Blooker,
„EYSINK" Rijwielen
lichten gang en soliditeit.
Let op den naam
een waarborg voor de kwaliteit!
Ommeren,
Solied.
Sierlijk.
zijn overal bekend door hun
Snel.
Sterk.
Stoomwasscherij W. G. BURGER
TETTER
Bioscoop „de Arend".
Maria Stuart
THEE
VICTORIAWATER
PIANO'S. ORGELS PHONOLA's.
Vdll Hull DUtlll, 18 Magazijn en werkplaatsen Koestraat 6,
Feuilleton.
Besluiteloos.
BXTCBX.BSB.T3, VON Q LAB IT A SLIOCHBR.
COMMISBIONNAIfiS IS EFFRCTEN EN KI8BIF.R8.
AMSTERDAM. AMERSFOORT.
Beheerder v«n het Bij kunt oor te Amersfoort:
X O A T T I B,
Plantsoen 12, Interc. Tel. 188.
S A F E-B E P 0 S I T.
Nieuwste constructie. Febriksat „Lips". - Br*nd- en Iobraakvrjj.
LOKETTEN TE HUUR van 17.50 per jaar «f, f2.— per maand, et
gecombineerde sluiting. Aftonderlijke knipfcamer ten behoeve t
Lit ZEIST. (i_L_ -
AMERIKA ANSCH SYSTEEM.
Wasschen geheel opgemaakt of droog toegeslagen.
GOEDE BEHANDELING. BILLIJKE PRIJZEN.
Goederen worden te Amersfoort 's Woensdags franco gehaald en gebracht.
PROSPECTUS wordt op aanvrage gratis toegezonden.
C re diet- veraeniglng
Correspondentschap te Amersfoort.
nr. H. J. M. van den BKKOII
WILHELMINASTRAAT 5.
te Amsterdam.
Zij stelt zich ten doel
het verleenen van Credieten onder per
soonlijke of zakelijke zekerheid of in-blanco
het incasseeren van handelspapier
het ontvangen van geldon déposito
rekening-courant.
Distill. Wijnon. Ukonret».
I.ieve Vrouwe kerkhof. AMERSFOORT.
Tot. en met Zondag SS Ju ui
van
M. Raveoswaa; Zonen
Gorinchemi
verkrijgbaar by
Lanoestraat iS.
AMERSFOORT.
natuurlijk mineraalwater
uit de bron te Qberlaixnatain
wordt als zeer voordeelig voor huishoudelijk
gebruik aanbevolen, in heele flesschen met
schroefsluiting (oen I.iter inhoud), waardoor
een glas natuurlijk VICTORIA WATER slechts
cent kost.
Verkrijgbaar te Amersfoort bij F. W. van
der WILDE, Stovestraat 12.
R__n JQn minn leMagaaijnen Kantoor An.hcmschestra»t8.
OPGERICHT 1887.
Ttt van 1IECHSTEIN, STEINWEG NACHF, F. ADAM, C. MAND, ZEIT-
PiaUO S TER A- WINKELMAN. C. ECKE, UEHEL ik LECHI.EI1ER, enz.
Orgels™ HÖRÜGEL, WORCESTER, REED ORGAN Cy„WILMINGTON,enz.
Verder levering van elk gewenscht fabrikaat in iedere houtsoort.
VEKHUNEN. .RUILEN. UEPAREEREN. STEMMEN.
19.)
Beneden, in de open deur van de veranda,
stonden Biihler, l.orenien en Marie. De twee
mannen waren zonder overjas en hoed naar
buiten gegaan. Marie droeg een doek om de
schouders en wierp zich een alip daarvan over
het hoofd.
„Je ziet er uit ala een Spaansche met de
mantilla, Marietjezei de ingenieur. „We
moeaten eigenlijk aamen een tarantella dansen."
„Wel, mgnheer Biihler, ik ben te Hamburg
in <ie opera geweest en daar werd de Italiaan-
fohe volksdans tarantella en de Spaansche bo
lero genoemd."
„Wat zijn die meisjes tegenwoordig geleerd
't Ia wat te zeggenHeb je 't gehoord, Loren-
zen 7"
De logementhouder bad onafgebroken naar
den donkeren hemel gekeken. Na wendde hij
zich om en zei
„T la mij volkomen gelijk wat ze van bet
dansen zegt. Maar 6en ding kan ik verzekeren:
het weer slaat ommorgen hebben we zonne
schijn I"
„Het wordt tijd ook I" antwoordde Biihler.
„Ik aou de zon eindelijk wel weer eens willen
zien schijnen en Marietje zien lachen."
Marietje was verdwenen, maar de vader hield
het voor gepast, een woord lot haar verdedi
ging te spreken en zei op ernatigen toon
„Mijnheer Biihler, dat moet u het deerntje
niet kwalijk uemen. Zoo'n mei»je heeftaf en toe
gedachten als een werkelijk mensch".
„Zoo? Waarover dan, dierbaarste van alle
logementhouders
„Nu... waarover Waarover denken wij men-
achen, mijnheer Kühler Over liet weer en over
het kanaal en over het logement en
„En, Lorenzen Weet je waarover Marie, de
parel van liet huis, het meeat nadenkt?" De
ingenieur kwam dichter bij het oor van Loren-
zen en riep.... „Over de liefde, beste van alle
vaders".
De ouie lachte en zei
„U bent slim, mijnheer Biihler, maar toch
hebt u geen gelijk. Want Marie is mijn dochter.
En wat de liefde is, wat ze liefde noemen, die
heb ilc nooit gekend, hoewel ik mijn oudje
graag mocht".
„Kan je mij dat niet nader verklaren, jij
wereldwijze man
Ze waren intusschen naar binnen gegaan.
Lorenzen ging naar het buffet, streek een lucifer
aan en hield daar een stuk papier hoven tot
hel geheel verkoold was. „Zoo, mijnheer Biihler;
dat is de liefdel" lig wierp de rest van het
zwavelstokje weg, maakte een glas groc klaar,
nam er een Hinken teug uit en zei„En dat
is bet huwelijk, mijnheer Bühler. Want een goed
huwelijk en een goede groc maken iemand ge
zond. Maar de zoogenaamde liefde Neen, mijn
heer Bühler, die verkoolt." Daar moet Marie mij
niet mee aankomen."
Toen mevrouw Jen9en voor eenige jaren haar
eerste bezoek bracht bij overste Von Biirger, had
de gezette, maar overigens knappe vrouw zich
weinig op haar gemak gevoeld op de elegante
stoeltjes.
De hrave vrouw wist, dat ze 105 pond woog
en de dokter, haar man, herinnerde haar iederen
dag aan haar dikte door te zeggen „Mies, wat
bekomt het huwelijk met mij je toch goed".
Hij moest altijd plagen, die dokter. Had hij geen
andere gelegenheid, dan ging hij naar den apo
theker, maakte Senna wijs, dat Klara er zeer
ellendig uitzag en Klaia, dat Sennn noodzakelijk
moest zweetenwaarop dan beiden, Chloral en
Sulfonal, te bed gingen liggen, hun vader vlier
thee lieten koken en ruzie kregen over de vraag
wie het ziekste was, tot zij den volgenden ochtend
weer frisch «n gezond waren als visschen.
Toen Mies Jensen het huis van den overste
verliet, fluisterde zij haar man in, dat bet er
alles zeer voornaam was, maar dat er veel slof lag.
Ze had gelijkhoewel de villa niet uit een
ruime beurs was ingericht, zag het er smaakvol
en elegant uit. In alle vertrekken heerschte
echter zekere wanorde, hoewel mevrouw Mnntal-
dus, de huishoudster van den overste, zich voor
een damo hield, die volkomen voor haar taak
was berekend.
Beneden had Lilli een groote kamer, die ze,
niet zondor ironie, haar atelier noemde, want
ze was zich volkomen bewust van het dilettan
tisme van haar kunst. Het schilderen was haar
een tijdverdrijf, als zooveel anders. Ze was be
gonnen op porselein, maar, toen dat haar geen
bevrediging meer schonk, naar het linnen over
gegaan; eerst arabesken en bloemen, later por
tretten.
Thans zat Rattista voor haar. Ze had dien
knappen bruinen jongen werkelijk hij zich laten
komen; weliswaar kwam hij niet te dikwijls,
jrant zgn patroon was er niet le zeer op gesteld,
dak hij verzuimd#-. oor deze bezoeken in dienst
van de kunst. Trouwens het portret zou anders
ook niet al te snel zyn gevorderd, want het
lag niet in haar aard, zich op een en hetzelfde
werk ernstig toe le leggen. Het vermaakte haar
echter, den Italiaan voor zich te zien, die met
zijn groote donkere, nieuwegierige oogen eerst
de geheele omgeving bekeek en wiens blik ver
volgens op haar gelaat bleef rusten.
Ilij kreeg steeds een bord met lekkernijen
voor zich. Ze spraken weinig met elkaar, want
dit ging niet gemakkelijir. in het geradbraakte
Fransch. Hij knabbelde op zijn koekjes en Lilli
voerde nu en dan een onderdeel van het be
gonnen werk verder uit, om dan weer een tijdje
te droomen, of zich vroolyk te maken over de
domme bewondering van dien jongen, welke
aan zijn eetlust echter geen afbreuk deed.
Thans was voor de eerste maal een derde bij
de zitting tegenwoordig Antje Bergholm.
Nog voor veertien dagen had Lilli von Bürger
tegenover haar vader op tamelijk minachtenden
toon van het „kleine gansje" gesproken. Toch
behandelde zij Antje met zekere voorkomendheid,
die maar weinig bewoonsters van Ebenstedl ooit
van haar hadden ondervonden.
Zonder eigenlijke aanleiding was Lilli von Bür
ger eenige malen bij Anije geweest om wat mot
haar te pralen. Eén keer was ook Bergholm
thuis geweest en zij, die hem tot nu toe zoo
ver mogelijk uit den weg was gegaan, had toen
gemoedelijk tegenover hem plaats genomen aan
een veranda-tafeltje en een glaasje cognac ge
dronken. Bergholm had gevonden, dot zij toch
nog zoo kwaad ®itt was. Door hem kwam het,
dat Antje thans hij Lilli op bezoek was, want
hij had gewild, dat zij haar persoonlijk zou gaan
uitnoodigen voor een diner. „Als papa kan en
daaraan twijfel ik niet, julfrouw Bergholm, dan
nemen wij gaarne de uitnoodiging aan maar
kom nu een oogenhlik in mijn kamer hiernaast
en bekijk mijn Italiaan eens".
(Wordt vervolgd).