Uniformen.
W. A. MASSING,
METHORST VAN LUTTERVELD
N. V. Middenstands-credietbank
Neemt gelden a deposito.
Bank van Huydecoper&Van Dielen
W. H. MEURSING,
Coöp. Stoomzuivelfabriek „HOOGLAND".
Van der Zoo de Jong Van Ophoven
EFFECTEN. WISSELS. COUPONS.
Fabriek van Melkproducten
Van af 1 Januari
Koffieroom
Slagroom
f 1.20
f 1.50
Stoomwasscherij W. G. BURGER.
ZEIST. 4
AMERIKAANSCH SYSTEEM.
Beheerend Vennoot Mr. A. VAN T8AA.
(Commanditaire Vennooten H. OVENS ZONEN te Amsterdam.)
MUURHUIZF.N 15 (naast de Nederl. Bank). TELEFOON 49 eu 135
Betasten zich met alle soorten Bank- en Effecten-
I zaken, verhuren loketten in hunne Brand-, Inbraak- j
en Smeltvrije Safe-inrichting
WF.VERNST GEL 28.
voor AMERSFOORT en oniatroken.
TELKP1IOON 304.
VERSCHAFT CREBIET
«gen persoonlijke- of zakelijke zekerheid.
Belast zich niet inrichten en bijhouden der boeken.
Bqkantoor AMERSFOORT,
KortegraoM é2 Telefoon ITo. 3S0,
OPEN en GESLOTEN BEWAARGEVING
SAFK UEPOÜIT.
MACHINALE FABRIEKEN VAN GEBAK,
afdeeling „BROODFABRIEK",
Amersfoort.
Van en met Douderdag 18 November 1915, zijn de broodprijzen
Melkwittebrood '/a K.G., 13 cent, 'JU K.G. 19:' cent, 1 K.G., 26 cent.
Gezondbeidsbrood '/a 9:' :''U 14® 1 19
BruinbroodVa 9"' 3/4 14"' 1 19
Gelderseh Kropbrood 3/4 14''
Klein 3/4 14& >/a 29
Half ,-- 2 34
Roggebrood3 34» (netto prjjs).
Deze prijzen geldeu zoowel voor thuis bezorgd als voor afgehaald.
Van het volgens deze prijzen van deze fabriek ontvangeu en betaalde brood,
behalve het Roggebrood, zal het 10 pCt9. dividend worden uitgekeerd op den ge
wonen tjjd.
Vertegenwoordiger te Amersfoort H. J. ltEEMS. Lieve Vronwenstraat 24/26.
Hooggepasteuriseerde volle melk per Litersflesch
Heerlijke roomkarnemelk per Liter0,°"|
per Litersflesch 0,°5
Hooggepasteuriseerde zeer vette koffieroom per I.iter"-20
slagroom f '"-o
Roomboter onder Rijks-controle thans per K.G
Karnemelksche pap per
YOGHURT-SWAAB per halve Litersflesch°-20
De Directeur,
J. W. WEHKAMP.
Amersfoort-, Baarn. Bussnm.
Westsingel 3?. Teding van Berkhoutstraat 3. Heerenstraat 2.
„AIHERSFORTIA".
Berkenweg IO.
Wassehen geheel opgemaakt of droog toegeslagen-
GOEDE BEHANDELING. BILLIJKE PRIJZEN.
Goederen worden te Amersfoort 's Woensdags franco gehaald ea gebracht.
W* PROSPECTUS wordt op aanvrage gratis toegezonden.
FEUILLETON.
T3UM.
59)-
Toen hij vóór haar stond, stak zij hem
haar hand toe.
.Ben je tóch gekomen, Enno Brinkmeier.
Dat is goed».
»Ik heb pas gisteren je brief gekregen»,
verontschuldigde hij zich.
>Ga mee in huis».
Zij ging hem voor langs de tuinheg. Roode
appels prijkten in het gelende loof en rijpe
kwetsen, overdekt met een teer, blauw waas.
hingen in de takken. Achter in den tuin
stonden lange rijen kooien, in 't gelid als
compagnieën soldaten. Hooge, donkergroene
stokboonen verhieven zich trotsch daartus-
schen en de herfstasters en dahlia's prijkten
in ffissche kleuren. Wat was dat alles mooi.
Tot dusver had Enno niet geweten, dat zijn
geboorteland, waaraan hij met heel zijn hart
gehecht was, ook zoo mooi was. Tusschcn
zwarte wolken gloeide de zon aan den ge
zichteinder en eindeloos strekte het nu in
het najaar kale bouwland zich vóór hem uit.
.Jou hoeve is een bijzonder grootc hoeve»,
zeide hij bewonderend.
»Ja«, stemde zij toe, >er is veel op te doen».
Zij liepen om het huis heen. Op de ba:ik
vóór de deur stonden de omgekeerde melk
emmers met hun helder gepoetste banden.
In d« haven van het kanaal wiegelden de
turfschepen. Wat scheen die dubbel gedeelde
huisdeur den zoon van het land vriendelijk
tot binnentreden te noodigen. Zells de rook
van de turf. die de keuken in blauwachtige
wolken hulde, kwam hem wielriekend voor
na het hennepstof in de fabriek.
Op de deel achter de dwarspalen stonden
in statige rij de koeien, twintig stuks, die
hun koppen nieuwsgierig naar de binnen-
tredenden toekeerden. Toen een van hen
begon te loeien, voelde Enno, dat het water
hem in de oogen kwam. Hij wendde be
schaamd het hoofd af, Zóo weekhartig had
de fabriek hem met haar geraas en gedraai
gemaakt.
Trina, wicn het bij den eersten oogopslag
was opgevallen hoe vervallen Enno er uit
zag, pookte het vuur onder den ketel op
en zeide:
•Je zult zeker wel dorst en honger hebben
na zoo'n langen marsch».
Bij die vraag schoot het Enno te binnen,
dat hij sedert het ontbijt niets bad gegeten.
Trina gaf hem geen tijd tot antwoorden
en zeide:
>Ja, wacht maar even. Dc koffie is nog
warm en ik zal spek en brood voor je halen.
En er is ook nog pap na».
Zij bracht Enno naar de kleine kamer
en zette daar alles voor hem klaar. Op haar
rustige wijze keek zij toe, hoe hij het zich
liet smaken.
>Je moet ja cr niet over verwonderen»,
verontschuldigde hij zich. .Zulk brood hebben
ze niet te Bremen».
«Dan had ik '.et toch bij het rechte eind
met mijn vermoeden, toen ik op den brief
schreef: Enno Brinkmeier te Bremen?»
»Ja, hoe ben je daarop gekomen? Het
was volstrekt niet mgn plan, naar Bremen
te gaan».
.Zij gaan er allen heen, als zij uit het
veen weggaan», zeide zij .maar niet iedereen
is in de stad op zijn plaats».
.Ik óok niet, ik zeker niet», verklaarde
hij. .Daarom, als je een dienst voor mij
weet hier ergens buiten, ik wil gaarne
veranderen».
«Eet maar eerst».
.Nee, 'k heb genoeg».
Zijnhan .lopte van gespannen verwachting.
Wat zou zij hem aanbieden? Hij stelde ver
trouwen in haar ernstig, blond gelaat. Men
kon op die deern bouwen als op een man.
Die had hem niet om een zeepbel hier laten
komen.
•Je zegt immers zelf», begon zij bedaard,
.dat mijn hoeve een grootc hoeve is. Een
deern kan die niet alleen bestieren en .San
ders, die hier veertien jaren eerste knecht
is geweest en vaders rechterhand was, heeft
nu zelf een boerderijtje gekocht en wil trou
wen. En op die jonge knechten kan men
zich niet veriaten. Daarom heb ik gedacht
of jij hier ook als de eerste knecht op de
hoeve zoudt willen komen».
Enno viel haar, een kleur krijgend.
rede
de
»Ja. Jij zoudt, om zoo te zeggen, baas op
de hoeve zijn en mij zou er een groote dienst
door worden bewezen, als
en geschikt menscb. zooals
trouw, vlijtig
ijn belangen
zou willen behartigen».
Hij herhaalde:
•Ik knecht bij jou?»
Het bloed steeg niet naar haar bleek ge
nat en zij gaf geen blijk van eenige ver-
»Ik begrijp wel, wat je bedoelt. Er is over
jou en mij veel dom gepraat geweest; maar
dat^ is mijn schuld niet en ook niet van jou.
Wij beiden hebben altijd eerlijk niet elkaar
omgegaan. Ik weet. dat je een meisje hebt.
met wie je het eens bent; je hebt mij dat
immers zelf verteld, op de jaarmarkt te Scharm-
beck. En als ik eens mocht trouwen en er
een boer op de hoeve komt, dan zal ik je
dat bijtijds zeggen. Mijn voorstel komt zoo
wel jou als mij te pas. Moeten wij onszelven
nu benadeelen, omdat onverstandige men-
schen er mogelijk over zullen praten
.Laat mij tijd», verzocht hij.
Het was hem te moede alsof hij zou stik
ken in den strijd dien zijn schroom voerde
met zijn vurig verlangen.
Denk maar eens bedaard over mijn voor
stel na» antwoordde zij. .Je zult spoedig
inzien, dat dit tusschcn een paar oprechte
menschen, zooals wij beiden, een heel ver
standige overeenkomst is».
Enno ging naar buiten. Hij wandelde om
het erf heen, stapte de kanaalbrug over, gintr
den tuin in en liep langs de vorens in het
bouwland. De gedachten dwarrelden hein
door het hoofd als de raderen in de spin
nerij. Een uitgestrekte, mooie bezittingEn.
wat had zij ook weer gezegd, hij als 't ware
baas daarop! Dat was zoo. Wie hier eerste
knecht werd, was boer. Wat had die knecht
aar ellendig slecht den grond omgeploegd I
Dien zou hij in de leer nemen. En wat zat
die sloot vol modder. Een groote, mooie
bezitting, die luide riep om een baas.
(Wordt vervolgd.)