M°. 106. 3d' Jaargang. Woensdag 14 October 1903. r m BUITENLAND. rtaiie. FEUILLETON. Rozenheuvel. AMERSFOORTSCH DAGBLAD. ABONNEMENTSPRIJS Per 8 maanden Toor Amersfoortf 1.25. Idem franco per post1.75. Afzonderlijke nummers- 0.05. Deze Courant verschijnt Dagelijks, met nitzondering van Zon- en Feestdagen. Advertentiën, raededeelingen enz., gelieve men vóór 10 nor '■morgens bij de Uitgevers in te zenden. Uitgevers» VALKHOFF Co. Utrechtschestraat 1. Intercomm. Telephoonnummer 66. PKIJ8 DEK ADVEBXENTIÉN i Van 1—8 regels Elke regel moer Groote letters naar plaatsruimte. Yoor handel en bedriff bestaan voordeelige bepajingo het herhaald adverteeren in dit Blad bij 'abonnon^njri circulaire, bevattende de voorwaarden, wordt op aaV toegezonden. Politiek Overzicht Vorstenbezoeken. Het bezoek van den Czaar van Rusland) aan Rome is uitgesteld volgens sommigen, opgegevcai volgens anderen. Dit bericht ver wekt niet gering© sensatie. Db correspondent van den Temps te Darmstadt, die er het eerste bericht van bracht, heeft als reden .genoemd de inlichtingen, die de Russische recherche te Rome had ingewonneu buiten de Italiaansche politie om. Valt hieruit af 'te leiden, dat men meent, d:at de beheer- scher aller Russen niet veilig zou zijn te Rome? Of heeft men er tegen opgezien, den Czaar bloot te stellen aan onaangenaamhe den. die to duchten waren van de zijde der sooialistisohe partijs van wie een aantal hoof den eene oproeping hadden onderteekend om den Czaar bij zijme komst te Rome uit te fluiten Er is hier een ruim veld' voor gis singen. In ieder geval is de sensatie, d'ie liet bericht van 's Keizers niet komen verwekt, een nieuw bewijs van de belangstelling, die vorstenbezoekeu plegen te vinden. Men zal daarvan heden en volgende dagen ook de Bevestiging zien in de hoofdstad van Frankrijk. Heden kaant het Italiaansche ko ningspaar te Parijs, w'aar het tot a s. Zotndaig vertoeven zal als gasten van de Fransche re geering. Met uitgezochte beleefdheid zullen Koning Victor Emanuel en Koningin Helena ontvangen worden. Do landsregeering en het stedelijke bestuur gaan daarin voor, en de bevolking van Parijs zal ruimschoots gelegen heid hebben om hare ingenomenheid' met dit bezoek te toouen. Dat de Koningin meekomt, verhoogt natuurlijk de feeststemming. Ko ningin Helena is geheel hersteld van het ongeluk, dat zij te Raceonigi met een auto mobiel heeft gehad, ofschoon dat ernstiger geweest is dan mien aanvankelijk meende, oin- dlat het oorzaak is geweest, dat de verwach ting op een erfgenaam van den troon voor- loopig is te niet gedaan. H. M. zal de hulde betuigingen van de Pa rijzen aars in volle go- zondheid kunnen aannemen men zong ter barer eere reeds dagen te voren Viens, Hé len©, vieais, Hélène, viens Het programma van de feestelijkheden be vat eene opmerkelijke nieuwigheidvoor het eerst wordt de echt-genoote van den pre sident in haren rang genoemd. De consti tutie kent alleen den president van de repu bliek en de ministers, maar spreekt niet van hunne vrouwen Dientengevolge was men tot dusver gewoon bij1 openbare plechtigheden de echttenoóten van den president en van dé' ministers als niet bestaande aan te merken dat waren particuliere personen aan wie geen eereplaats toekwam. Wel werd bij de huiselijke feesten, de paleis-receptiën en®,, aan deze dames als vrouw des huizes de hen: naast hare echtg^nooten toekomende plaats ingeruimd) Maar toen in 1896 do gemalin van president Faure de ter eere van den Czaar en de Czarina gegeven wapenschou wing bij Chalons bijwoonde, moest zij alleen met bare dochter Lucie naar de tribune riji- dén en van daar terug) keeren. Het bureau dat- d'en dienst, van het- ceremonieel bij het Elysée regelt, kende „madame la présidente" niet als officieel persoon.. Dat is nu anders geworden. Bij' de ont vangst van dé koninklijke gasten aan bet- station zal mevrouw Loubet met haren echt genoot hen ontvangen bij de ritten door de stad1 en naar het paradeveldi zal mevrouwl Loubet steeds hare plaats innemen aan do zijdu van Koningin Helena. Wanneer Zater dag de president met zijn koninklijken gast naar Rambouillet gaat om te jagen, dan is de Koningin de gast van mevrouw Loubet in het Elysée. In één woord, de emancipatie van mevrouw Loubet is volledig; zij treedt openlijk en officieel, naast haar man den gastheer, als gastvrouw in het hiuis der republiek op.. Men is natuurlijk geneigd in zulke vor stenbezoeken iets meer te zien dan enkel da den van beleefdheid. Uit politiek oogpunt hebben die bezoeken ongetwijfeld hunne be- teekenis, al leidt de veelvuldigheid' van die bezoeken in de laatste jaren er van zelf toe, om die beteekenis niet te overschatten. De Italiaansche oud-minister Prinetti verklaarde aan een vertegenwoordiger van de Turijnsche Stampa, dat het bezoek van den Koning aan Parijs het natuurlijke gevolg is van de her nieuwde hartelijkheid in de betrekkingen tus- fichen de beide staten. Bezoeken tusschen de hoofden van verschillende staten komen thans dikwijls voor en dit sluit van zelf uit, dat. de ministers, die de monarchen verge zellen, altijd politieke verdragen in hun zak meenemen om ze te laten onderteekenen. Het bezoek zal er echter toe bijdragen aan de betrekkingen tusschen de volken een harte lijker vorm te geven, en beduidt in dezen zin het begin van een nieuw tijdperk, verder niets. De heer Prinetti besloot met te zeggen, dat de politieke beteekenis van deze bezoe ken altijd relatief is. Een opmerkelijk bewijs van hunne waarde levert intuisschen het be richt. dat juist in deze dagen de vorderingen vermeldde, die de onderhandelingen over het arbitrage-verdrag tusschen Engeland en Frankrijk hebben gemaakt. Daaruit is geble ken, dat het beginsel van dit verdrag over en weer is aanvaard. De redactie van de ar tikelen moet nog beginnen, maar men mag toch verwachten, dat de uitwerking van het beginsel niet lang meer op zich zal laten wachten. Wanneer men nu bedenkt hoe wei nige jaren geleden de stemming was tusschen Frankrijk en Engeland, dan is het ongetwij- feld een bewijs, dat er een belangrijke stap vooruit is gedaan in. de onderlinge waardee ring, wanneer men door de onderhandelingen der laatste maanden zoover is kunnen komen En de Temps heeft doen uitkomen, dat de bezoeken, die de beide staatshoofden gewis seld hebben, tot dat resultaat in niet geringe mate hebben bijgedragen. Het blad schreef „Die bezoeken waren volstrekt niet enkel beleefdheidsbezoeken, ofschoon noch de pre sident, noch de Koning van Engeland een enkel oogenblik eene andere daad hebben verricht dan hun de traditie en de consti- tutioneele gewoonten van hun land opdroe gen." Wat hier van Engeland en Frankrijk werd gezegd, is mutatis mutandis ook van toepas sing op de betrekkingen tusschen Frankrijk en Italië. Geen wonder daarom, dat ook uit een po'itick oogpunt liet bezoek, waarvoor heden het Italiaansche Koningspaar naar Parijs komt, belangstelling wekt. Frankrijk. De Fransch-Italiaansche liga hield gis teren te Parijs een feestmaal- De sprekers aan het- dessert, wezen er op, dat- de reis van het Italiaansche Koningspaar de nauwe en onverbreekbarc banden tusschen de beid© zusternatiën nog nauwer zal toehalen. Er werd een dronk uitgebracht op den a-lgemee- uen vrede, als uitvloeisel van de toenadering van alle volkeren. Een der sprekers viel de politiek van Crispi aan. waardoor een ernstig incident ontstond, omdat de aanwezige Ita lianen deels voor, deels tegen Crispi partij trokken. Door de kreten Leve Italië l Leve Frankrijkwerd echter dit incident ge smoord Engel? nd. De Koning heeft de benoeming van den vice-admiraal Sir GeTard Noel tot opper bevelhebber van het vlootstation in de Chineesche wateren, bekrachtigd. De markies van Londonderry is benoemd tot lord-president van den geheimen raad, ter vervanging van den hertog van Devons hire. Da Japansche gezant teLpnden deel de aan een vertegenwoordiger van de pers medé, dat, volgens verzekeringen door hem uit Japan ontvangen, er zich niets voorge daan heeft dat op het bestaan van een on rustbarenden toestand wijst. De Daily Mail bericht, dat de oud-minis ter Chamberl'ain het bed moet houden we gens oen hevigen aanval van jicht. Hij hoopt echter zijne verbintenissen te kunnen na komen, met name die van aanstaanden Dins dag te Newcastle te kunnen spreken. De aanval van jicht werd eerst gisteren morgen ernstig. De Koning en de Koningin, vergezeld van admiraal Morin en gevolg zijn gister namid dag om 2 uur 25 uit Pisa naar Parijs ver trokken. Aan het station deden de autori teiten hen uitgeleide. Zij werden toegejuioht door een groote menigte. Uit Pisa wordt thans officieelbericht. dat de Czaar den Koning heeft medegedeeld, dat hij verplicht, was, \zijfat bezoek aan Rome uit te stellen. De Köln. Ztg. meldt uit Rome, dat de reis van den Tsaar naar Rome niet is uitgesteld, maar dat er geheel van is afgezien. Oostenrljk-Hongarije. De Keizer ontving gisteren morgen graaf Julius Andrassy iu eene bijzon dere audiëntie en later graaf Step ha n T i s z a, wiens audiëntie bijna een uur duur de. Te 2 uur werd Desider Perczel in audiën tie ontvangen, die een half uur duurde. De beslissing is gisteren nog niet genomen. Rusland. Uit Petersburg wordt berichtTe Na- chitsöhewan verzette de menigte zich tegen de afgifte van het Armenische kerkvermo- gen aan de regeeriuga-com missie. Kozakken dreven de menigte uiteen, waarbij verschei dene menschen werden gekwetst. De afgifte van het kerkvennogen had niet plaats. Turkije. Tengevolge van do vertoogen va-n Natsche. wiet, heeft de Porte eene commissie benoemd om onderzoek te doen naar het Karamisch- tariucident. De commissie is uit Saloniki ver trokken naar Adrianopel. Volgens officieele berichten van de Porie heeft in liet district. Fiorina in het vila-jet. Monaster een gevecht met een bende plaats gevonden, waarbij meer dan honderd komitadsji's gedood werden. Bij eene botsing in het district Ochrida werden 32 komitadsji9 gedood. Azië. Aa>n Reuterbureau is de modedeel-inig toe gezonden, dat verschillende mo gendheden die verdragsrechten, met Obin-a hebben-, die hunne stelling en diie hunner onderdauen (met inbegrip van M a n t s j o e r ij e) betreffen, eiscben zouden, dat, wat voor overeenkomsten Rusland met de Oliineescihe regeering ook moge aangaan, deze redhteu geheel en al onge schonden moeten blijven. Wanneer dit geschiedt, is het als waarschijnlijk aan te nemen, dat noch Japan, noch eene andere mogendheid geneigd zal zijn. Rusland's wensob. zijne bijzondere belangen in Maaiitsjoerij-e te verzekeren, te dwa-rsboo- men of den vrede in het verre Oosten to verstoren. Bij het ministerie van Buitenl. Zaken te Londen is geen bevestiging) van het bericht vtan de Frankfurter Zt-g. uit Sja/ng>- haaa ontvangen, volgens hetwelk do Jai- panners Masampo bezet zouden hebbeai en eene oorlogsverklaring van Japan aan Rusland o-phanden is. De Japansche gezant verklaarde aan een. vertegen woordiger va-n Reuterbureaudat hij niet geloofde, dat een dusdanig bericht in oen of ander opzicht juist zou kunnen zijn. De gezant verwerpt het denkbeeld dat Japan Rusland een ultimatum zou toegezonden kunnen hebben. Volgens de bepalingen van het alliantieverdrag met Engeland zou hij daarvan onmiddellijk in kennis zijn gesteld, opdat hij daar de Engelsche regeering mede- deeling van zou doen. Natuurlijk heeft hij zekere informaties gekregen, maar geen me- dedcieling van dien aard. Een oorlog tus- soben Japan en Rusland zou daarbij beide landen ernstig benadoelen en moest verme den worden. Wanneer het echter tot een Q^- sis kwam, dan hoopte hij, dat Japan de ac tieve sympathie van* zijn bondgenoot Enge land zou hebben. Engeland en Japan han delden sedert geruimen tijd gemeenschappe lijk en zijn thans tot eene volslagen overeenkomst gekomen. Japan. Aan de Ti-mes wordt uit Tokio gemold, dat baron Koda-m.a, met ontheffing va-n zijn post a'ls minister van hinnnwlandsoho zaken, tot onderchef van ld-en gene ra 1 en. staf is benoemde in plaats van wijlen generaal Tamoeira. De eerste minister heeft de portefeuille van binuenlandsohe za ken aanvaard. Deze benoeming wordt wegens de kritieke tijdsomstandigheden overal met bevrediging vernomen. Zufd-Afrika. Uit Preterit wordt berichtDe partij der „national scouts" stemde toe in het ver zoek van ds. Bosman om do stappen tot stich ting van een onafhankelijke kerk te staken, hangende eeue nieuwe poging om verzoening in de moederkerk teweeg te brengen. Allerlei. Over de werkstaking te Armentières e hare gevolgen wordt bericht: De fabriek te Wattrelos staat- in brand. Men hoort- geweer schoten. De brandweer is opgeroepen. Later b e r a c -lx t. De rust is tihaus vol komen. Er is eene instructie geopend tegen de bedrijvers der brandstichtingen en roo- verijfen. Morgen zal een referendum onder d© werk lieden worden gebonden over de door de patroons gestelde voorwaarden. Ort. De stakers sleepten de meubels uit het huis van een ontvanger der huurpen ningen op straat en staken ze in brand. De troepen bluschten liet vuur. Twee woningen an directeurs van weverijen zijn geplunderd en in brand gestoken. vUit het departement du Nord wordt gemeld, dat de fabrikanten in Haze- broek de eischen der arbeiders in gewilligd hebben. De weverijen en spin nerijen hebben gisteren het bedrijf hervat de wet-Millerand omtrent den tienurigen arbeidsdag zal reeds nu toegepast worden. In het nabii Marienburg gelegene dorp Sandhof brak gisterennacht braind uit, waar bij 5 personen in de vlaawmen omkwamen en een dop del ijk gekwetst werid'. Sedert een week bran dt het in het laatste decennium drooggelegde Ecseder veen in het district Szatmar. De storm van Zaterdag gaf den brand eene ontzaglijke uitbreiding, zoodatt hans een gebied van verscheidene vierkante kilometers en op een diepte van 2 tot 3 meters brandt.. Op den turfbodem ontstonden in de laatste jaren bloeiende colonies, voornamelijk werd mais •erbouwd. Vele colonies zijn verbrand, waar onder eene uit 54 huizen bestaande, den graaf Stephan Karolyi behoorende colonic bij Börvely. Zeven gemeenten zijn iu dichten rook gehuld, die het- ademen bemoeilijkt. In de op den turfbodem gebouwde gemeente Rörverly zijn verscheidene huizen ingestort. Op een maisveld werden verscheidene per sonen door het vuur verrast, 25 van hen kwamen met brandwonden vrij, vier zijn er omgekomen. Men beproefde het- brandende gebied door breede. diepe sloten a-f te schei den evenwel zijn door de uitgestrektheid van den brand en het stormachtige weer de reddingswerkzaamheden zeer bemoeilijkt. vStorm in Engel a n d. Door d© stormen is in het Noorden van Engeland enorm veel schade aangericht. Groote land streken zijn overstroomd, de spoorwegver binding is op ta-1 van plaatsen verbroken. De Tyne is zoo y zwollen, dat het verkeer op die rivier gestaakt is. de treinen uit New castle loopen niet moer. Homderden morgens land staan in Noord'ost-elijik Yorkshire onder water, eveneens het laag gelegen gebied om M idi J'leyborongh Uit Schotland wordt gemeld, dat de Esk buitn hare oevers is getreden. 33 uren lang heeft het aan een stuk door geregend. In het Zuiden va-n het graafschap Durham is in alle steengroeven het werk gestaaktde oogst heeft overal zwaar geleden. Ook in Northallerton zijn zeer ernstige verwoestin gen aangericht. vUit- New-York wordt gemeld: D<e waterstand van de rivieren is zak kende. De spoorwegen: hervatten weder het verkeer. Langs d© kusten hebben verschei den© soliejx-n scliipbreu'k geleden, waar bij ook menschen om het lerven, gekoonen zijn. vDe o verstro amri n gen in Amerika. Het is eenmaal bekend dat in Amerika alles op veel grooter schaal gebeurt dan in Europa-; wanneer het hier stortre gent, wordt het diaar met bakken- uit den 2 Uit het Engtlsrh van FLORENCE MARRYAT. „Neen, tante, maar de mijne wel. „Gekheid, kind! Dat is in allen gevalle nog geen roden, om je tot zijn slavin te ver lagen. Je bent- de dochter van niij-n eenigen broer en als je tante ben ik zeidel iiik ver plicht-, de handt aan je te 'houden. Maar met dio Carylls heb ik niets te maken Dat je lieve moeder toevallig tot die familie be hoorde, kan ik niet helpen. Meer dan eens heb ik het al betreurd, dat ik mij ooit met hen heb ingelaten.." „V'ain Oom Caryl 1 hebben wij anders niet veel last prevelde Eveline. „Neen. Eva-, dat is juist wat mi» heb meest, ergert. De man heeft kind noch kraai en bulkt van. het geld- Jij en Will bent zijn oeeiige naaste bloedverwanten. En wat doet hij, voor zijn neef en nicht Will krijgt, nau welijks genoeg, om va-n te leven, en van jou neemt- hij in het geheel geen notitie. Waar om trekt, liiï William Caryll zoo schandelijk onrechtvaardig voor boven jou? Wat- heb je hom gedaan, dat hij zich zoo letterlijk niets aan je gelogen laat- liggen? Je bent even goed; zijn eigen vleesch en bloed als je neef De dochter vain zijjn zuster is even na- familie van hem als de zoon va-n zijn broer. Boven dien ben jij open top een Caryll, terwijl Will meer den aard van zijn moeder heeft. „Zoo heel veel doet:- hij! voor Will ook niet", z.eide het meisje, terwijl zij de overhemden net-)ps opvouwde en op een stapel legde. „Hij heeft, hem als bediende op zijn kant-oor ge nomen en geeft hem een pond sterling voor zijjn kleeren en zakgeld „En mijl percies dezelfde som voor kost, en inwoning. Het is mCer dan schandebracht, juffrouw Rarvne verontwaardigd in 't midi- den. „Dat moest den ouden man ei een lijk eens netjes aan het- verstaald gebracht- wor den. En dan zeggen de menschen nog, dal luiji voornemens is. na zijn dood Rozenheuvel aan Will te vermaken.'' „Tante1" riep Eveline en van schrik liet zij het overhemd, dlat zij: juist bezig was op te vouwen, op liet- bed) vallen, „tante, is dat werkelijk waar?" „Het, is mij in diep vertrouwen verteld ge worden, Eva-, zoodot je er tegen niemand een Woord van moogt- reppen. Mijnbeer Gamble werd laatst als getuige gelroepen bij de on- derteckening van het- testament van je omii on uit een opmerking, die de notaris zich liet ontvallen, en een paar regels, die hij zijns ondanks las, maakte hiji op, dat mijn heer Caryll zijn neef Will tot- erfgenaaon heeft benoemd in plaats van zijn zoon Hugh". „Arme neef Hugh Maar is het. wel vol komen zeker tant e, diat- Hu vb nooit weer iets van zich zal laten hooren Zoo zeker a-ls tweemaal twee vier is. De jonden moest en zou met- allo geweld naar zee. In de Golf van Callao is hij in de bran ding verdronken, door het- omslaan van de sloep, waaa-in hiij zich bevond, Zijn lijik is nooit op het strand aangespoeld Men houdt het- cr voor, dat- de sloep hem biï het omslaan pen wond aan het hoofd heeft toegebracht- Het- Was indertijd een verpletterende slag vror je oom Nu is het al laat eens zien... ruim vijf jaar geleden Hugh zou omstreeks drie en twintig jaar rijn, als hij nog leefde. Maar nu hij gestorren is. zou ik het niet. meer dan natuurlijk vinden, als mijnheer Caryll besloten had. rijp aanzienlijk vermo gen na rijn dood a-an zijn naaste bloedver wanten te verzekeren. Hiji kan zdjn geld toch niet- mee in de kist. nemen." „Wat vind il< dat heerlijk voor WillIk hoop hartelijk, dat. u niet verkeerd bent in gelicht". zeide Eveline met. een eigenaardige trilling in haar stem, die van. ingehouden tronen getuigde. „Wa-t zal die goede Will bh'i zijl»Het- is juist- iet s voor hem Hij is niet- geschikt voor het- afmattende, eentonige kantoorleven. Hij zou zich altijd diep ramp zalig voelen, als hij door ingespannen arbeid in zijn onderhoud moert- voorzien." „Er i.s met- jou geen praten, Eveline", gaf haa-r tante gemelijk ten antwoord), ,.In plaats van woedend te ziim op je oom. omdat bijl jo zoo allerschandelijkst achteraf zet. denk j.« al'een aan liet. buitenkansje, dat je neef ten deel zal vallen. Ik zou wel eens willen weien, wat Will gedaan beeft, om zooveel voor te hebben boven jc*i „Wel. tante, dat begrijp ik heel best. Will is een man en ik ben maar een meisje", her nam Eveline met een weemoedig glimlachje. „Hij kan oom Caryll's rechterhand' rijn en hem van ontzaglijk veel dienst wezen Dat zou ik natuurlijk nooit kunnen. Het is niet mem- dan billijk, dat Will daarvoor beloond wordt. Bovendien is oom nog niet oudi pas zestig. Hij kan nog wel twintig jaar leren. Will beeft nog heel wat dienstjaren voor den boeg, eer hij) in het bezit van Ro zenheuvel komt." „Het is een schandaal!" bromde juffrouw! Rayne. „Ik erger mij, dood, als ik bedenk, dat die verwaande kwast eigenaar van Ro zenheuvel zal worden. Beu insteek kamertje is nog veel te mooi voor dien aap van een jongen." „Is Rozenheuvel werkelijk zulk een mooie buitenplaat-s als men algemeen beweert., t-ante? Bent u er wel eens geweest.?" „Eén keer toen je goede vader nog leef de en maar voor één dag. Het is de prach tigste buitenplaats die men zich kan voor stellen. Eveline een waar piradijsJe oom had Rozenheuvel aan jou moeten ver inaken of althans voor de helft op rijjn allerminst.. Dat zal ik tot- aan mijn stervens uur volhouden „Aan mijl! O. tante, dat kunt. u niet ern stig meenensprak Eveline met een hoogen blos. die nog donkerder werd, toen zijl dn voordeur hoorde opensluiten. „Daar is Will", voeigdic zij) er l»i;. terwijl ziji onwillekeurig een paar stappen in de richting van do trap deed. Haar tante versperde haar echter don weg. „Hoe heb ik het met jo Eveline!" zeide zij knorrig. ..Ik zal niet dulden dat ie de slavin va-n dien jongen wordt. Je hebt- nog een heeleboel te doen. Mijnheer Gamble gaat vanavond naar den schouwburg en heeft mij verzocht een lekker soupertje klaar te zetten tegen dat hij terugkomt En juffrouw Fletcher zeurt, dat zij het geroosterde brood van Sara niet door haar keel kan krijgen. Er zit dus niet anders op, dan dat jij; het voor haar roostert-. Ik bedank voor, mijn com mensaals kwijt te raken, omdat jij Will Ca ryll als een hondje achterna verkiest te loo pen." Eveline zuchtte, maar maakte geen enkele tegen werping. „Wat moet ik halen voor mi ju heer Gam ble's souper, tante?" „Mij dunkt, een half pond ham en een beetje sla. Als je goedkoope visch leunt kriji- gen, is het nog beter. Mijnheer Gamble is dol op visob, dat weet ik." „Eva riep een jeugdige, heldere stem van de benedenverdieping. „Eva^ waar ben jo? Kom asjeblieft dadelijk beneden, om mij» thee in te schenken Ik heb haast Het meisje w-ildo onmiddellijk a aai deze roe-pstem gevolg geven. „Donk er aan. Eveline, dat- ik op jou reken voor mijnheer Gamble's souper en juffrouw Fletcher's geroosterd brood." „Ik zal er voor zorgen, tantetje." „Je geeft dien jongen geen gebakken spek bij rijn brood, hoor! Hij heeft in een paai" dagen al meer dan een pond spek opgogct.cn. Toen ik hom voor twintig shillings per weck in huis nam. heb ik niet geaccordeerd, dart. hij altijd wat op zijn boterham zou krijgen." „Hij heeft doorgaans zoo n honger, tante"', bracht Eveline met een smeek end stemmetje in 't midden, terwijl v- haar liand reeds aan den deurknop hield. Wordt vervolgd.

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad | 1903 | | pagina 1