G. Mil.
5
„EYSINK" Rijwielen
lichten gang en soliditeit.
Buitengewone Reclame-week
Stoomwasscherij W. G. BURGER,
VölrMa«'LEGER DES HEILS
T 1Ulid*-) Woensdag 16 Juli 1913
Solied. Sierlijk.
zijn overal bekend door hun
Snel. Sterk.
MAILDIENSTEN.
Feuilleton.
Miss Sauerkraut.
LANGESTRAAT 54, HOEK E ROMMESTRAAT,
AMERSFOORT.
Nog meer klanten willen wij in onze winkels zien
Vanaf Zaterdag; 12 tot
met vrljdas IS Juli
van onderstaande artikelen:
FLIKJES MET CRÈME (specialiteit, alleen bij ons verkrijgbaar) van 45 cent, voor 40 cent per 5 ons en 8 cent per ons.
VRUCHTENBLOKJES van 40 cent voor 35 cent per 5 ons en 7 cent per ons.
ZANDKOEKJES met natuurboter gebakken, van 40 cent per 5 ons en g cent per ons, voor 35 cent per 5 ons en cent per ons.
Een pondsbus prima kwaliteit CACAO kost slechts 60 cent.
Or«dl«t- vereenlglag
Correspondentschap te Amersfoort.
Mr, H. J. M. ran den BER6H
WILKELMNASTRAAT S.
te am8tbrdam.
Zij stelt zich ten doel
het verleenen van Credieten onder per
soonlijke of zakelijke zekerheid of in-blanco
het incasseeren van handelspapier
het ontvangen van gelden déposito
rekening-courant.
CZERNY
ZALF.
CZERNY
PILLEN.
CZERNY
FLIKJES.
Huidaandoeningen, brand- en snjjwonden,
schrale plekken, puncturen na het scheren.
Zeer versterkend en heilzaam voor de huid.
Per pot f 0.60.
Verkrijgbaar bij alle soliede drogisten,
Alg. Zwakte,
postwissel bij Maatschappij CZERNY, te Rotterdam.
bloedarmoede,
bleekzucht.
Het bloedvormend middel bij uitstek.
Per doos f0.60. Per doos f0-65-
o.a. bij A. van de WEG, Langestraat 23, Telefoon 217, Amersfoort,
Hardlijvigheid, verstopping.
Kalme werking en absoluut onschadelijk.
0| PANDBRIEVEN met WINSTAANDEEL van de
0
te G0RINCHE1
(geplaatst van eind Mei 1912 tot eind Mei 1913: f1214 250)
zgn verkrijgbaar bjj alle Effectenkantoren.
Agent voor AMERSFOORT
AMERSFOORTSCH WISSEL- en EFFECTENKANTOOR.
Alwaar de Jnli-coupons betaalbaar zjjn.
AMERIKAANSCH SYSTEEM.
Wassehen geheel opgemaakt of droog toegeslagen.
GOEDE BEHANDELING. BILLIJKE PRIJZEN.
Goederen worden te Amersfoort 's Woensdags franco gehaald en gebracht.
PROSPECTUS wordt op aanvrage gratis toegezonden.
Landgoed „NIMMERDOR", bij Amersfoort en Leusden,
GELEID DOOR DEN
CHEF VAN IDE!INT STAF,
K0MM1NDANT HOWARD,
bijgestaan door Kommandaut WHATMORE en Kommandant en Mevrouw RIDSDEL.
Muzikale en Verlossingsaamenkomstea.
Honderden muzikanten en zangers. Duizenden komen
Allen welkom I U wordt verwacht
Speciale goedkoope treinen van alle deelen des lands.
Kaarten met Programma's aan de Stations verkrijgbaar van Woensdag 9 tot en
met Maandag 14 Juli a.s., nam. 5 uur.
Nadere inlichtingen te verkrijgen aan het Hoofdkwartier, Prins Hendrikkade
49-51, Amsterdam, en bij alle Afdeelingen in Nederland.
WIJZE vah VERZENDING.
Laatste
Busliohtihg
JULI.
AUG.
OOST-INDIË.
Uit Amsterdam, met de s.s.
1, 15, 29
der Maatschappij Nederland.
10.— »v.
4, 18
Uit Rotterdam, met de s.s.
der Rotterdamsche Lloyd.
10.— 'tav.
11, 26
8, 22
Over Genua, met de s.s.
18, 27
der Maatschappij Nederland.)
6.05 'sm.
2, 16, 30
Over Marseille, met de 8.8.
5, 19
der Rotterdamsche Lloyd.1)
8.10 'sav.
8, 22
Id. met de Fransche pak-
12, 26
9, 23
boot.
6.25 'sm.
Over Brindisi, met de En-
4. 18
1, 15, 29
gelsche pakketboot
10.46 'sm.
11, 25
8, 22
Over Napels met de Duit-
iche pakketboot
8.10 's av.
9, 23
6, 20
SURINAME.
uit Amsterdam.
10.— 'sav.
3, 17, 31
14, 28
over Saint Nazaire.
6.25 's m.
18
10
over Southampton.
10.— 'sav.
14, 28
11, 25
CURAQAO.
3, 17, 31
14, 28
over Amsterdam.
10.— 'sav.
over Hamburg
10.— 'sav.
1
1
over Neto-York
5.15 'sav.
Dinsdag
Dinsdag
en Vrjjdag
en Vrijdag
eiken Dinsdag en Vrijdag, laatste
NOORD-AMERIKA buelichting 5.85 '«avonds; Zon- en Feest
dagen 10.'«avonds.
Nazending 3.30.
Suppletoire mail voor brieven, briefkaarten en aangetee-
kende «tukken van allerlei aard 6.80 '«morgens.
Ter drukkerij van de Naam-
looze Vennootschap „De Amers-
foortsche Courant voorheen firma
A. H. van Cleeff" worden spoe
dig, net en billijk vervaardigd:
Aanplakbilletten
Aandeelen
Bestekken
Bonboekjes
Briefhoofden
Circulaires
Chéquea
Doodsberichten
Dissertaties
Enveloppen
Facturen
Formulieren
Beleibilletten
Huwelüksbrieven
In wikkelpapieren
Jaarverslagen
Kennisgevingen
Linieerwerk
Menu's
Nota's
Orderbriefjes
Pandbrieven
Prijscouranten
Quitantiën
Registers
Rouwbrieven
Sta ten werk
Tarieven
Trouwbrieven
Uitnoodigingsbrievon
Verlovingskaarten
Visitekaartjes
Wissels
Zegels
en elk ander voorkomend
boek- of steendrukwerk.
1.)
„Windsterkte negen 1" riep de 3de officier.
De storm floot door het scheepswant, huilde
ons brug en dek. De „Wolga" stampte en slingerde
en schoot flink vooruit in de hooge deining, ter
wijl het schnim tot aan de gele schoorsteenen
spatte. Hel tusecbendek, door knetterende zeeën
overspoeld, was leeg. Alle luiken waren gesloten,
de lading van tweeduizend landverhuizers was
in het ruim geborgen. Van de commandobrug
gilde onophoudelijk de sirene. Scbuw zagen de
scheepsjongens omhoog. De „oude" was slecht
geluimd, de „eerste" vloekte, en de bootsman
liep dreigend als een onweeTBWolk rond. Geen
wonderIn zóo'n storm, ten dag vóór Phila
delphia
Aan de machine was iets niet in orde. „Oom"
Dirksen, de eerste machinist, balanceerde op de
smalle ijzeren trap, die naar de machine-kamer
voerde, waaruit het stampen der machines en
het sissen van de heete dump opsteeg. Kramp
achtig de leuning omklemmend, kibbelde hy
mei den tweeden machinist, die vuil en vettig
uit de machinekamer opdook. Na en dan ver
schenen ook de zwarte, misnoegde gezichten van
de stokers, pbantastisch verlicht door den bijna
belschen gloed. Het was daar beneden hard wer
ken, by een zóo zware zee. Het geraas der
machines ovetstemde het builen en brullen bui
ten, en telkens als de schroefbladen uit het
water kwamen, ging er een rilling door het ge
it eele schee pslichaam.
In keuken en provisiekamer kletterden bre
kende borden en schalen. Geschreeuw, gevloek
en gelach klonk door elkander. In de hutten
was het éen steunen, schreien, bidden en twis
ten in de talen van vele volken. Een bedompte
lucht van zeeziekte, nien en armelui trok door
slle scheepsruimten.
Zelfs onder de kajuitspassagiers waren er
slechts weinigen niet zeeziek. Dat waren een
paar Denen met hnn vriendinnen, een Duitich-
Amerikaan, de adellijke heer, die in Montana
bezittingen had, en het verloofde paar. Die zaten
in de rookkamer en dronken grog. De anderen
waren allen in hun hutten.
In nummer vier logeerde een familie uit Ga-
licië. Zij baden gemeenschappelijk hun eentonige
formulieren, wani zy meenden in groot gevaar
te zyn. Af en toe overstemden de kreten van
den jongste het doffe gemnrmel. Voor de dear
hadden zij een blad gezet met de restjes van
haring en aardappelen in de schil, hetgeen nu
een lieflijke aroma mengde in de scheepsgeBren.
Uit hut drie kwam de hofmeesteres met
emmer en dweil.
„Voel je je wat beter vroeg de heer Schmitz,
uit Keulen, aan zijn wederhelft.
Een mat gekrenn antwoordde hem
„Och heer, Georg, het begint weer I"
Hij stond hulpvaardig op van de sofa.
De „Wolga" keerde zich op éen zij. Schmitz
trachtte vergeefB het evenwicht te bewaren.
Woest tastte hy naar een houvast; toen viel
by ruggelings in een openstaande kastdeur.
„Georg 1 Och heer I" klonk het gedempt
uit de kooi, en mevrouw Schmitz hield den
geruiten zakdoek voor het gelaat, terwijl haar
hand de bel zocht. Dadelijk daarop werd er
alarm geluid in hut drie. Met rood gelaat ver
scheen de veelgeplaagde hofmeesteres.
„Wat is er nu weer?" vroeg zij kDorrig.
AI te groote beleefdheid kwam hier niet te
pas, want veel fooien kreeg zij niat op deze
landverhnizersbooten, die slechts tusschendek en
een kajnit hadden.
„Is n nu alweer zeeziek?" vroeg zij.
Toen bemerkte zij Schmitz in de kleerkast
en nu moest zij toch lachen.
„Hoe is u daar in gekomen Nu, pak
maar aan 1"
Met een krachtigen ruk hielp de pootige
vrouw hem uit zijn benarde positie. Toen hielp
zy zijn vrouw, op den wankelende bodem ba-
lanceerend als een bevaren matroos.
„Je bent een resoluut vrouwspersoon", zei
Schmitz waardeerend.
Hij taBtte in zijn zak, wierp snel een blik op
zijn vrouw, die zich uitgeput naar den wand
had gekeerd en drukte de hofmeesteres een vijf
markstuk in de hand.
„DaDk u!" Zij knikte en wierp hem een uit-
dagenden blik toe. „Zal ik mevrouw het avond
eten op bed brengen vroeg zij toen aanmer
kelijk vriendelijker.
Mevronw Schmitz steunde zwak, dat haar
alles het zelfde was.
Daar streek weer de storm over het schip.
Het huilde en suisde in de ventilators, alsof
duizend arme zielen kreunden en klaagden. De
duisternis viel, het werd spookachtig. De metho-
diste uit Oklahama in hut twee hief een koraai
aan.
„Och Georg".
„Ja?"
„Was het nou niet beter, dat we te Keulen
waren gebleven en nog ons mooie melkzaakje
hadden
„Begin je weer?"
Maar zijn stem klonk onzeker. Hij twijfelde
sedert eenigen tijd zelf, of het verstandig was
geweest, zijn florissante zaak op te geven om
in Amerika zijn geluk te beproeven. Het land
der vrijheid en gelijkheid had hem altijd als
een Dorado gelokt.
Reeds als jongen zou hij er gaarne zyn{heen-
getogen. Hij had altijd de verhalen van Buffalo
Bill en van Nick Carter gekocht en verslonden
in den laatsten tijd had hij levensbeschrijvingen
van Rockefeller en andere industrie-magnaten
gelezen. In Amerika, daar kon men nog fortain
makenelk werkman kon eens President, elke
daglooner millionair worden.
Toen die geschiedenis met den politie-agent
Esser gebeurde, gaf dat den doorslag. Mijnheer
Schmitz verkocht zijn zaak en schudde het stof
van den „politiestaat" van zijn zolen. Hier aan
boord wareu echter oude Amerikanen, die hem
dingen vertelden, die hem volstrekt niet bevie
len, en die zyn geestdrift voor Amerika reeds
aanmerkelijk hadden gedoofd. Blijkbaar was
daar ook niet alles goud, wat er blonk. Ook
de reis had hij zich heel anders voorgesteld.
„Als we eerst maar eens te Philadelphia zijn,
dan zal het wei goed worden".
Daarmee trachtte hij zichzelven gerust te
stellen.
„Ik heb zoo'n akelig voorgevoel I" kreunde
de vronw. „Als we die mooie melkzaak nog
maar hadden 1"
„Hou nu toch op, jij I"
„Neen, Georg, dat is zoo I Als jij niet dat
standje met dien politie-agent hadt gehad, was
je 6ok niet weggegaan. Het is alleen, omdat je
voor 't gerecht moest komen
Een huilende windvlaag, gevolgd door 'n
kletterende zee, stoorde haar. „De „Wolga" bief
haar achterdek hoog uit het water, en weer
deed de vrij werkende schroef de geheele boot
sidderen. Brekend glas kletterde in de eetzaal.
„Santemarante" mompelde mevrouw Schmitz
en wikkelde zich vaster in de dekens.
Haar man krabde bezorgd zijn hoofd.
(Wordt vervolgd.)