Maandag 9 Mei 1904. BUITENLAND. FEUILLETON. ZIJN WELDOENER. V. 5S08. 2'" Jaarguug. MSERSFOORTSCH DAGBLAD. ABONNEMENTSPRIJS Per 8 maanden toot Amersfoortf 1.25. Idem franco per post1.75. Afzonderlijke nummers- 0.05. Deze Courant verschijnt Dagelijks, met uitzondering van Zon- en Feestdagen. Advertentien, mededeelingen enz., gelieve men vóór 10 uur 's morgens bij de Uitgevers in te zenden. Uitgevers: VALKHOFF O C«. Utiechtschestraat 1. In ter co mm. Telephoonnummer 66. PRIJS DER ADYERTENTEÈN Vam 1-5 regelsf 0.75. Elke repel meer- «f» Groote létten naar plaatsruimte. Voor handel en bedrijf bestaan voordeelige bepalingen tot het herhaald adverteeren in dit Blad bij abonnement. Êène circulaire, bevattende de voorwaarden, wordt op aanvraag toegezonden. Kennisgevingen. Burgemeester en Wethouders van Amersfoort brengen ter algemeene kennis, dat rij voorne mens zijn aan den gemeenteraad voor te stellen, ter gelegenheid van de jaarmarkt-, tijdelijk aan den openbaren dienst te onttrekken, voor het tijdperk van 19 October tot 2 November 1904 a. een oppervlakte van hoogstens 550 M- op den iHöf b. een oppervlakte van hoogstens 150 M2 op de Groenmarkt c. een oppervlakte van hoogstens 400 M* op de Appelmarkt d. een oppervlakte hoogstens 250 M- op den Hof e. een oppervlakte van hoogstens 70 M2 op den Hof f. een oppervlakte van hoogsiens 50 M? op de Yarkensmarkt g. een oppervlakte van hoogstens 30 M2 op de Groenmarkt h. een oppervlakte van hoogstens 30 M2 op de Groenmarkt i. een» oppervlakte van hoogstens 180 M? op den Hof j. eem oppervlakte van hoogstens 180 M2 op den Hof k. een oppervlakte van hoogsiens 60 AP op de Varkensmarkt 1. een oppervlakte van hoogstens 120 M*' op den Hof in. een oppervlakte van hoogstens 150 AP op den Hof Nadere inlichtingen zijn ter secretarie ver krijgbaar. Zij die tegen zoodanige onttrokking bezwaren wenschen in te brengen, worden- uitgenoodigd die vóór 13 Mei a. s. schriftelijk ter secretarie in te dienen. Amersfoort, 7 Mei 1904. Burgemeester en Wethouders voornoemd De Secretaris, De Burgemeester, W. Th. SANDBURG. Wl'IJTIERS De Burgemeester en Wethouders van Amers foort, Gezien art. 5 der wet tot regeling van den kleinhandel in sterken drank en- tot beteugeling vam openbare dronkenschap Brengen ter openbare kennis, dat een verzoek schrift om vergunning tot verkoop van sterken drank in het klein bij hen is ingekomen van H. van Nimwege®, in het perceel aan den Soester- weg no. 67. Amersfoort, den 7. Mei 1904. Burgemeester en Wethouders voornoemd De Secretaris, De Burgemeester, B. W. Th. 'SANDlkEItG. WU IJ TIERS. Politiek Overzicbt De insluiting van Port-Arthur. De Russische stadhouder in het verre Cos- ten, admiraal Alexejew, bevindt zich thans te Moekden. Enkele dagen geleden werd hem gelast- het bevel over de vloot te Port Arthur, dat hem was opgedragen *n afwachting van de komst van admiraal Skrydlow, den opvolger van Malcarow, over te dragen en zich bij het landleger te voegen. Blijkbaar liee-ft men aan Russische zijde voorzien, dat gebeuren zou wat sedert een fedt is geworden de inslui ting van Port Arthur. Nog juist bij tijds heeft admiraal Alexejew zich uit- den val kunnen redden, en met hem is daaruit ook ontsnapt grootvorst Boris, de neef van 'den Keizer die. gelukkiger dan zijn broeder Cyril- lus, nog in actieven dienst is. De insluiting van Port Arthur aan de zee zijde, door admiraal Togo* officieel aan de regeer-ing te Tokio bericht, is ook van Rus sische zijde bevestigduit Petersburg zelf is gemeld, dat de ingang van de haven nu bijna volledig is versperd. Daaruit laat zich goree- delijk verklaren, dat de ontscheping vau de Japansche troepen op het schiereiland Liao- tong is verricht, zonder eeüiigen tegenstand van de Russische vloot te ontmoeten, in het gezi-cht van enkele zwakke detachementen kozakken, die niet bij machte waren om1 het strand te verdedigen onder het vuur van het Japansche osJkader. Port Arthur, de groote stapelplaats vam de Russen aan den Grooten oceaan, is dus thans, jiust drie maanden na het begin van dem oorlog, eene belegerde stad. Dat is voor t. ocgenblik het alles beheerschende feitde tijding van de bezetting van Fengwantsjeng ten westen van de Yaloe wordt daardoor op den achtergrond gedrongen. Men heeft ziich in Port Arthur spoe dig geschikt in den, nieuwen toesband in de dagorder, die de veetingeomman- dant, generaal Stoeesel, heeft uitgevaardigd, onder dagteekening van 6 April, wordt gezegd: „Nu begint voor ons de arbeid Natuurlijk zal de vijand het spoorwegver keer afsnijden en zijn best doen onze troe pen tot onze vestingwerken terug te dringen on de vesting van Rusland, l.aar steunpunt in het verre Oosten, te belegeren. Verdedigt baar tot de komst van de troepen, die ons zullen ontzetten Totdat die troepen daarin geslaagd zijn, zal Port Arthur van de ge meenschap met de buitenwereld zijin afge sneden. Va» de uitbarsting van den oorlog af, is Port Arthur aanhoudend het doelwit geweest van oe oorlogsondernemingen der Japanners. Be voor de hand liggende reden daarvan was natuurlijk de wensch om de daar liggende Russische vloot onschadelijk te maken. Een tweede reden is, dat de haven door de Rus sen gemaakt is tot een groot arsenaal, een stapelplaats van oorlogsbehoeften, zooals het Czarenrijik er geen tweede heeft in het verre Oosten. Maar er iis nog een derde reden, die ver band houdt met Japan's gekwetste eigen liefde. Rusland» tusschenkomst na don oor log tusschen Öhina en Japan heeft ecni angel achtergelaten, die nooit uit het gemoed van de Japanners is weggenomenPort Arthur is een levendig aandenken aan de be leediging, die toen aan hun nationalen trots is toege voegd, en er ziou voor hen iets bijzonder streelends in gelegen zijn, wanneer zij andermaal in het bezit kwamen van deze haven, nadat Rusland haar tot een der zwaarst versterkte plaatsen vam do wereld heeft gemaakt. Aan den anderen kant Zou de schok. d-> aan Ruslands prestige zou wor den toegebracht wanneer Japan hierin slaag de, onberekenbaar zijn. Port- Arthur ligt aan het uiteinde van het schiereiland Liaotonghet is bet eindstation van den spoorweg, die ai oh bij Moekden af takt vam de Trans-Siberisch© lijn.. Daar de gemeenschap over ee reeds daidelijik in het begin van den oorlog werd afgesneden, was deze spoorweg het eenigo middel om Port Arthur van levensmiddelen en krijgsbehoef ten te voorzien. Men mag aannemen, dat van dit middel, zoolang het- beschikbaar was, een ruim gebruik is gemaakt, zoodat de vesting een langdurig beleg kan uithouden. Daar de versterking van de vesting zoodanig is, dat zij mag worden beschouwd als onneem baar van de frontzijde, staan twee wegen voor de Japanners open zij kunnen de vesting aanvallen van de rugzijde, zooals zij, hebben gedaan 111 den oorlog met öhina. of zij kun nen haar insluiten en door ihonger tot de I overgave dwingen. In bedde gevallen Wordt een sterke macht tegen Port Arthur gevor derd. en wanneer het plan bestaat de vesting door belegering te nemen, dan staat er eene geduchte onderneming voor de deur. Frankrijk. Volgens een officieele miedledfeebng van het Fransébe ministerie van binnenlandsohe zaken is bij de eerste stemming voor do ge meenteraden van 2706 hoofdsteden van kantons de uitslag als volgt-: In 1542 steden bestaat de meerderheid uit ministerieel© re publikeinen, in 986 uit ant-i-ministerieelen. In de overige 178 is de uitslag nog onzeker. De ministerieel© republikeinen hebben 203 gemeenten gewonnen, 64 verloren. Morgen zijn do herstemmingen. Door den uieslag van de herstemmingen voor den gemeenteraad i9 do meerderheid in den gemeenteraad van Parijs verplaatst. De ministerieelén hebben 43, de anti-minis- terieelen 37 plaatsen. Turkije. De regeling van bet incident van Smyrna is, volgens een bericht van de Frankf. Ztg.. uit Konstantinopel, voornamelijk door de be middeling van invloedrijke hofkringen te Pe tersburg tot stand gekomen. De Blulgaarsche diplomatieke agent Nat- schewitseh heeft den grootvizier op diens ver langen zes grensplaatsen aangewezen, waar over de Macedonische uitgewekenen- naar hun land zullen terugkeeren. Zoodra de Turksche grensbeambten instructiën hebben gekregen, zal er begonnen worden met de repatriat-ie van de Macedoniërs. Afrika. De Tribuna bericht, dat de mullah bij dé Italiaansche regeering aanvrage heeft go- daan om vrede te sluitenhij verklaard© zich bereid tot onderwerping en tot erkenning van het Italiaansche oppergezag Verder ver zoold hij- de bemiddeling van Italië tusschen zich en Engeland. Er bleef alleen nog over de kwestie te regelen van den handel in wa penen. die hoofdzakelijk over Djiboeti gaat. De oorlog in Oost-Azië. Terwijl de Japansche admiraal in een of ficieel rapport beeft verklaard, dat de ingang van de haven van Port Arthur versperd is, behalve voor kleine schepen, laat men zich in Petersburg daarover deels minder stellig uit, deels spreekt men het tegen. Maar toch bericht een Reu ter-telegram, dat men gelooft, dat de ingang gesloten is, al thans voor groote oorlogsschepeneen ander bericht meldt, dat de ingang „bijna" ver sperd iséén schip kan met moeite nog pas- seeren. Wanneer dat gezegd wordt, dan ligt daarin opgesloten, dat een heel eskader, zoo- als er in de haiven ligt opgesloten, niet naar buiten kan komen. De negen handelsvaartui gen, die gezonken zijn, waren geladen met steenen en met cement. De Russen kunnen de belemmeringen uit den weg ruimen, maar dat vordert een langen en moeielijken arbeid. Ten gevolge van de afsnijding der ge meen- schajramiddelen aan de landzijde, zal admi raal Skrydlow, die onderweg is naar Port Ar thur, om het bevel over de vloot op zich te nemen, zijne bestemming niet kunnen berei ken. Aan het Russische tel egTaa-f-age n tsclilap wordt van officieel© zijde uit Tasji- tsja-o, d.d. 5 dezer, gemeld, dat het bericht van de versperring van den haveningang van Port Arthur geheel ongegrond is. Volgens een bericht uit Tokio, bedroeg de inhoud van de acht voor de blokkade van Port Arthur opgeofferde stoomschepen 17.313 ton. Het waren oude schepen, 18 tot 25 jaren tellende. De totale bemanning was 159 koppen, waarvan 36 heelhuids en 19 gewond zijn teruggekeerd15 werden ge dood en 90 Worden vermist. Port Arthur, 7 Mei. Generaal Stoeesel heeft een dagorder uitgevaardigd, waarin hij wijst op de belegering van de vesting Port Arthur, door de bij Pitsewo gelande Japan ners, die voor de deur staat. Hij spoort de bezetting aan de vesting, tot de komst van de troepen, die haar zullen ontzetten, waak zaam en voorzichtig te verdedigen en, welke incidenten er ook mogen voorkomen het hoofd niet te verliezen en steeds in gedachte te houden, dat in den oorlog alles mogelijk is en dat de beziett-ing met- Gods hulp hare moeielijko taak zal kunnen vervullen. Over de gebeurtenissen op Liaotong wordt gemeld Sjan-H ai-K wan, 0 Mei. De Russen trek- iken op Haitsjeng (teu oosten van Nioetsj wang aan den spoorweg naar Moekden) te rug en ontruimen het westelijke deel van het schiereiland1 Liaotong. De Japanners zijn van Donderdag tot Zaterdag geland bij Kintsjau (aan de westkust tegenover Talienwan) met 10,000 man, bij Foetsjou (ook aan de west kust, noordelijker) met 10,000 man en bij Pitsewo met 7000 man. Zij hebben Wafang- tien (ten noorden van Port Adams) en Port Adams (de inlandsche naam is Pulantien) bezet en den spoorweg over eenige mijlen ver nield. Er is zwaar geschutvuur gehoord in de richting van Kaitsjau, waar te voren transportschepen waren gezien. Port Arthur is geheel afgesloten. De landing te Kintsjau geschiedde onder bescherming van zestien oorlogsschepen, wel ker vuur de smalle landengte schoonveegde. Met den laatsten trein zijn 75 gewonden naar Nioetsjwang gebracht. De levensmidde len zijn schaarsch. Te Moekden eten de sol daten koeken van boonenmeel. Nioetsjwang is in opschudding; men maakt toebereidselen voor de vlucht. Seoel, 7 Mei. Berichten uit Antoeng mel den, dat de Japanners ook geland zijn bij Takoc-sjan (halverwege Port-Arthur en Wid- joe aan de oostkust van Liaotong). Tokio, 8 Mei. (Chronicle). Men gelooft, dat Port Arthur in 15 dagen zal vallen. Sjanhaikwan, 8 Mei. (Chronicle). Be Ja panners hebben niet alleen Port Arthur in gesloten, maar zij zijn geland bij Foetajau en hebben den spoorweg vernield en ach meester gemaakt van het rollend materieel. Thans zijn ze eekomen op 70 .mijlen afstand van Liaotong. Tokio, 8 Mei. De Japansche troepen op Liaotong hebben kleine vijandelijke af dee lingen verstrooid en Vrijdag Pulantien (Port Adams) bezet. Zij hebben den spoorweg en de telegraaflijnen vernield. Sjanghai, 7 Mei. (Morning Post). De Japanners namen gisteren Dalny. Sjanghai, 8 Mei. (Standard). Volgens be richten uit Peking bouwen do Russen forten aan de beide kanten van de Liao-rivier bij Sin minting, blijkbaar met de bedoeling zich meester te maken van den Ghineoechen spoorweg. Pitsewo, waar het tweede Japansche leger aar. land is gegaan, ligt aan de oostkust van bet schiereiland Liaotong, aan de oostelijk: grens van het Cbineesehe gebied, dat Je Rus sen in 1898 van China hebben gepacht De haven is tamelijk goed, maar bij eb liggen de schepen, op liet droge. In den oorlog tegen China van 1894 landde het toenmalige tweede Japansche leger onder Oyama eveneens den 25cn October bij Pitsewo. Destijds bouwden de Japanners eene landingsbrug in zee en het duurde verscheidene dagen, voordat de landing kon worden voltrokken. Thans heb ben de troepen een eenvoudiger weg inge slagen eu. zijn een kilometer ver, al wadende door het water, aan wal gegaan. Voor de paarden, kanonnen, mu/nitio en levensmidde len moesten echter ook nu landingsbruggen gebouwd of het materiaal in platte booten aan land gebracht worden. Tien jaren geleden marcheerden de Japan ners na dt landing naar Kintsjau, aan de westkust gelegen, op een plek, waar het schiereiland slechte 2A K.M. breed is. De Chineezen hadden daar versterkingen, aan gelegd; generaal Oyama besloot echter de stelling niet te bestormen, maar ging iets verder noordelijk naar Sanshilippo. thans een station van den spoorweg, en trok van daar om de phineesch© stelling heen. Den 4eu November namen de Japanners Kintsjau, den 5en Taliewan en den 1 Oen Port Arthur. Zoo vlug kan het ditmaal natuurlijk niet gaan. De afstand tusschen Pitsewo en Port Arthur bedraagt 150 K.M. In een der berichten uit Petersburg wordt gemeld, dat 10,000 Japanners op „15 werst" afstand' van Port Arthur aan wal gegaan zijn. Dat komt overeen met 16 K.M., een afstand die van Port Arthur uit gemeten, de zuidkust van de Kintsjaubaan juist ten noorden van die Russische vesting treft. Dat bewijst, dat Port Arthur ook aan do land zijde ingesloten is. Het is nu reeds geïsoleerd zeer spoedig zullen van de landzijde uit de Japansche kanonen tegen de Russisclie bul deren. Bij alle landingen zullen de Japanners wel op dezelfde wijze te werk gegaan rijn. Berst landden marine-troepen onder bescher ming van de scheeps-arti 1 lerieEerst nadat de kuststrook gezuiverd was, kwamen de transportschepen naderbij eu begon de ont scheping. Volgens een telegram, dat de Central News Agency ontving, is liet Russisch© garnizoen van Port Arthur verminderd tot 4000 man. Tot heden werd steeds bericht, dat het gar nizoen in de 20,000 man sterk was. Alle belangrijke papieren, de geldvoorraad en het veldgeschut zijn naar Moekden over gebracht. Op de gebeurtenissen, Westelijk van de Yaloe, hebben de volgende berichten betrek king Tokio, 7 Mei. (Times.) De Japansche offi cieren laten zich met grooten lof uit over do dapperheid van de Russische troepen in het laatste geveoht bij Hohmutang. Op de Yaloe rijn. drie kleine Russische stoomboot© n vermeccterdvan twoo is de stoomketel beschadigdhet derde wordt nu door do Japanners gebruikt. Tokio8 Mei. De Japanners hebben Fen- wang-tsjeng Vrijdagmiddag ingenomen. ROMAN J8 VAX ALEX. ROMER. Maar Leopold bedacht, zichhet schoot hem te biniien, tot wie hij sprak. Hij keer de zich naai- haar toe eu wilde haar in zijn armen nemen en kussen als gewoonlijk. „Wel vrouwtje-lief, was dat een hagelbui in je bloementuin?" Voor 't eerst voelde zij zijn neerbuigen- den, minachtenden toon en een diepe blos kleurde haar kindergezichtje. Zij hield het hoofd achterover en weigerde zijn kus; toen keerde ze zich om en ging stil heen. Hij zag haar met grenzenlooze verbazing na; wat mankeerde haar in eens? Een dwa ze overgevoeligheid? Wat had hij gezegd? Wat zij toch weten moest; ze kon toch niet eeuwig een kind blijven. Hij, zag de langzaam door liet weideveld gaande gedaante na, en hem trof het zonder ling vermoeide van haar tred. Zijn geweten begon hem te plageneen heel lastig ge voel, dat hij graag door woede onderdrukken wou. Zii was een nest, een ouervaren kind en bekrompen bovendien. Ja soms kwam de hartstocht onverwacht.Hartstocht -' Neen Dat was iets anders. Dit was spel, tijdverdrijf geweest. Mijn God! men ver veelde zich ook zoo doodelijk in zoo'n klein nest-. Zij zou er wel overheen komen, zij pas ten toch eigenlijk in 't geheel niet bij el kaar zij moest later maar trouwen met den. apotheker op den hoek, of met den kruide nier van den overkant, of met iemand an ders van dit soort hierzij zou een alleraar digst, gelukkig huisvrouwtje worden. Hij was zoo even toch in> 't geheel niet hard tegen haar geweest, en nu ging ze zoo van hem weg? Had zij nrissohieii ge-^ voeldMaar dan moest zij helder ziende zijn geweest, en zij zag niet eens wat in haar naast© omgeving gebeurde. Klein geestige kwalijknemerij was het, heel gewoon pruilen nu, hij liet haar aan haar lot o%'er. Hij stapte met opgeheven hoofd verder, naar de stad t-oe, ontmoette een paar kennis sen, wisselde hier en daar een groet en een woord, en bleef tot na middernacht in. zijn café zitten. Suze was naar huis gegaan. Haar vader was op dit uur nooit thuis; hij dronk dan, precies op tijd, zijn glas bierzijn leven was op de minuut af geregeld. Om acht uur kwam hij thuis voor het avondeten, dat meestal zwijgend genuttigd werddan nam papa zijn courant, waar hij zich den geheelen avond in verdiept©. Het was pas zes uurze kon dus nog een paar uur ongestoord blijven peinzen. Zij zat niét de handen in, den schoot en staarde naar de bloemen in de vensterbank, en naar het vroolijk zingende vogeltje in do blank geschuurde koperen kooi. Wat was er toch gebeurd? Zij kon er zich niet goed meer in denken. De woorden, die zo bij' den storm harer gewaarwordingen maai- half had verstaan, begonnen nu pas tot haar hersens door te dringen. „Aan trouwen was nog in jaren niet te denken" „maak je toch geen illusies; mijnheer Goldau geeft nooit toestemming tot ons huwelijk." Wat beteekende dat? Wa ren ze dan gescheiden? En hij had ge zegd, dat hij spoedig wegging. De keel was haar als toegesnoerd hij' had haar niet teruggeroepen, toen rij zonder afscheid heenging in het instinctieve gevoel, dat er plotseling een ondempbare kloof tus schen hen was gevormd. Kwam hij nu niet bij haar, om haar te troosten, om de in drift gesproken woorden terug te nemen? Kathrien kwam binnen, om de tafel te dekken zij: hoorde baars vaders voetstappen buiten er waren al uren verloopen, terwijl ze daar zoo zat. Zij sprong verschrikt op, het waa haar te moede, dat ze niet meeT thuis behoorde in de wereld, nu hij', die deze woorden voor haar ontsloten had, haar ver laten had. Zij wachtte en wachtte van nu af aan al haar denken was één wachten, één luisteren naar zijn stap. één uitzien naar een tee ken van leven van hem. Eindelijk kon ze den toestand met langer verdragen. Hij was nog in de stad, hoorde ze van anderen; hij was boos, omdat zij van hem was heenge gaan hij verwachtte, dat zij hem tegemoet zou komen. Voor 't eerst schreef ze aan hem. Vroeger had hij haar dit verboden, omdat het te ge vaarlijk was voor hun geheim, in die kleine stad, want haar ongeoefend handschrift was te opvallend. Maar nu, nu kon het niet anders. „Waarom kom je niet Waarom roep je mij niet? Ik ga dood van dat vreeselijk wach ten, Leopold was bezig met pakken en het iti orde brengen van rijn goedhij noteerde de afsoheidsvi-sitee, die hij moest maken. Hij had zijn vertrek bespoedigdde grond brand de hem hier onder de voeten. Hij verbleekte, toen zijn hospita hem Suze's brief bracht. Dat nieuwsgierige mensch gluurde nog naar het adres, toen ze hem het schrijven over handigde en lachte geheimzinnig. Hij was woedend. Hij bad het Suze uitdrukkelijk ver boden hem té schrijven, en nu had zij het toch gedaan Hii verscheurde het couvert en las de smee- kende woordenIk ga dood ja, met ster ven waren ze altijd dadelijk bij de hand aJsof hem dat vrees aanjagen zou dan had ze het mis. Hij voelde nu heel hard tegen de arme iSuze; de heele geschiedenis was onzin geweest; hoe eerder alles ophield, hoe beter. Als haar vader er achter kwam, zou er misschien nog een groot schandaal van komen. Hij overlegde bij zichzelfWaggeao kon nij pas overmorgen, en zij was In staat iiaAr vader alles te zeggen, of andere dwaze dingen te doen, als hij niet antwoordde; het beste was, dat hij haar trachtte te spre ken, haar te sussen en haar van het gegron de zijner bezwaren to overtuigen. Zijn leven nam nu zoo'n heel ander ver loop, dat hij haar waarlijk niet aan zich wou binden, neen dat mocht niet rij moest vriji zijner zou voor haar wel spoedig een passende partij gevonden worden. Hij zette zijn borst vooruit en voelde zich van het bewustzijn van rijn plicht doordron- gen. Hij ging tusschen zes en aoht uur naar haar toe, daar hij wist, dat ze dan alleen was. Hij wilde nog eenmaal ongestoord met haar spreken.. Hiji lier» langzaam en aarzelend den gewo nen weg langs de tuinen, door het kleine, smalle straatje, dat- aan den cenen kant werd ingesloten door de muur van de wolfabriek, aan. den anderen kant door hooge boomen. Het pad was vuil, nauw en duister, en werd weinig gebruikt; het was hem dikwijls den weg naar zijn meisje geweest. Als hij aan 't. eind van 'het .paadje den hoek omsloeg, kwam hij bi| het huisje van Kern. Wat was daar te doen? Een hoop jongens stond op de fceenen en beproefde te gluren door de lage venstors van de benedenverdie ping. Zij fluisterden en zagen er verschrikt uit. Leopold bleef staan en vroeg barsch: „Wat is daar te doen.; wat héb jelui hier te m&- ken De jongens keerden zich om en tuimel den over elkander heen. De grootste van hen, die op de vensterbank stond eu tot aan het venster reikte, zei grinnikend: „Ze hebben hera zoo even thuisgebracht daar ligt hij hij is dood, denk ik." Leopold schrikte vreeselijk, hij rilde. „Wie wie is dood, domme jougenf' vroeg hij buiten adem. „Nu, wie anders dan mijnheer Kern; zie maar, daar ligt bij." Leopold wankeldetoch trad hij een stap nader en trok den jongen van de venster bank af. 't Werd hem. nx»d en groen voor do oogen. hij Mg mets duidelijk, maar hij hoor de hoorde^ een akelige gil, en hij kende do stem. 't Was hem, alsof hij naar binnen moest gaan en haar, die daar in. wilde ver twijfeling de armen a's om hulp smeckond naar hem uitstrekte, aan zijn hart moest drukken. Wordt vervolgd.

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad | 1904 | | pagina 1