Uniformen. W. A. MASSING, METHORST VAN LUTTERVELD N. V. Middenstands-credietbank Neemt gelden a deposito. Bank van Huydecoper&Van Dielen W. H. MEURSING, Coöp. Stoomzuivelfabriek „HOOGLAND". Van der Zoo de Jong Van Ophoven EFFECTEN. WISSELS. COUPONS. Fabriek van Melkproducten Van af 1 Januari Koffieroom Slagroom f 1.20 f 1.50 Stoomwasscherij W. G. BURGER. ZEIST. 4 AMERIKAANSCH SYSTEEM. Beheerend Vennoot Mr. A. VAN T8AA. (Commanditaire Vennooten H. OVENS ZONEN te Amsterdam.) MUURHUIZF.N 15 (naast de Nederl. Bank). TELEFOON 49 eu 135 Betasten zich met alle soorten Bank- en Effecten- I zaken, verhuren loketten in hunne Brand-, Inbraak- j en Smeltvrije Safe-inrichting WF.VERNST GEL 28. voor AMERSFOORT en oniatroken. TELKP1IOON 304. VERSCHAFT CREBIET «gen persoonlijke- of zakelijke zekerheid. Belast zich niet inrichten en bijhouden der boeken. Bqkantoor AMERSFOORT, KortegraoM é2 Telefoon ITo. 3S0, OPEN en GESLOTEN BEWAARGEVING SAFK UEPOÜIT. MACHINALE FABRIEKEN VAN GEBAK, afdeeling „BROODFABRIEK", Amersfoort. Van en met Douderdag 18 November 1915, zijn de broodprijzen Melkwittebrood '/a K.G., 13 cent, 'JU K.G. 19:' cent, 1 K.G., 26 cent. Gezondbeidsbrood '/a 9:' :''U 14® 1 19 BruinbroodVa 9"' 3/4 14"' 1 19 Gelderseh Kropbrood 3/4 14'' Klein 3/4 14& >/a 29 Half ,-- 2 34 Roggebrood3 34» (netto prjjs). Deze prijzen geldeu zoowel voor thuis bezorgd als voor afgehaald. Van het volgens deze prijzen van deze fabriek ontvangeu en betaalde brood, behalve het Roggebrood, zal het 10 pCt9. dividend worden uitgekeerd op den ge wonen tjjd. Vertegenwoordiger te Amersfoort H. J. ltEEMS. Lieve Vronwenstraat 24/26. Hooggepasteuriseerde volle melk per Litersflesch Heerlijke roomkarnemelk per Liter0,°"| per Litersflesch 0,°5 Hooggepasteuriseerde zeer vette koffieroom per I.iter"-20 slagroom f '"-o Roomboter onder Rijks-controle thans per K.G Karnemelksche pap per YOGHURT-SWAAB per halve Litersflesch°-20 De Directeur, J. W. WEHKAMP. Amersfoort-, Baarn. Bussnm. Westsingel 3?. Teding van Berkhoutstraat 3. Heerenstraat 2. „AIHERSFORTIA". Berkenweg IO. Wassehen geheel opgemaakt of droog toegeslagen- GOEDE BEHANDELING. BILLIJKE PRIJZEN. Goederen worden te Amersfoort 's Woensdags franco gehaald ea gebracht. W* PROSPECTUS wordt op aanvrage gratis toegezonden. FEUILLETON. T3UM. 59)- Toen hij vóór haar stond, stak zij hem haar hand toe. .Ben je tóch gekomen, Enno Brinkmeier. Dat is goed». »Ik heb pas gisteren je brief gekregen», verontschuldigde hij zich. >Ga mee in huis». Zij ging hem voor langs de tuinheg. Roode appels prijkten in het gelende loof en rijpe kwetsen, overdekt met een teer, blauw waas. hingen in de takken. Achter in den tuin stonden lange rijen kooien, in 't gelid als compagnieën soldaten. Hooge, donkergroene stokboonen verhieven zich trotsch daartus- schen en de herfstasters en dahlia's prijkten in ffissche kleuren. Wat was dat alles mooi. Tot dusver had Enno niet geweten, dat zijn geboorteland, waaraan hij met heel zijn hart gehecht was, ook zoo mooi was. Tusschcn zwarte wolken gloeide de zon aan den ge zichteinder en eindeloos strekte het nu in het najaar kale bouwland zich vóór hem uit. .Jou hoeve is een bijzonder grootc hoeve», zeide hij bewonderend. »Ja«, stemde zij toe, >er is veel op te doen». Zij liepen om het huis heen. Op de ba:ik vóór de deur stonden de omgekeerde melk emmers met hun helder gepoetste banden. In d« haven van het kanaal wiegelden de turfschepen. Wat scheen die dubbel gedeelde huisdeur den zoon van het land vriendelijk tot binnentreden te noodigen. Zells de rook van de turf. die de keuken in blauwachtige wolken hulde, kwam hem wielriekend voor na het hennepstof in de fabriek. Op de deel achter de dwarspalen stonden in statige rij de koeien, twintig stuks, die hun koppen nieuwsgierig naar de binnen- tredenden toekeerden. Toen een van hen begon te loeien, voelde Enno, dat het water hem in de oogen kwam. Hij wendde be schaamd het hoofd af, Zóo weekhartig had de fabriek hem met haar geraas en gedraai gemaakt. Trina, wicn het bij den eersten oogopslag was opgevallen hoe vervallen Enno er uit zag, pookte het vuur onder den ketel op en zeide: •Je zult zeker wel dorst en honger hebben na zoo'n langen marsch». Bij die vraag schoot het Enno te binnen, dat hij sedert het ontbijt niets bad gegeten. Trina gaf hem geen tijd tot antwoorden en zeide: >Ja, wacht maar even. Dc koffie is nog warm en ik zal spek en brood voor je halen. En er is ook nog pap na». Zij bracht Enno naar de kleine kamer en zette daar alles voor hem klaar. Op haar rustige wijze keek zij toe, hoe hij het zich liet smaken. >Je moet ja cr niet over verwonderen», verontschuldigde hij zich. .Zulk brood hebben ze niet te Bremen». «Dan had ik '.et toch bij het rechte eind met mijn vermoeden, toen ik op den brief schreef: Enno Brinkmeier te Bremen?» »Ja, hoe ben je daarop gekomen? Het was volstrekt niet mgn plan, naar Bremen te gaan». .Zij gaan er allen heen, als zij uit het veen weggaan», zeide zij .maar niet iedereen is in de stad op zijn plaats». .Ik óok niet, ik zeker niet», verklaarde hij. .Daarom, als je een dienst voor mij weet hier ergens buiten, ik wil gaarne veranderen». «Eet maar eerst». .Nee, 'k heb genoeg». Zijnhan .lopte van gespannen verwachting. Wat zou zij hem aanbieden? Hij stelde ver trouwen in haar ernstig, blond gelaat. Men kon op die deern bouwen als op een man. Die had hem niet om een zeepbel hier laten komen. •Je zegt immers zelf», begon zij bedaard, .dat mijn hoeve een grootc hoeve is. Een deern kan die niet alleen bestieren en .San ders, die hier veertien jaren eerste knecht is geweest en vaders rechterhand was, heeft nu zelf een boerderijtje gekocht en wil trou wen. En op die jonge knechten kan men zich niet veriaten. Daarom heb ik gedacht of jij hier ook als de eerste knecht op de hoeve zoudt willen komen». Enno viel haar, een kleur krijgend. rede de »Ja. Jij zoudt, om zoo te zeggen, baas op de hoeve zijn en mij zou er een groote dienst door worden bewezen, als en geschikt menscb. zooals trouw, vlijtig ijn belangen zou willen behartigen». Hij herhaalde: •Ik knecht bij jou?» Het bloed steeg niet naar haar bleek ge nat en zij gaf geen blijk van eenige ver- »Ik begrijp wel, wat je bedoelt. Er is over jou en mij veel dom gepraat geweest; maar dat^ is mijn schuld niet en ook niet van jou. Wij beiden hebben altijd eerlijk niet elkaar omgegaan. Ik weet. dat je een meisje hebt. met wie je het eens bent; je hebt mij dat immers zelf verteld, op de jaarmarkt te Scharm- beck. En als ik eens mocht trouwen en er een boer op de hoeve komt, dan zal ik je dat bijtijds zeggen. Mijn voorstel komt zoo wel jou als mij te pas. Moeten wij onszelven nu benadeelen, omdat onverstandige men- schen er mogelijk over zullen praten .Laat mij tijd», verzocht hij. Het was hem te moede alsof hij zou stik ken in den strijd dien zijn schroom voerde met zijn vurig verlangen. Denk maar eens bedaard over mijn voor stel na» antwoordde zij. .Je zult spoedig inzien, dat dit tusschcn een paar oprechte menschen, zooals wij beiden, een heel ver standige overeenkomst is». Enno ging naar buiten. Hij wandelde om het erf heen, stapte de kanaalbrug over, gintr den tuin in en liep langs de vorens in het bouwland. De gedachten dwarrelden hein door het hoofd als de raderen in de spin nerij. Een uitgestrekte, mooie bezittingEn. wat had zij ook weer gezegd, hij als 't ware baas daarop! Dat was zoo. Wie hier eerste knecht werd, was boer. Wat had die knecht aar ellendig slecht den grond omgeploegd I Dien zou hij in de leer nemen. En wat zat die sloot vol modder. Een groote, mooie bezitting, die luide riep om een baas. (Wordt vervolgd.)

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsche Courant | 1917 | | pagina 4