbaal
terug.
„Zij, zoowel als haar aanstaande, de ingenieur
George Cowler, hebben zich beiden tot de
strengste geheimhouding verplicht. We willen
hopen, dat ze hun woo ril honden."
„Dat zullen ze wel, want de ontdekking van
de waarheid is juffrouw Weiss met alleen aan
genaam, maar zy verlangt daarnaar met het
oog op haar moeder."
„Zeker. Verder verheugt het mij, dat uw ver
moeden omtrent haar waar is. De ring blyft
natuurlyk by de politie."
„Tot bet geval volledig is opgehelderd."
We zwegen een oogeublik; toen keek Wein
gartner ongeduldig op zyn horloge.
„Ik verwacht nog iemand; ik heb namelijk
een verrassing voor u."
„Toch niet Böckel?"
„De zelfde; hy zou al om halftien hier zijn.
Ik begrijp niet waar by blijft."
„Wanneer is hy teruggekomen
„Vanmiddag. Vandaar die vertraging. Hij
moest eerst een goed onderkomen zoeken en
eenige noodzakelijke maatregelen treffen."
Inderdaad kwam myn bondgenoot een paar
minuten later de kamer binnen. Hy zag er
precies zoo uit als toen wij van elkaar gingen.
We schudden elkaar de hand en ik vroeg hem
nieuwsgierig of hij een belangrijke ontdekking
had gedaan,
Hy schudde het hoofd.
„Ik heb heel wat materiaal verzameld, maar
een bewys heb ik niet."
„Was u te Parys?"
Snelpersdruk, Fit ma A. H. tan CLEEFF, te Amersfoort.
»Te Parijs, te Nice, te Monaco, te Rome en
nog in enkele andere plaatsen."
En toen vertelde hij het volgende:
„Toen ik van u wegging, mr. Ralphson, ver
trok ik dadelijk naar Paryewaar Stolten het
laatst gewoond heeft, moest ik beginnen. Ik be
zocht net huis waar hy woonde; hij had een
niet al te groot, maar zeer elegante en luxu
euss woning op den Boulevard de la Madeleine.
De meubels waren niet zijn eigendom, doch
gehuurd. De geheele inrichting wees op groote
inkomsten. Zijn gedrag was, zooals ik overal
hoorde, dat van een gentleman; hij was zeer
beminlijk, vroolijk, geestig en opgewekt in ge
zelschappen en de Echoone barones veroverde
aller harten op soirees. Ik sprak iemand, die
by hem in dienst is geweest en die was vol lot
over zyn sohoone meesteres. Wat de verhouding
tusschen de beide echtgenooten betreft, werd
mij verteld, dat die nogal eens te wenschen
over. De ba.on, ja, die is als gek verliefd
op zyn vrouw, maar zij behandelde hem vaak
met m 't oog vallende koelte. Wanneer er
gasten waren, deden zij als waren zij het teedersle
paar van de wereld, masr wanneer ze alleen
waren, hadden er vaak scènes plaats. Eens, toen
de baron zich tydens een aoirée, naar het oordeel
van zyn vrouw zich te erg als verliefd echtge
noothad gedragen, maakte zyn vrouw hem een
standje. De knecht kwam juist binnen toen de
DaroD haar zeide
„Ik ben toch je echtgenoot en je hebt mij als
waarop lij mlo.oh.
lend antwoordde Je kentde voorwaarden, die
■k je geeteld heb. Ik „rao.k je, je daaAun
reee'l'ii" houdt"'"- 5"° b,gon de b"'°n in d«D
Itónd t Ji»n.|"lukkig huwelijk be-
ben beideo id geen gev.i. Zij
bi" we'"" nie' iief hebben hy
ne'ibll J?™'-J"1?" °"'««d met mijn wel
nemingen aeije ,k. (vvroldt T„TOjgd.)