IS HETI01, DIVIDEND VAN ONSBROOD, FLEHITE. LIJNZAADKOEKEN Soyaboonen-koeken Stoomwasscherij W. G. BURGER, CATZ MEDICINALE. DORSCH-LEVERTRAAN Solied. „Eysink" rijwielen zijn overal bekend door hun lichten gang en soliditeit Sierlijk. Snel. Sterk. Methorst Van Lutterveld HET VOORDEELIGST VOOR HET HUISHOUDEN IN GELD UITGEKEERD f 10 a f25 PER GEZIN. brandstoffen. b ^S&A'2nNmWEa'Lan' Aambeien. YETÏEMJ^€# Feuilleton. Ie „lino Ediapd". tssi MOERIS I is een jgocd koop doch best anker-horloge. Zenith, Waltham-mass, Antoine frères, Yacheron, Oméga I zijn Ie hlHS horloges en alle verkrijgbaar bij Horloger, Langestraat 42, Telefoon s6. Oudheidkundig Museum, is dagelijks te bezichtigen voor niet-leden a 10 cent. Kosteloos des Dii ran l1/* tot 3 uur. vau 10 tot!2eo Crediet-voroeaigiag te Amsterdam. Correspondentschap te Amersfoort mr. H. J. M. van den BERGH. WILHELNINASTRAAT S. Zy stelt zich ten doel bet vcrleenen van Credieten onder per soonlijke of zakelijke zekerheid of in-blanco het incasseeren van handelspapier het ontvangen van gei len adéposito reke ning-courant. WESSANEN LAAN, WORMERVEE R. Opgericht 1765. Koninklijke Fabrieken. Voedert uw vee met de zuivere mHrive merk de „Ster" en W. L., en merk W. L. uitmuntende door hoog eiwit- en velgehalte en voedingwaarde EERE-DIPLOMA Parijs 1900. NEGEN GOUDEN MEDAILLES S* ZEIST. AMERIKAANSCH systeem. Wassehen geheel opgemaakt of droog toegeslagen GOEDE BEHANDELING. BILLIJKE PRU7.FN. Goederen worden te Amersfoort 's Woensdags franco getaald en gebracht. PROSPECTUS wordt op rrage franco toegezonden. Vraag uitsluitend de sedert meer dan 50 jaren zoo gunstig bekende flacons Gebrs. CATZ, Botterdam, Amsterdam, Groningen. Kaissiers en Commissonairs in Effecten, (Commanditaire Vennooten H. OÏENS ZONEN, te Amsterdam) AMERSFOORT BAARN Muurhuizeu 15, (naast de Nederl. Bank). Mollerusstraat, Telephoon 49. Telephoon 15. Verschaffen wissel- en credietbrieven op Binnen- en Buitenland. Assurantie, Administratie. Beschuit en Koek, daar zij worden vervaardigd van PRIMA en ZUIVERE grondstoffen. Ons brood is niet kleverig, maar flink doorbakken door onze speciale ovens, waardoor h®t veel LICHTER VERTEERBAAR en VOEDZAMER ie. Reeds in Januari 15)10 is over 1909 Men lette op den echten, nootzoeten tarwesmaak van ons „Melkbrood" en ons „Gezondheidsbrood'', welke smaak alléén door de BESTh soc-*en larwo kan worden gegeven; alsmede, dat ons brood niet is beschadigd door spoorwegvervoer, enz waardoor zijn korsten niet laai, doch croquant zijn. Vraag een dividendboekje aan de afdeeling „Broodfabriek" van MEURSING's Machinale fabrieken van Gebak te Amersfoort De ginter 1 terrein ö0"* ,oe8terweg. nieuwe prijscourant og v"" "lm Je STEENHUYSEN, CBAZEX.TJES3. heescbheid, Keeipyu, gestraat 23, telefooa 217. Amersfortia. FABRIEKEN van MELKPRODUCTEN Amersfoort—Harderwijk Controle den heer W. A. van den Bovenkamp Uitsluitend prima Melkproducten. Ziektekiemvrije Melk uitsluitend in flesschen Koffie- en Slagroom. Karnemelk. Boter onder Rps-controle f 1.60. LAMAISON BOUWER Co. Mnnrhnizen 39 Belasten zich met aan- en torkoop van Effecten, Wissels en C o u p o n 8. Sluiten prolongation Safe-inrichting. De Aambeienzalf van Apotheker BOOM geneest spoedig in- en uitwendige, bloe dende en blinde aambeien. Het jeuken bedaard spoodig. Prijs per potje 50 cent. Verkrijgbaar bij a. van de WEG, Lan- gestraat 23, Telefoon 217. Distill., Wijnen, Likeuren, Lieve Vronwe-kerkhof, AMERSFOORT 62.) Ik laohte. „Ik zeker in de eerste plaats 7" „Ja, jij vooral", zeide Nanny eeDigermate harts tochtelijk. „Het is my niet vaak gebeurd, maar jij beviel mijje bent fijner en beschaafder dan de anderen en. „Heb ik je nu in eenig opzicht teleurgesteld 7" „Ja. Eerst deed je als vond je wonder wat een behagen in my, nn kijk je mij nanwelyks meer aan." „Ik was altijd vriendelyk en voorkomend." „Ja, dat is zoo; maar wat koop ik daarvoor Haar booze blik toonde mij, dat mij zij inder- I van vriendschap en beleefdheid alleen niet was. Arm kind! Misschien had l zij wel plicht I ik over- voor mij opgevat. Maar o i die harde Ze keek me zoo boos aan en toch was tuigd, met een enkel woord al die boosheid te kunnen doen verdwijnen en veranderen in zacht heid maar ik mocht dat woord niet spreken. Ik zou dan eenvoudig gemeen gehandeld hebben. Daarom probeerde ik het op een andere „Mag ik jou een geheim toevertrouwen, Nanny «Een geheim My Heb je ooit gemerkt, dat ik babbelde?" flNêea en daarom wil ik je vertrouwen. Geef mij jü rechterhand en beloof my plechtig te znllen zwijgen, ook wanneer je aan myn verzoek niet voldoet". Zij werd erg nieuwsgierig en door een stevigen handslag bevestigde zij hnar belofte. Ik riskeerde niets wanneer ik vertelde wat ik voornemens was te doen binnen vierentwintig uur moest tóch alles beslist zijn. „Houd je van je vroegere meesteres, Nanny" Een knik was het antwoord. „Wil je wat voor haar doen"? „Als ik kan „Heb je medelijden met haar" „Ja, heel veel". „Welnu, luister dan eenB men smeedt een complot te.en haar, nadat men haar alles ge roofd heeft wat haar van rechtswege toekomt en nu wil men haar beur verloofdo óok nog afne men. De baron wil haar daarom dwingen, den Italiaan te trouwen". „Dat weet ik". „Maar je weet niet alles. Daar alle middelen niet helpen, wil men de verdenking van den moord op Liborius gooien". „Hoe weet je dat" „Ik beb met de juffrouw gesproken en met iemand, die voor haar bet beste wil. Later zal je wel meer hooren. Jij bent het meest bij me vrouw en den zieke; wanneer je iets voor de juffrouw doen wilt. tracht dan af te luisteren al wat er te luisteren valt. Let op alles". „En is dat alles voor juflrouw Clara noodig" „Dat zweer ik je". »Dan zal ik het doen". „Kijk bijvoorbeeld ook maar eens door bet sleutelgat". „Zeg „Kom dat zal niet de eerste maal zijn". „Victor „Nu ja, ik weet het wel; maar ditmaal is het voor een goed doel. Deel mij dan steeds zoo snel mogelijk mee, wat je gehoord hebt. Vóór alles is van groote beteekenis wat de Italiaan zegt, voorzoover hij nog wat zeggen kan. Dus ik mag op jou rekenen" Een handdruk bezegelde onze afspraakhet was de hoogste tijd waut de dokter kwam naar boneden. Ik moest hem terugbrengen. Voor hij instapte, veroorloofde ik my te vragen, hoe het den zieke ging. „Slecht." „Is de long geraakt?" „Zoo ia het." „En is er hoop op genezing?" „Menschelijkerwijs gesproken, neen. Misschien leeft hij tot morgenavond." Tot morgenavond I Tot dat oogenblik zou dus Stolten alles in het werk stellen om den naam van den notaris gewaar te wordeD, bij wien het testament ge deponeerd was. „Zal hij nog in staat zijn, over het voorge vallene wat te zeggen „Waarom niet? Hy zal nog wel eens tot be wustzijn komende dood zal vermoedelijk door longontsteking worden veroorzaakt". Hij zou dus kunnen spreken en handelen Dan was voor den baron en de barones de mogelijk heid aanwezig, het verlangde doel te bereiken. Wanneer de gewonde nu maar den naam van den notaris had genoemd. Dan had ik Wein- giirtner bericht gestuurd, opdat die notaris ge waarschuwd had kunnen worden. Maat nu was er niets te doen. Een circulaire aan alle nota rissen te Frankfort zenden, zou niet handig zijn. Daardoor verrieden wij te veel. En dan, d9 Italiaan had van „een" notaris gesproken. Waar woonde die? Misschien wel te Berlijn of te München. Toen ik terugkwam, was de politie er al. Een inspecteur en twee agenten deden hel on Snelpersdruk, Fit ma A. H. van CLEEFF, te Amersfoort. derzoek. Voorloopig stelden zij zich tevreden met een kort proces-verbaal en een vluchtig onderzoek; toen ging de inspeèteur naar den zieke en overtuigde zich, dat deze geen verhoor kon ondergaan. „Ik kan hier niets doen" zeide hij, eigenlyk wel blij, gauw weg te kunnen gaan. „Het slachtoffer is n:et dood en in goede handen en voor het oogenblik kan hij niets zeggen. Ik zal morgenochtend het onderzoek voortzetten en dien Liborius laten komen." Beklagenswaardige architect. Je zult een paar moeilijke uren niet kunnen ontkomen. Na het vertrek van de beambten lag het landhuis weer in diepe rust. Allen sliepen alleen in de kamer van den zieke brandde licht en een voorbijgaande schaduw op de gordijnen bewees van tijd tot tyd, dat de ver pleegster van den halfdoode haar treurigen plicht vervulden. Maar ieiuand waakte tochde detective Ralphson. Elke minuut kon nu een verrassing brengen, ik moest op het uitersts geval be reid zijn. In een stoel zat ik achter het kleine yenster van mijn kamer, de oogen half gesloten, in half wakenden toestand, die mij wel «eni germate rust deed vinden maar mij toch zoo veel bewustzijn liet, om bij het minste of ge ringste by de hand te zijn Het was ongeveer éen uur toen do politiebe ambten onj verlieten. Een uur verliep in doodsche stilte. Toen een kwartier en nog een. Het werd koud 6n ik raapte mijn op den grond gevallen deken op; werktuiglijk staarde u een paar minuten naar buiten door de reten an de jaloezieen voor mijn raam. Ik kon niets zien, maar na een oogenblik hoorde ik een licht geritsel. (Wordt vervolgd.)

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsche Courant | 1911 | | pagina 4