Vraag: Wat behoort bij nieuwe aardappelen en nieuwe groenten? Antwoord: NIEUWE BLANKE HOLL. ZOUTEVISCH! G. BU1TË, Nieuwe, blanke, Hollandscbe ZOUTEVISCH M.V. De Hollandsclie Electriciteits-lflaatscliappij Maandag den 29en Juni 1914, VETTER Co., Feuilleton. De valsche erfgenaam. gevestigd te HILVERSUM. Opgericht 19 Januari 1S99. MAATSCHAPPELIJK KAPITAAL f 500.000.- UITGIFTE een er 5 pCts. Eerste Hypothecaire Obigaticleening groot f 500.000.-- verdeeld in 500 Obligation van 1000.— (aan toonder) No. 1—500, door uitloting aflosbaar a 102 pCt. Trustee der Geldleening: DE TWENTSCHE TRUST MAATSCHAPPIJ, te Amsterdam. Ondergeteekenden berichten, dat de inschrijving op bovengenoemde Obligatielening tot den koers van 100 pCt. zal zijn opengesteld op van 9 uur des voormiddags tot 4 uur des namiddags, bij de heeren WILLEUMIER VAN TIJEN VAN LAER, te Amsterdam en Wormerveer. DUNLOP Cote Amsterdam. (1 A. VAN LEEUWEN CoHilversum. Prospectussen en Inschrijvingsbiljetten zijn aan bovengenoemde kantoren verkrijgbaar. AMSTERDAM, yiTlLLEUMIER VAN 'flJEN AN VLAER. WORMERVEER, Dunlop Co. A. van Leeuwen Co. 25 Juni 1914- AMSTERDAM, HILVERSUM, VAN RIJN'S debes"EM0STERD Distill. Wijnen. Likeuren. Lieve Vrouwe-kerkbof, AMERSFOORT. Langestraat 14. - ZEE en RIVIERV1SCHHANDEL - Telefoon 277. per 5 ons f 0.30 011 f 0.35. (PUZZLE) M'N VROUW ZOU EEN BUS HALEN. WAAR ZIT ZE TOCH? WIJZE VAN VERZENDING. Laatste Busuchtino JUNI. JULI. 0 0 S T -1 N D 1 Uit Amsterdam, met de e.s. der Maatschappij Nederland. 10.'aav. 5, 10 3, 17. 31 Uit Rotterdam, met de s.s. dor Rotlerdamsrhe J.loijd. 10.— 'aav. 12, 26 10, 24 Over Genua, met do s.s. der Maatschappij Nederland.*, 6.5 'a >n. 3, 17 1, 15, 2) Over Marseille, met de 8.8. der Rotlerdamsehe Lloyd S.10 'aav. 0, 23 7, 21 Id. met de Fransche. puk- boot. 6.25 V m. 13, 27 11, 25 Over Urindisi, met de F.n- 5, 10 3, 17, 31 tjeUche pakketboot 10.45 'a m. 12, 26 10, 24 Over Napels met de Duit' sche pakketboot 3.10 V HV. 10, 2 4 S, 22 SURINAME. uit Amsterdam. 10.- 'aav. 4, IS 2, 16. 30 over Saint Nazaire. 6.25 'a in. over Southampton. 10.- 'eav. 1, 15, 20 13, '27 CURAQAO. over A msterdam. 10.— 'sav. 4, 18 2, 16, 30 over Hamburg 10.— 'aav. over Nine- York 5.15 'aav. Ditiadag en Vrijdag Dinsdag en Vrijdag NQ0RD-AMERIKA eiken Dinsdag eu Vrij da "lUUKU-AMcnlKA busliclniug 5.10 'a avonds. s) Nazending 5.10. Suppleroire mail voor brieve kei de stukken vao allerlei aard 6.25 i, briefkaarten en aanget morgeus. Ter drukkerij van dc Naam- looze Vennootschap „De Amers- foortsche Courant voorheen lirma A. H. van CleefF' worden spoe dig, net en billijk vervaardigd: Aanplakbilletteu Aandeelcn Bestekken Briefhoofden Circulaires Chéques Doodsberichten Dissertaties Enveloppen Facturen Formulieren» 6eleibilletten Huwelijk-brieven Inwikkclpapicreii Jaarvorslagen Kennisgevingen Linieerwerk Menu's Nota's Orderbrieljes Pandbrieven Prijscouranten Quitantiën Registers Rouwbrieven Statenwerk Tarieven Trouw brieven Uilnoodigiiigsbrieven Verlovingskaarten Visitekaartjes Wissels en elk ander voorkomend boek- of steendrukwerk. 41.) Mevrouw Fleming was een oogenblik sprake loos en Maurice maakte daarvan gebruik om haastig te vervolgen „Ik voel medelijden met u. Als ik u de zes duizend pond per jaar, die u van dat huwelijk verwacht, kon geven uit mijn eigen beurs, zou ik het doen. Ik zal er eens over nadenken, wat ik kan doen; u moet begrijpen,'dut het mij al een paar keer moeilijk is gevallen, u het bedon gen deel te betalen.... Als ik kon zeggen, waarvoor ik het uitgeef, zou het mij niet kun nen schelen maar het moet nu wel in het oog vallen. Ik zal er eens over nadenken. Misschien kan ik geld opnemen, als u niet voldaar: bent". Zij antwoordde nog niet, doch rekende uit, wat zijn huwelijk haar had opgebracht. „Kom, laten wij niet als kwade vrienden schei den", zeide hij, „nu u toch hier is, kvnt u dc chèque wel meenemen, inplaats dat ik die de volgende week stuur. Ik kan er ditmaal wel vijfhonderd van maken, als u wilt". Hij schreef den wissel, begeerig om van haar af te rakenmaar toen hij opstond en haar het papier toestak, verr .erde zij zich niet. „Kom", herhp jde hij, „laten wij niet scheiden als kwade vri'uden". Zij bego'. echter opnieuw hem te verwijten, laDgzaam, met berekende woorden en hij viel haar slechts eens in de rede, toen zij zijn vrouw noemde. Toen zij uitgepraat was, begon hij weer, heel bleek nu ,,'t Is or.noodig, dit gesprek voort te zetten, 't Is waar, dat ik mijn woord heb gebrokenu behoeft me niet te vertellen, dat ik geen recht had te trouwen, dat gevoel ik elke minuut van mijn leven maar niemand behalve ik heeft u eenig onrecht gedaan". Hij bleef wachten of zij heenging. Juist op dit oogenblik kwam Helen inde ka mer ze had een telegram in de hand van haar moeder, die ongesteld was. „Philip", zeide ze, „ik won je oven vertellen, dat mama telegrafeeri.. „Ik kom bij je", riep hij, een slap naar haar toetredend. Zij was verbaasd blijven staan toen ze die vreemde vrouw zag. Haar instinct zeide haar wie het was, en zij werd hierin bevestigd door zijn woorden. Haar hart klopte hevig en haar knieën knikten. Zij ging terug naar de deur maar Rosa besloot, alles to wagen. „Lady Helen", zeide ze opdringend, ,,'t is mij aangenaam u te ontmoeten. Sir Adolphus heeft u zeker wel eens over mij gesproken. Ik ben mevrouw Fleming". Een oogenblik weifelde Ilelen, nog onzeker of zij wel goed had verstaan. Maurice beging de eerste van de twee misgre pen bij nam den wissel op, en zij zag wat hij deed. De kamer draaide mot haar rondzij stond doodsangsten uit, dat zij haar agitatie zou verraden, doch haar trots behield de bovenhand. Haar onverschillige blik ontmoette dien van de andere vrouw en zij ignoreerde haar. Dit was 't eenige teeken, dat Ilelen gaf. Het bloed steeg Rosa naar 'l hoofd zij voelde een hevigen lust, beiden te tarten. „Uw echtgenoot", zeide zij onbeschaamd, „heeft mij juist uitgenoodigd, bij u te Pangbourne te komen ik zeide hem, dat ik het heel gaarne zou doen". Maurice's tweede dwaling was aarzeling. Hij had te doen met een vronw, die haur zinnen kwijt was, en een oogenblik =tond bij besluite loos, beangst door de gedachte aan hetgeen hij kon uitlokken. Die aarzeling werd hem nood lottig. Helen sprak nu, niet tot Rosa, maar tot hem haar toon was oogenschijnlijk volmaakt rustig. ,,'t Spijt me", zeide ze, „dat ik mevrouw Fle ming niet kan ontvangen, noch te Pangbourne, noch hier. Wees zoo goed, haar duidelijk to maken, dat tuijn huis niet voor haar open staat". „Er is geen sprake van haar te ontvangen", fluisterde hij snel terug, „ik kom dadelijk; ga naar den salon terug". Doch Rosa had de grens van haar geduld be reikt. Uuar polsen klopten ze voelde een wild verlangen, alles te vernietigen de rest kon haar niet schelen. Haar eenige gedachte was wraak, haar eenige angst, dat zij geen tijd zou heb ben, van haar triomf te genieten. kunt mij niet ontvangen", riep zc hijgend „uw huis zou njet open zijn voor mij Ik heb net zooveel recht in dit huis als u". Eer ze een woord meer kon zeggen, sprong Maurice op haar toe en hield zijn hand voor haar mond. „Ga, gal" smeekte hij Heien. „Ik zal jo straks ulles uitleggen. Waarom ga je in 's hemels naam niet heen Doch zij scheen de macht om zich te bewegen verloren te hebben. Zij bleef aan de plaats gebonden, ais door tooverij. Maurice beleefde een paar verschrikkelijke oogenbükken, waarin duizend gedachten door zijn hoofd warden, tot hij opschrikte door de stem van die vrouw. „Ik heb hier net zooveel recht als een van u. Hij heet niet Philip Jardine; hij is een ellendige bed. iegerik kan hem in de gevangenis brengen". Na dit vrceselijk geluid volgde stilte, vreeee- lijker dan alles. Het duurde lang eer hij Helen in het gelaat durfde zien. Het was strak, als het gelaat \an een vrouw die gestorven is van schrik. De stille werd ondraaglijkRosa zelf gevoelde ilit, maar nu het volle bewustzijn kwam van hetgeen zij had gedaan, voer een kilte haar door de aderen. Zij was verschrikt en geknakt. Nog sprak niemand. Geen kreet, geen uil- barsting van wanhoop zou overweldigender zijn geweest dan die stilte, welke nooit scheen te eindigen. Eindelijk hoorde Maurice, die de lippen zijner vrouw angstig bespiedde, haar fluisteren „Zeg, dat zij heengaat". Hij ging naar de deur en opende die. „Is u voldaan?" zeide hij. „U kunt niet meer doen". Itosa antwoordde nietze durfde hem niet aanzien, terwijl ze langs hem heen ging. liet was haar een verlichting, uit de kamer te kunnen ontsnappen. Hij wachtte, tot hy de buitendeur achter haar hoorde dichtvallen toen keerde hij zich om, en weer zonk stilte om hem. „Wat zal ik zeggen mompelde hij einde lijk. Zij staarde sprakeloos voor zich uit. „Wat zal ik zeggen Je wi et het nu I Jk heb je groot onrecht aangedaan. Ik kan mij niet verdedigen ik heb geen excuus.... maar ik had je lief... ik had je zóo lief.1.. Ik wilde heengaan, zon der het je ooit te zeggen. Ik rilde bij de ge dachte, je tot mijn vrouw te makenik wor stelde, dat bezweer ik je; maar mijn hemel ik had je zoo lief. Ik dacht, dat het onheil je nooit kon treilen. Alleen zij wist het ik dacht,datje veilig was Helen Helen I" llij deed een stap naar haar toe, doch deinsde, toen hij haar blik ontmoette, terug. „Ik gaf haar al wat ik kon om haar rustig te houden; ik wilde alles doen, behalve haar bij je te brengenIk ben een dief wat ze is waar ze kunnen mij in de gevangenis orer.gen maar mijn grootste straf is si gekomen, ik zóo voor je moet staan". „Een dief?" steunde zij „een dief?" „Ik gaf haar wat ik kon", mompelde hij „ik dacht, dat je veilig was". Zij bracht de handen aan haar hoofd, hem wild aanstarend. •„Wie., wie ben je dan? „Myn naam is Maurice Blake", zei hij„ik was een fatsoenlijk man". „Ik word gek", zeide zij, „mijn hoofd duizelt. Neen, raak mij niet aan. Blijf daar ver tel mij alles". (Wordt vervolgd.)

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsche Courant | 1914 | | pagina 7