777)
Bank-Associatie
ëmESmm
i?r
INSTITUUT VOOR PHYSISCHE THERAPIE
I
ST. NICOLA AS-C ABE AL) X
L. A.v.Rije Co, Langestr.79
f 17.50 f 14.75
f 10.75
122.50
Fa. L. v. ACHTERBERGH's Brandstoffenhandel
®®EDK®®PE WIJJK.EÏ»
FEUILLETON
HOOG SPEL.
BAARS
TEL. 177
NW. BAARNïTR. 2
Technisch-Directeur JA CQ DEKKER.
Spreekuur: Dinsdag, Donderdag en Zaterdag ran l'/j—8l/j uur.
Voor minvermogenden'h avonds vnn 77x/2 unr.
Afdeeling voor Electrische-, Heetelucht- en Waterbehandeling Diathermie,
Massage, Vibro- en Douche-massage, Bewegingskuren, Zwcedsche Heil- en
Ademgymnastiek, Kunstzonbestraling enz.
Behandeling van: Zenuw-zwakte en andere Zenuwstoornissen, zooals Slapeloos
heid, llnrtpjjnen, Nerveuze hartkioppingou, Nerreuzo constipatie, Chronische
hoofdpijnen, Zenuwpijnon (ischias en andere neuralgienj, Verlammingen na hersen-
beroerte, kinder paralyse, kneuzingen, Tabes en andere ruggeniorgsaandooniugen.
BEHANDELING IN OVERLEG MET HUISARTS OF SPECIALIST.
Wertlieim Gompertz 1834 en Crc<iietvereenigingl853
Kantoor Amersfoort
Utrechtscheweg 1
Kapitaal en Reserves f 19.800.000
Alle baal- es effectenzaken
Ruime Keuze
MT BC op eleotrlsoli gePied
Praktisch,
Degelyk
Nuttig
Goedkoop.
Amersfoort
Telefoon 291
JUISTE®®
ZUIVER WOL, VELE KLEUREN
van wollen stof, schoudersluiting of overhemd model
Sj Iran kousen p.p. f2.43
in zwart, wit en bruin, zilver, mahony
Vervangt zijde.
Iidt. Wildleder Handschoenen p. p.
f2.90
mooie kleuren. Gevoerd. f3.76
DAMES BONT-HOEDEN
SÉ AL-ELECTRIQU E
Voor Meisjes116.
Costuuinrokken f 17.75
in zwart en marine.
NIEUWSTE MODELLEN.
Witte Blouses f 12.50
waschzijde.
ZEER GEKLEED
MAISON „L'HIRONDELLE"
W. VAN ROSSUM
LANGESTRAAT It AMERSFOORT
Bagger turf Korte turf - Aanniaakturf Eiken
kachelblokkon - Houtskoolbriketten - Houtskool
Vuurmakers - Distributievrije Eierbriketten
VERKRIJGBAAR BIJ:
BestelkantoorArob. str. la - Telefoon ISA - MagazijnenKoesteeg 6-7
UTRECHTSCHESTRAAT 8 - AMERSFOORT
GROOTSTE SORTEERING LAAGSTE PRIJZEN
TIJDIG INKOOPEN WORDT AANBEVOLEN
H. F. ZOHLSTiNN
«O
»Dan mag ik het ook niet doen; één
ding wil ik je echter zeggen, Mary, ik ken
zijn redenen zeer goed en het zijn juist die
zelfde, die mij den wensch doen koesteren
dat je geen ander zult trouwen dan Walter.*
»0 Nancy, lieve, goede engel !-
Wanneer men echter op deze manier als
zwart en wit tegenover elkaar staat, dan is
het beter te scheiden. Ik ga vanmiddag
naar mijn zuster Gilbert en morgen naar
mijn zuster Sally, die dat hotel heeft.»
»Nancy, moet je dan heusch weg gaan,
moet het? Dan zal ik, totdat Mr. Hope terug
komt, niemand hebben bij wie ik raad en
troost kan zoeken. Als het maar niet te
lang duurt tot hij terug komt.» Mrs. Easton
liet haar handen in den schoot zinken en
staarde Mary verwonderd aan.
»Maar Mary zou het je dan mogelijk zijn
over deze aangelegenheid met Mr. Hope
te spreken Ik kan me niet voorstellen, dat
je den moed daartoe hebben zou.»
•Niet den moed om met mijn gemarteld
hart naar Mr. Hope te gaan?» riep Maiy,
en in een stroom van tranen uitbarstend
voegde ze erbij>Dle goede lieve Mr. Hope,
die mij uit het water gehaald, mijn leven
gered heeft en toen nog tranen van angst
om mij heeft geweend! Die tranen hebben
een nog dieperen indruk op mij gemaakt
dan zijn dapperheid. Houd je mij dan voor
blind? Meen je, dat ik niet weet, dat bij
mij meer lief heeft dan mijn eigen vader?
En dat is niet de liefde van een man, het
is de liefde vau een engel. Niet bij he.-n
uitschreien, als de hooge golven van jde
smart over mij heen slaan Misschien
kan Ik hem niet erover schrijven, maar zoo
dra hij weer hier is zal ik zeker woorden
vinden om hem te vertellen hoe gelukkig I
ik was en hoe ongelukkig nu, en dat papa
dezelfde redenen heeft om tégen hem als
jij om vóór hem te zijn, maar dat jullie
van beiden mij die geheimzinninge
in wilt meedeelen. Ik arm kind, met
wier hart men zonder medelijden kaatsebal
speelt.» Ze brak opnieuw in tranen uit.
»Huil nu niet, Mary, «smeekte Mrs Easton
met teedere bezorgdheid. »Toe, windje niet
zoo op Zóó heb ik je nog nooit gezien I»
Daar was vroeger ook geen reden voor I
Je hebt me gekend als gelukkig, gedachte
loos kind; nu bebben ze aan dien toestand
een eind gemaakt en het is uit met mijn
geluk. Ik mag niet tegen den wil van mijn
vader handelen en ik wil Walter niet bet
hart breken, het trouwste hart dat ooit op
aarde klopte. En dan zou ik Mr. Hope
niet mijn vertrouwen schenken? Alles moet
hij weten, alles, al zou ik ervoor in stukkon
gereten worden.» Haar oogen schitterden
van den tranenvloed.
>Hali mompelde Mrs. Easton nauwelijks
hoorbaar, terwijl ze voor zich neerblikte.
»Wat moet dat »hm« beteekenen?» vroeg
Mary, haar doordringend aanziende.
•Beteekenen?Nietsin elk geval
niets va* belang,» antwoordde Mrs. Easton
zonder op te zien.
•Dat doet het wèl I» riep Mary uit. «Een
»hm« waarbij iemand zoo'n gezicht zet, be
vat een heel boekdeel belangrijke dingen
en ik heb geen rust voor ik die dingen
gelezen heb.»
>Hmli behaalde de oude vrouw.
•En Mr. Hope moet me daarbij helpen.»
NEGENDE HOOFDSTUK.
Walter, niet vermoedend welke slag zijn
eigen liefdegeluk getroffen had, bewoog
Percy, aan Julia te schrijven om haar ver
geving te vragen en haar uit te noodigen,
als bewijs van haar vergiffenis, zijn nieuwe
woning te komen bezichtigen. De jonge
dame hield echter vol, dat ze noch hem
wilde vergeven, noch zijn huis wilde zien.
•Dan verzoek ik je, je hoed op te zetten
Met 't grootste gen
schijnbaar onbevangen te
Walter voerde haar,
t me te maken,»
iegen,« gaf Julia
i antwoord,
ronder dat zij de
minste tegenwerpingen maakte, naar het
huis van den kleinen Fitzroy, die hen stra
lend tegemoet trad; toen gilpte de jeugdige
diplomaat een hoek om en toen hij terug
kwam was de strijd tusschen de gelieven
beëindigd. Walter had alles meegebracht,
wat voor de lunch noodig was: tafellaken,
servetten, messen, vorken en lepels, een
koude pastei, sla en champagne. Op het
gras aan den oever der beek vlijden zij
zich neer; de gelieven dronken op Walters
gezondheid en Julia benoemde hem plechtig
tot vredestichter.»
•Je hebt bewezen veel aanleg voor dat
beroep te bebben, en ik voorzie dat we
een bemiddelaar hard noodig zullen hebben,
want natuurlijk zullen we voortdurend kib
belen, niet waar, Percy?»
•N-neen, n-n-nooit meerl»
•Dan mag je ook nooit meer jaloersch zijn.»
Dat b-b-ben ik ook niet. Ik v-ver-ver-
afachuw de ijverzucht, daar ben ik boven
v-v-verheven.
•Werkelijk?» vroeg Julia droog.
Begin jullie nu asjeblieft niet weer,» zei
Walter, «anders krijg je geen druppel cham
pagne meer».
Verschrikkelijk dreigement!» riep Julia
uit; «maar ik zal zoet zijn.»
Ze brachten een paar gelukkige uren door,
waarna Walter zijn nichtje weer naar huis
bracht, belden in opgeruimde stemming. Bij
zijn thuiskomst echter vond de jonge man
het volgende briefje van Mary:
•Lieve, lieve Waiter 1
Ik schrijf met bloedend hart, om je te
onze genegenheid outdekt
diepe droefheid is hij er
over en heeft hij mij ver-
je liefde, die mij dierbaarder is dan
alles ter wereld, aan te moedigen. Het is
hard, wreed, maa ik
moet gehoorzamen, en
:n dat papa c
Tot mijn c
misnoegd ov
1 je liefde, dl
ik hoop, lieve Walter, dat je mij de ge
hoorzaamheid niet te zwaar zult maken.
Maar ik smeek je, wees niet zoo ongeluk
kig ais ik ben! Papa zegt, dat hij er zijn
redenen voor heeft; van welken aard die
zijn, heeft hij mij niet willen zeggen. Alleen
zij hij ook nog dat jou vader andere huwe
lijksplannen voor je had. Wat kunnen we
doen als onze beider vaders tegen onszijul
Vergeef me de smart die ik je veroorzaken
moet en bedenk dat ik niet minder te lijden
heb. Jij was mij allesnu is mij het heele
leven leeg en akelig. Welk een verandering
in één enkelen dag! Hoe ongelukkig zijn
wijbekiagenswaardigen I Maar bet kan toch
niet voor altijd zijn; als je mij trouw blijft,
weet dan, dat ook ik trouw zal blijven. Ik
zou niet in staat zijn je te verzaken I Ach
Walter, wie zou gedacht hebben, toen ik je
de verzekering gaf dat ik geduld hebben
cn wachten zou, dat ik zoo spoedig genood
zaakt zou zijn mij daarin te oefenen lik kan
door mijn tranen niet meer schrijven, ik kao
niets meer doen dan weenen, sinds papa
zoo wreed was; maar ik moet gehoorzamen
•Je lieihebbende, diep bedroefde
Maiy.»
Deze brief schokte Walter hevighij ging
er mee naar zijn kamer, las hem nog eens
en nog eens, en ook hem kwamen daarbij
tranen in de oogen en voor een oogenblik
ontzonk hem de moed. Toen echter herstelde
bij zich en was volstrekt niet zoo willig als
de bedeesde Mary om zich voor het vader-
lijk gezag te buigen.
(Wordt vervolgd).