Meursing machinale fabrieken van gebak, Amersfoort. OPRUIMING IIEIIIÏ 20UTEÏÏSCH w af 16 at jer pond. W. ClaAES, Bioscoop „De Arend" Mode-mag,azijn Lappen en Restanten, LAURENS J. LIK V. Stoomwasscherij W. G. BURGER, METHORST <fe VAN LUTTERVELD. Wereldstad-programma No. 33 5. Het ag*eutsehap Griffard, Feuilleton. De sphinx. C. JAM Vanaf ssaterdas B tot en mot VrUdag 11 lull bestaat de RECLAME-WEEK nit de volgende artikelen: i 9 cent per ons, voor 35 cent per 5 on» BROS BEST KLEINGOED, met natuurboter gebakken, van 40 cent per 5 ons t en 7 cent per ons. OKKERNOOT PRALINES van 70 cent voor 50 cent per 5 ons en 10 cent per ons. LAN6ESTRAAT 54, HOEK KR0MME8TRAAT, Onze zacht smeltende FONDANTS van 40 cent per 5 ons en 9 cent per ons voor 32V2 cent Per 5 ons en 7 cent per ons. A Tk/rmT^ jEjiyi^Q Een pondsbus met PRIMA KWALITEIT CACAO kost slechts 60 cent. 00 LANGESTRAAT 49, ■VLIJT", TELEFOON 190. Borduursels, Kanten, Galons, Kantstof en Zijden stoffen. O AMERIKAANSCH SYSTEEM. Wassehen geheel opgemaakt of droog toegeslagen. GOEDE BEHANDELING. BILLIJKE PRIJZEN. Goederen worden te Amersfoort 's Woensdags franco gebaald en gebracbt. PROSPECTUS wordt op aanvrage gratis toegezonden. Kassiers en Commissionairs in Effecten. (Commanditaire Veonoolea H. OYENS 4 ZONEN te Amsterdam). MUUBHUIZEN 16 (naast de Nederl. Bank). TELEFOON 49. Verschaffen wissel- en credietbrieven op Binnen- en Buitenland. Assurantie. Administratie. s Eén advertentie die in de courant wordt gelezen heett meer nut dan duizend strooibiljetten die ongelezen worden weggeworpen. Dagelijks VERSCH gepelde GARNALEN, uit EIGEN pellerijgeeo zooge- naamde huis-industrie. Specialiteit: alle soorten GEBAKKEN visch. PRIMA, absoluut EERSTE qualitflit, gerookte PALING uit EIGEN roo- kerg in prgzen van 40, 60, 80, 100 cent en hooger. Versche ZEE- en RIVIEBVISCH. ZINDELIJKE, VI, U G GE eu PROMPTE BEDIENING. Langestraat 11, over den toren. Telefoon 124. n- souok; Co. Korte Bergstraat 10, bericht de ontvangst der NIEUWE ENGELSCHE STOFFEN, MANTELCOSTUUMS en HEEBENKLEEDING. annex calé-Restaurant. van Vrijdag 4 tot en met Donderdag 10 Juli 1913. 1. EEN TE KRAS MIDDEL. 2. Loon naar werden. Spannend drama. 3. JACQUELINE ALS NIHILISTE. Komisch. 4. EEN ONBEREIKBAAR IDEAAL. Komische comédie. een strijd tusschen automobiel en vliegmachine. Spannend en boeiend drama in 2 afdeeliugen en 8 tafereelen. Het agentschap Griffard. I 4. Slechte tijding. I 7. De val van Griffard. De rijke erfgename. 5. De helft van het vermogen. I 8. 3. Het huwelijk. 6. De strijd uit liefde. Liefde overwint alles. De afdeeling „Broodfabriek" levert prima brood, beschuit en koek tegen zeer billijke prijzen, en geeft bovendien 10 pCt. dividend. Bedragen tot ongeveer f 50 per gezin werden als dividend uitgekeerd. 50.) Sedert dien gewichtigen dag werd LeTonturier de meeat bezige man van Parijs en misschien wel van heel Frankrijk, want meermalen moest hij naar Nor mand ië, waar de Rechtbank zetelde, die in „de zaak-D'Eenol" recht moest epreken. Ook in het leven van Emma was een alge- li eele ommekeer gekomen. In 't vervolg zon zij niet meer bevreeed behoeven te zijn voor den komenden dag, welke vrees zy tot nu toe dap per bad verborgen gehouden. Tevens deed de vriendschap der markiezin, de steede groeiende vertrouwelijkheid tusschen de onde dame en het iongemeisje, dit laatste weldadig aan en het tcalme leven, soo verschillend van het rustelooze reizen en trekken van mevrouw Trelowitch, miste >ijn uitwerking niet op Emma. Wat haar vooral zoo spoedig de vriendschap van mevroaw De Prévénan had doen verwerven, was haar uiterst correcte houding tegenover Jacqnee, waardoor de markiezin door de vin gers zag al hetgeen minder behoorlijke in hun vroegere verhouding geweest had mogen zijn. Meermalen per week ontmoetten zij elkaar bij mevrouw De Prévénan, en in tegenwoordigheid van de oude dame werd dan op kalme wijze de stand van zaken beeproken. De markiezin stelde levendig belang in de „zaak-D'Eenol" en meer malen toonde zij dit door den raad, dien zij gaf. Jacques van zijn kant scheen voor niets ander t« leven. Maar met de listigheid van den ver liefde, wist hij toch nu en dan juffrouw D'Esnol, die om de waarheid te zeggen niets deed om dit te beletten, even in een hoekje van,den salon alleen te spreken te krijgen. Dan duisterde hij haar haastig toe: „Ik heb u lief", meer niet. Met nieuwen moed en nieuwen ijver ging hij daarna weer voor haar aan het werk. Alles verliep, zooals de notaris had voorspeld. Het vonnis werd vrij spoedig geveld en ein delijk kwam de dag, waarop Emma zich naar de Rue Royale moest begeven', om het vermogen, dat als 'l ware aan het graf was ontrukt, in ontvangst te nemen. Jacques vergezelde haar. Met bevende had bergde Emma de ohèque weg, die haar op een volkomen zorgenloos leven opende. Aangelokt door het heerlijke weer, wandelde het paar daarna terug naar de woning der mar- kiezrn, waar zij ter eere van de eindoverwinning gezamenlijk den lunch zouden gebruiken. Daar het nog te vroeg was, gingen zij het terras langs de rivier op en zetten zich neer op een der banken op dit stille plekje. De ex-voogd keek zyn pupil aan, maar deze scheen geheel op te gaan in de bewondering der kastanjeboomen, bedekt met hun rose en witte bloesems. Wijzend op hst sieraad, dat Emma droeg, merkte Jacques eindelijk op „Thans hebt u een neel wat veiliger „sleutel van het leven" dan den mijne. Hoezeer ook op geld wordt neergezien, toch opent het heel wat deuren. U kunt nu de toekomst met gerustheid te gemoet zien". Tot zijn verbazing antwoordde het jonge- meieje: „De sleutel van bet leven? Ik dacht, dat dat de liefde waal" Op zondeling treurigen toon kwamen deze woorden er uit. „U gelooft immers uiet aan liefde", zei Jac ques. „Geduld 1 Spoedig zult u wel van idee veranderen. Bij de markiezin zalt a wel jonge lui ontmoeten, die u anders zullen leeren. Een van hen zal wellicht eenmaal de bekeering ten einde brengen, die door mij begonnen is. Als dat gebeurt, dan zal ik n vragen dat wil zeggen, indien u het goedvindt, dat ik u nu en dan schrijf", „Ik wil, dat u mij heel dikwijls schrijft", aniwoordde juffrouw D'Esnol met eigenaardigen nadruk in haar stem. „Ik zal u graag gehoorzamen; maar éen ver zoek heb ik nog: waarschuw mij, zoodra ik moet ophouden. Laat mijn arme woorden van liefde niet tot spot dienen voor anderen, die niet zoo ver van u verwijderd zijn". „Wees gerust", zei Emma. „En wat zoudt u in dat geval doen Hij trachtte te spotten, hoe weinig lust hij daartoe ook in zijn hart gevoelde, „Wat een vraag in den mond van een scep- ttsch mensch als u. Natuurlijk zou ik u spoedig vorgeten". „Neen, ra'n vriend, niet zoo spoedig. Maar uw verlangen naar onafhankelijkheid is big na even sterk ontwikkeld als mijn scepticisme. Er zal een tijd komen, dat u, bevrijd van alle zor gen, van alle moeilijkheden, in stilte zult er kennen: er gaat toch niets boven de vrijheid". „Het zou mij een groote voldoening zijn, in dien ik er even zeker van was, dat ik u van uw gebrek genezen heb, als n 't mij van 't mijne gedaan hebt", zeide hij, terwyl hy opstond. „Helaas I Er gaat niets boven de liefde, wan neer men jong is, wel te verBtaan En laat ons nu nsar de markiezin gaan". „Bestl" zei juffrouw D'Esnol. „Maar eerst wilde ik onze zaken afdoen". „Die zyn al een uur geleden afgedaan. Vindt n niet, dat de notaris er lang genoeg voor noo- dig heeft gehad „De notaris heeft nog zooveel vergeten In de eerste plaats nw toeslag op de hoporaria van de markiezin. Krijg maar geen kleur, mijn vriend die herinnering zal een der gelukkigste uit mijn leven blijven. Houdt uw hand op". Toen deze schuld was afgedaan, ging zij voort „Ook andere posten kwamen niet op de reke ning vooruw medelijden met mij, de opoffe ringen, die u zich sedert onze eerste ontmoeting hebt getroost, de goedheid, die u mij iederen dag hebt betoond, uw toewijding, uur aan unr, gedurende zoo'n langen tijd, want feitelijk hebt u sinds December alleen voor mij geleefd". „Al die dingen kunt u heel wat korter, in vier woorden samenvatten „Juist. En die vier woorden, komende uit een hart als het uwe, zijn joist de reden, dat ik u met al het goud Ier wereld niet kan betalen. Maar u hebt mij op meer dan éen manier ryker gemaakt, en daarom kan ik thans toch myn schuld afdoen. Jacques, kijk mij aan ik heb je lief". Een smartelijk gekreun was het antwoord, „O, hoe kunt u dat doen I" Emma was verbaasd over de uitwerking van haar woorden. Toen begreep zij, dat zij dezen al te bescheiden minnaar een riem onder het hart moest steken. Op kalmen toon ging zij voort „NeeD, wij zijn geen kinderen meer. Jy hebt geleefd en ik heb geleden. Jou jeugd isvoorby, maar de mijne heeft nooit bestaan. Laat ons das maar niet het voorschrift van de romans opvolgen, waarin steeds wordt gestotterd en ge bloosd. Heb ik jou soms ooit belet, te spreken Ik voelde, dat je woorden gemeend waren. En toch had ik niets gedaan om je liefde te win nen, terwijl jij voor mij hemel en aarde hebt bewogen. Daardoor heb je mijn hart gewonnen". (Slot volgt.)

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsche Courant | 1913 | | pagina 4