IS HETI01, DIVIDEND VAN ONSBROOD,
FLEHITE.
LIJNZAADKOEKEN
Soyaboonen-koeken
Stoomwasscherij W. G. BURGER,
CATZ MEDICINALE.
DORSCH-LEVERTRAAN
Solied.
„Eysink" rijwielen
zijn overal bekend door hun
lichten gang en
soliditeit
Sierlijk.
Snel.
Sterk.
Methorst Van Lutterveld
HET VOORDEELIGST VOOR HET HUISHOUDEN
IN GELD UITGEKEERD f 10 a f25 PER GEZIN.
brandstoffen. b
^S&A'2nNmWEa'Lan'
Aambeien.
YETÏEMJ^€#
Feuilleton.
Ie „lino Ediapd".
tssi
MOERIS
I is een jgocd koop doch best
anker-horloge.
Zenith, Waltham-mass,
Antoine frères, Yacheron, Oméga
I zijn Ie hlHS horloges en alle
verkrijgbaar bij
Horloger, Langestraat 42,
Telefoon s6.
Oudheidkundig Museum, is
dagelijks te bezichtigen voor
niet-leden a 10 cent.
Kosteloos des Dii
ran l1/* tot 3 uur.
vau 10 tot!2eo
Crediet-voroeaigiag
te Amsterdam.
Correspondentschap te Amersfoort
mr. H. J. M. van den BERGH.
WILHELNINASTRAAT S.
Zy stelt zich ten doel
bet vcrleenen van Credieten onder per
soonlijke of zakelijke zekerheid of in-blanco
het incasseeren van handelspapier
het ontvangen van gei len adéposito reke
ning-courant.
WESSANEN LAAN,
WORMERVEE R.
Opgericht 1765.
Koninklijke Fabrieken.
Voedert uw vee met de zuivere mHrive
merk de „Ster" en W. L., en
merk W. L.
uitmuntende door hoog eiwit- en velgehalte
en voedingwaarde
EERE-DIPLOMA Parijs 1900.
NEGEN GOUDEN MEDAILLES
S* ZEIST.
AMERIKAANSCH systeem.
Wassehen geheel opgemaakt of droog toegeslagen
GOEDE BEHANDELING. BILLIJKE PRU7.FN.
Goederen worden te Amersfoort 's Woensdags franco getaald en gebracht.
PROSPECTUS wordt op
rrage franco toegezonden.
Vraag uitsluitend de sedert meer dan 50 jaren zoo gunstig
bekende flacons
Gebrs. CATZ, Botterdam, Amsterdam, Groningen.
Kaissiers en Commissonairs in Effecten,
(Commanditaire Vennooten H. OÏENS ZONEN, te Amsterdam)
AMERSFOORT BAARN
Muurhuizeu 15, (naast de Nederl. Bank). Mollerusstraat,
Telephoon 49. Telephoon 15.
Verschaffen wissel- en credietbrieven op Binnen- en
Buitenland.
Assurantie, Administratie.
Beschuit en Koek, daar zij worden vervaardigd van PRIMA en ZUIVERE grondstoffen. Ons brood is niet kleverig, maar flink doorbakken
door onze speciale ovens, waardoor h®t veel LICHTER VERTEERBAAR en VOEDZAMER ie. Reeds in Januari 15)10 is over 1909
Men lette op den echten, nootzoeten tarwesmaak van ons „Melkbrood" en ons „Gezondheidsbrood'', welke smaak alléén door
de BESTh soc-*en larwo kan worden gegeven; alsmede, dat ons brood niet is beschadigd door spoorwegvervoer, enz waardoor
zijn korsten niet laai, doch croquant zijn.
Vraag een dividendboekje aan de afdeeling „Broodfabriek" van MEURSING's Machinale fabrieken van Gebak te Amersfoort
De ginter 1
terrein ö0"*
,oe8terweg. nieuwe prijscourant og
v"" "lm Je STEENHUYSEN,
CBAZEX.TJES3.
heescbheid, Keeipyu,
gestraat 23, telefooa 217.
Amersfortia.
FABRIEKEN van MELKPRODUCTEN
Amersfoort—Harderwijk
Controle den heer W. A. van den Bovenkamp
Uitsluitend prima Melkproducten.
Ziektekiemvrije Melk
uitsluitend in flesschen
Koffie- en Slagroom. Karnemelk.
Boter onder Rps-controle f 1.60.
LAMAISON BOUWER Co.
Mnnrhnizen 39
Belasten zich met
aan- en torkoop van
Effecten, Wissels en
C o u p o n 8.
Sluiten prolongation
Safe-inrichting.
De Aambeienzalf van Apotheker BOOM
geneest spoedig in- en uitwendige, bloe
dende en blinde aambeien. Het jeuken
bedaard spoodig. Prijs per potje 50 cent.
Verkrijgbaar bij a. van de WEG, Lan-
gestraat 23, Telefoon 217.
Distill., Wijnen, Likeuren,
Lieve Vronwe-kerkhof, AMERSFOORT
62.)
Ik laohte.
„Ik zeker in de eerste plaats 7"
„Ja, jij vooral", zeide Nanny eeDigermate harts
tochtelijk. „Het is my niet vaak gebeurd, maar
jij beviel mijje bent fijner en beschaafder dan
de anderen en.
„Heb ik je nu in eenig opzicht teleurgesteld 7"
„Ja. Eerst deed je als vond je wonder wat een
behagen in my, nn kijk je mij nanwelyks meer
aan."
„Ik was altijd vriendelyk en voorkomend."
„Ja, dat is zoo; maar wat koop ik daarvoor
Haar booze blik toonde mij, dat mij zij inder-
I van vriendschap en beleefdheid alleen niet
was. Arm kind! Misschien had
l zij wel
plicht I
ik over-
voor mij opgevat. Maar o i die harde
Ze keek me zoo boos aan en toch was
tuigd, met een enkel woord al die boosheid te
kunnen doen verdwijnen en veranderen in zacht
heid maar ik mocht dat woord niet spreken.
Ik zou dan eenvoudig gemeen gehandeld hebben.
Daarom probeerde ik het op een andere
„Mag ik jou een geheim toevertrouwen,
Nanny
«Een geheim My Heb je ooit gemerkt, dat
ik babbelde?"
flNêea en daarom wil ik je vertrouwen. Geef
mij jü rechterhand en beloof my plechtig te
znllen zwijgen, ook wanneer je aan myn verzoek
niet voldoet".
Zij werd erg nieuwsgierig en door een stevigen
handslag bevestigde zij hnar belofte. Ik riskeerde
niets wanneer ik vertelde wat ik voornemens
was te doen binnen vierentwintig uur moest
tóch alles beslist zijn.
„Houd je van je vroegere meesteres, Nanny"
Een knik was het antwoord.
„Wil je wat voor haar doen"?
„Als ik kan
„Heb je medelijden met haar"
„Ja, heel veel".
„Welnu, luister dan eenB men smeedt een
complot te.en haar, nadat men haar alles ge
roofd heeft wat haar van rechtswege toekomt en
nu wil men haar beur verloofdo óok nog afne
men. De baron wil haar daarom dwingen, den
Italiaan te trouwen".
„Dat weet ik".
„Maar je weet niet alles. Daar alle middelen
niet helpen, wil men de verdenking van den
moord op Liborius gooien".
„Hoe weet je dat"
„Ik beb met de juffrouw gesproken en met
iemand, die voor haar bet beste wil. Later zal
je wel meer hooren. Jij bent het meest bij me
vrouw en den zieke; wanneer je iets voor de
juffrouw doen wilt. tracht dan af te luisteren al
wat er te luisteren valt. Let op alles".
„En is dat alles voor juflrouw Clara noodig"
„Dat zweer ik je".
»Dan zal ik het doen".
„Kijk bijvoorbeeld ook maar eens door bet
sleutelgat".
„Zeg
„Kom dat zal niet de eerste maal zijn".
„Victor
„Nu ja, ik weet het wel; maar ditmaal is het voor
een goed doel. Deel mij dan steeds zoo snel
mogelijk mee, wat je gehoord hebt. Vóór alles
is van groote beteekenis wat de Italiaan zegt,
voorzoover hij nog wat zeggen kan. Dus ik mag
op jou rekenen"
Een handdruk bezegelde onze afspraakhet
was de hoogste tijd waut de dokter kwam naar
boneden. Ik moest hem terugbrengen. Voor hij
instapte, veroorloofde ik my te vragen, hoe het
den zieke ging.
„Slecht."
„Is de long geraakt?"
„Zoo ia het."
„En is er hoop op genezing?"
„Menschelijkerwijs gesproken, neen. Misschien
leeft hij tot morgenavond."
Tot morgenavond I
Tot dat oogenblik zou dus Stolten alles in
het werk stellen om den naam van den notaris
gewaar te wordeD, bij wien het testament ge
deponeerd was.
„Zal hij nog in staat zijn, over het voorge
vallene wat te zeggen
„Waarom niet? Hy zal nog wel eens tot be
wustzijn komende dood zal vermoedelijk door
longontsteking worden veroorzaakt".
Hij zou dus kunnen spreken en handelen Dan
was voor den baron en de barones de mogelijk
heid aanwezig, het verlangde doel te bereiken.
Wanneer de gewonde nu maar den naam van
den notaris had genoemd. Dan had ik Wein-
giirtner bericht gestuurd, opdat die notaris ge
waarschuwd had kunnen worden. Maat nu was
er niets te doen. Een circulaire aan alle nota
rissen te Frankfort zenden, zou niet handig
zijn. Daardoor verrieden wij te veel. En dan, d9
Italiaan had van „een" notaris gesproken. Waar
woonde die? Misschien wel te Berlijn of te
München.
Toen ik terugkwam, was de politie er al.
Een inspecteur en twee agenten deden hel on
Snelpersdruk, Fit ma A. H. van CLEEFF, te Amersfoort.
derzoek. Voorloopig stelden zij zich tevreden
met een kort proces-verbaal en een vluchtig
onderzoek; toen ging de inspeèteur naar den
zieke en overtuigde zich, dat deze geen verhoor
kon ondergaan.
„Ik kan hier niets doen" zeide hij, eigenlyk
wel blij, gauw weg te kunnen gaan. „Het
slachtoffer is n:et dood en in goede handen en
voor het oogenblik kan hij niets zeggen. Ik zal
morgenochtend het onderzoek voortzetten en
dien Liborius laten komen."
Beklagenswaardige architect. Je zult een paar
moeilijke uren niet kunnen ontkomen.
Na het vertrek van de beambten lag het
landhuis weer in diepe rust. Allen sliepen
alleen in de kamer van den zieke brandde
licht en een voorbijgaande schaduw op de
gordijnen bewees van tijd tot tyd, dat de ver
pleegster van den halfdoode haar treurigen
plicht vervulden.
Maar ieiuand waakte tochde detective
Ralphson. Elke minuut kon nu een verrassing
brengen, ik moest op het uitersts geval be
reid zijn. In een stoel zat ik achter het kleine
yenster van mijn kamer, de oogen half gesloten,
in half wakenden toestand, die mij wel «eni
germate rust deed vinden maar mij toch zoo
veel bewustzijn liet, om bij het minste of ge
ringste by de hand te zijn
Het was ongeveer éen uur toen do politiebe
ambten onj verlieten. Een uur verliep in
doodsche stilte. Toen een kwartier en nog een.
Het werd koud 6n ik raapte mijn op den
grond gevallen deken op; werktuiglijk staarde
u een paar minuten naar buiten door de reten
an de jaloezieen voor mijn raam. Ik kon niets
zien, maar na een oogenblik hoorde ik een licht
geritsel.
(Wordt vervolgd.)