777) Bank-Associatie ëmESmm i?r INSTITUUT VOOR PHYSISCHE THERAPIE I ST. NICOLA AS-C ABE AL) X L. A.v.Rije Co, Langestr.79 f 17.50 f 14.75 f 10.75 122.50 Fa. L. v. ACHTERBERGH's Brandstoffenhandel ®®EDK®®PE WIJJK.EÏ» FEUILLETON HOOG SPEL. BAARS TEL. 177 NW. BAARNïTR. 2 Technisch-Directeur JA CQ DEKKER. Spreekuur: Dinsdag, Donderdag en Zaterdag ran l'/j—8l/j uur. Voor minvermogenden'h avonds vnn 77x/2 unr. Afdeeling voor Electrische-, Heetelucht- en Waterbehandeling Diathermie, Massage, Vibro- en Douche-massage, Bewegingskuren, Zwcedsche Heil- en Ademgymnastiek, Kunstzonbestraling enz. Behandeling van: Zenuw-zwakte en andere Zenuwstoornissen, zooals Slapeloos heid, llnrtpjjnen, Nerveuze hartkioppingou, Nerreuzo constipatie, Chronische hoofdpijnen, Zenuwpijnon (ischias en andere neuralgienj, Verlammingen na hersen- beroerte, kinder paralyse, kneuzingen, Tabes en andere ruggeniorgsaandooniugen. BEHANDELING IN OVERLEG MET HUISARTS OF SPECIALIST. Wertlieim Gompertz 1834 en Crc<iietvereenigingl853 Kantoor Amersfoort Utrechtscheweg 1 Kapitaal en Reserves f 19.800.000 Alle baal- es effectenzaken Ruime Keuze MT BC op eleotrlsoli gePied Praktisch, Degelyk Nuttig Goedkoop. Amersfoort Telefoon 291 JUISTE®® ZUIVER WOL, VELE KLEUREN van wollen stof, schoudersluiting of overhemd model Sj Iran kousen p.p. f2.43 in zwart, wit en bruin, zilver, mahony Vervangt zijde. Iidt. Wildleder Handschoenen p. p. f2.90 mooie kleuren. Gevoerd. f3.76 DAMES BONT-HOEDEN SÉ AL-ELECTRIQU E Voor Meisjes116. Costuuinrokken f 17.75 in zwart en marine. NIEUWSTE MODELLEN. Witte Blouses f 12.50 waschzijde. ZEER GEKLEED MAISON „L'HIRONDELLE" W. VAN ROSSUM LANGESTRAAT It AMERSFOORT Bagger turf Korte turf - Aanniaakturf Eiken kachelblokkon - Houtskoolbriketten - Houtskool Vuurmakers - Distributievrije Eierbriketten VERKRIJGBAAR BIJ: BestelkantoorArob. str. la - Telefoon ISA - MagazijnenKoesteeg 6-7 UTRECHTSCHESTRAAT 8 - AMERSFOORT GROOTSTE SORTEERING LAAGSTE PRIJZEN TIJDIG INKOOPEN WORDT AANBEVOLEN H. F. ZOHLSTiNN «O »Dan mag ik het ook niet doen; één ding wil ik je echter zeggen, Mary, ik ken zijn redenen zeer goed en het zijn juist die zelfde, die mij den wensch doen koesteren dat je geen ander zult trouwen dan Walter.* »0 Nancy, lieve, goede engel !- Wanneer men echter op deze manier als zwart en wit tegenover elkaar staat, dan is het beter te scheiden. Ik ga vanmiddag naar mijn zuster Gilbert en morgen naar mijn zuster Sally, die dat hotel heeft.» »Nancy, moet je dan heusch weg gaan, moet het? Dan zal ik, totdat Mr. Hope terug komt, niemand hebben bij wie ik raad en troost kan zoeken. Als het maar niet te lang duurt tot hij terug komt.» Mrs. Easton liet haar handen in den schoot zinken en staarde Mary verwonderd aan. »Maar Mary zou het je dan mogelijk zijn over deze aangelegenheid met Mr. Hope te spreken Ik kan me niet voorstellen, dat je den moed daartoe hebben zou.» •Niet den moed om met mijn gemarteld hart naar Mr. Hope te gaan?» riep Maiy, en in een stroom van tranen uitbarstend voegde ze erbij>Dle goede lieve Mr. Hope, die mij uit het water gehaald, mijn leven gered heeft en toen nog tranen van angst om mij heeft geweend! Die tranen hebben een nog dieperen indruk op mij gemaakt dan zijn dapperheid. Houd je mij dan voor blind? Meen je, dat ik niet weet, dat bij mij meer lief heeft dan mijn eigen vader? En dat is niet de liefde van een man, het is de liefde vau een engel. Niet bij he.-n uitschreien, als de hooge golven van jde smart over mij heen slaan Misschien kan Ik hem niet erover schrijven, maar zoo dra hij weer hier is zal ik zeker woorden vinden om hem te vertellen hoe gelukkig I ik was en hoe ongelukkig nu, en dat papa dezelfde redenen heeft om tégen hem als jij om vóór hem te zijn, maar dat jullie van beiden mij die geheimzinninge in wilt meedeelen. Ik arm kind, met wier hart men zonder medelijden kaatsebal speelt.» Ze brak opnieuw in tranen uit. »Huil nu niet, Mary, «smeekte Mrs Easton met teedere bezorgdheid. »Toe, windje niet zoo op Zóó heb ik je nog nooit gezien I» Daar was vroeger ook geen reden voor I Je hebt me gekend als gelukkig, gedachte loos kind; nu bebben ze aan dien toestand een eind gemaakt en het is uit met mijn geluk. Ik mag niet tegen den wil van mijn vader handelen en ik wil Walter niet bet hart breken, het trouwste hart dat ooit op aarde klopte. En dan zou ik Mr. Hope niet mijn vertrouwen schenken? Alles moet hij weten, alles, al zou ik ervoor in stukkon gereten worden.» Haar oogen schitterden van den tranenvloed. >Hali mompelde Mrs. Easton nauwelijks hoorbaar, terwijl ze voor zich neerblikte. »Wat moet dat »hm« beteekenen?» vroeg Mary, haar doordringend aanziende. •Beteekenen?Nietsin elk geval niets va* belang,» antwoordde Mrs. Easton zonder op te zien. •Dat doet het wèl I» riep Mary uit. «Een »hm« waarbij iemand zoo'n gezicht zet, be vat een heel boekdeel belangrijke dingen en ik heb geen rust voor ik die dingen gelezen heb.» >Hmli behaalde de oude vrouw. •En Mr. Hope moet me daarbij helpen.» NEGENDE HOOFDSTUK. Walter, niet vermoedend welke slag zijn eigen liefdegeluk getroffen had, bewoog Percy, aan Julia te schrijven om haar ver geving te vragen en haar uit te noodigen, als bewijs van haar vergiffenis, zijn nieuwe woning te komen bezichtigen. De jonge dame hield echter vol, dat ze noch hem wilde vergeven, noch zijn huis wilde zien. •Dan verzoek ik je, je hoed op te zetten Met 't grootste gen schijnbaar onbevangen te Walter voerde haar, t me te maken,» iegen,« gaf Julia i antwoord, ronder dat zij de minste tegenwerpingen maakte, naar het huis van den kleinen Fitzroy, die hen stra lend tegemoet trad; toen gilpte de jeugdige diplomaat een hoek om en toen hij terug kwam was de strijd tusschen de gelieven beëindigd. Walter had alles meegebracht, wat voor de lunch noodig was: tafellaken, servetten, messen, vorken en lepels, een koude pastei, sla en champagne. Op het gras aan den oever der beek vlijden zij zich neer; de gelieven dronken op Walters gezondheid en Julia benoemde hem plechtig tot vredestichter.» •Je hebt bewezen veel aanleg voor dat beroep te bebben, en ik voorzie dat we een bemiddelaar hard noodig zullen hebben, want natuurlijk zullen we voortdurend kib belen, niet waar, Percy?» •N-neen, n-n-nooit meerl» •Dan mag je ook nooit meer jaloersch zijn.» Dat b-b-ben ik ook niet. Ik v-ver-ver- afachuw de ijverzucht, daar ben ik boven v-v-verheven. •Werkelijk?» vroeg Julia droog. Begin jullie nu asjeblieft niet weer,» zei Walter, «anders krijg je geen druppel cham pagne meer». Verschrikkelijk dreigement!» riep Julia uit; «maar ik zal zoet zijn.» Ze brachten een paar gelukkige uren door, waarna Walter zijn nichtje weer naar huis bracht, belden in opgeruimde stemming. Bij zijn thuiskomst echter vond de jonge man het volgende briefje van Mary: •Lieve, lieve Waiter 1 Ik schrijf met bloedend hart, om je te onze genegenheid outdekt diepe droefheid is hij er over en heeft hij mij ver- je liefde, die mij dierbaarder is dan alles ter wereld, aan te moedigen. Het is hard, wreed, maa ik moet gehoorzamen, en :n dat papa c Tot mijn c misnoegd ov 1 je liefde, dl ik hoop, lieve Walter, dat je mij de ge hoorzaamheid niet te zwaar zult maken. Maar ik smeek je, wees niet zoo ongeluk kig ais ik ben! Papa zegt, dat hij er zijn redenen voor heeft; van welken aard die zijn, heeft hij mij niet willen zeggen. Alleen zij hij ook nog dat jou vader andere huwe lijksplannen voor je had. Wat kunnen we doen als onze beider vaders tegen onszijul Vergeef me de smart die ik je veroorzaken moet en bedenk dat ik niet minder te lijden heb. Jij was mij allesnu is mij het heele leven leeg en akelig. Welk een verandering in één enkelen dag! Hoe ongelukkig zijn wijbekiagenswaardigen I Maar bet kan toch niet voor altijd zijn; als je mij trouw blijft, weet dan, dat ook ik trouw zal blijven. Ik zou niet in staat zijn je te verzaken I Ach Walter, wie zou gedacht hebben, toen ik je de verzekering gaf dat ik geduld hebben cn wachten zou, dat ik zoo spoedig genood zaakt zou zijn mij daarin te oefenen lik kan door mijn tranen niet meer schrijven, ik kao niets meer doen dan weenen, sinds papa zoo wreed was; maar ik moet gehoorzamen •Je lieihebbende, diep bedroefde Maiy.» Deze brief schokte Walter hevighij ging er mee naar zijn kamer, las hem nog eens en nog eens, en ook hem kwamen daarbij tranen in de oogen en voor een oogenblik ontzonk hem de moed. Toen echter herstelde bij zich en was volstrekt niet zoo willig als de bedeesde Mary om zich voor het vader- lijk gezag te buigen. (Wordt vervolgd).

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsche Courant | 1920 | | pagina 4