Donderdag 26 Mei 1904.
BUITENLAND.
FEUILLETON.
ZIJN WELDOENER.
313
2 J»» arts niijf.
RSFOORTSCH DAGRLAD.
ABONNEMENTSPRIJS
Por 3 maanden voor Amersfoortf 1.25.
Idem franco per post- 1.79.
Afzonderlijke nummers- 0.09.
Deze Courant verschijnt Dagelijks, met uitzondering van
Zon- en Feestdagen.
Advertentiën, mededeelingen enz., gelieve men vóór 10 nnr
's morgens bij de Uitgevers in te zenden.
Uitgevers: VALKHOFF O Co.
Utiechtschestraat 1. Intercomm. Telephoonnummer 66.
0.7J.
«11.
PRIJS DBB ADVEBTENTEÈN
▼ma 1--Ö regels
Elke régel meer
Groots letters naar plaatsruimte.
Voor handel en bedrijf bestaan voordeelige bepalingen tot
het herhaald advérteeren in dit Blad bij abonhemeht Béne
circulaire, bevattende de voorwaarden, wordt op aanvraag
toegezonden.
Politiek Overzicht.
Dc onriog.
Het Japansche gezantschap te Londen
heeft zich genoopt gevoeld uitdrukkelijk
tegen te spreken, dat ide gezant en zijn per
soneel diep terneergeslagen zijn dioor het be
richt van de rampen, die door het. op 15
Mei gebeurde dc vl'oot hebben getroffen.
Natuurlijk heeft het verlies van schepen en
bemanning groot leedgevoel verwekt. Maar
men is van meening, dat dit verlies, hoe
zwaar ook op zich zelf, op den loop van den
veldtocht geen invloed zal uitoefenen. Zeker
zullen veel grootere tegenslagen gevorderd
worden cm het vertro-wen te verzwakken
in liet eindsucces van de Japansche wapenen
Men behoudt aan Japansche zijde dus
goeden moed. Inderdaad schijnt er n"og geen
reden te zijn om dien te laten varen. Door
het gebeurde van 15 Mei is de verliesbalans,
wat de vloot betreft, die sterk omlaag stond
aan de Russische zijde, wat gerezen, ofschoon
de Russische verliezen nog altoos zwaarder
zijn dan de Japansche. De hulpschepen, die
bestemd zijn voor den ondergang, blijven
hier natuurlijk buiten aanmerking, maar
aan oorlogsschepen heeft de Russische vloot
ontegenzeggelijk meer verloren dan de Ja
pansche, vooral nu ook nog -de Bogatyr op
de Russische verlieslijst moet worden ge
plaatst., die ten gevolge van den mist in
plaats van in dc haven van Wladiwostok op
de nabij gelegen rotsen is gevaren en door
de Russen zeiven moest worden vernield. Het
zware verlies, dat de Russische zeemijnen in
verband met den mist aan de Japansche
vloot hebben toegebracht, zal eerst ernstig
zijn invloed doen voelen, wanneer de Russi
sche zeemacht de versterking Leeft ontvan
gen, die zij uit de Europeesche wateren te
wachten heeft. Daarmede echter heeft hel
nog den tijd. De Oostzee-vloot moet eerst
gereed zijn tegen 15 Juli, volgens de oude
tijdrekening namelijk; die datum komt dus
overeen met 28 Juli van de buiten Rusland
bijna algemeen geldende tijdrekening. Voor
de reis moet men nog minsteais twee maan
den rekenen. Niet vóór begin October kan
dus do versterkte Russische zeemacht in liet
uiterste Oosten meespreken in den strijd.
Inmiddels zal de landoorlog zich verder
ontwikkeld hebbenmaar welken loop die
nemen zal, is voor 't oogenblik nog niet te
zeggen. De Nordd. Allg. Zeitung schrijft
daarover„Onduidelijk blijft de toestand op
het schiereiland Liaotong, waar de Japan
ners blijkbaar nog niet in staat zijn in vol
doende sterkte op te treden om den toe
stand volkomen te beheerschen. Uit de laat
ste Russische berichten van de gebeurtenis
sen voor Port Arthur is op te maken, dat
er nog altijd verbindingen met de zeevesting
mogelijk zijn. al kunnen zij: ook waarschijn
lijk slechts door enkele koeriers onderhou
den worden.' De Japansche operatiën ten
noorden van de Yaloe zijn klaarblijkelijk
tot stilstand gekomen. Dat is bewerkt door
nog niet voldoende bekende oorzaken. Op
merkelijk is het optreden van niet onbe
langrijke Russische troepen afdeelingen in
Korea. «at men nog voor korten tijd gezui
verd waande van Russische soldaten. Alles
te zamen genomen, komen echter de gebeur
tenissen op het oorlogstooneel den Europee-
schen beoordeelaar nog altijd voor als op zich
zelf staande gebeurtenissen, welker organi
sche samenhang wel in de hoofdlijnen, maar
niet zoo duidelijk als tot het vormen van
een oordeel vereischt zou zijn, te onderken
nen is."
Wanneer men leest van zoo verschrikke
lijke rampen als die van de Petropawlowsk,
waarvan de ondergang van de Hatsuse de
droevige tegenhanger is, dan zou men den
ken, dat den vurigsten militair de lust in
zijn beroep moest vergaan. Men stelle zich
voor de reusachtige massa kapitaal en werk
kracht, die een modern oorlogsschip verte
genwoordigt, de honderden kostbare men-
schenlevens die het herbergt. Dat alles is
blootgesteld aan vernieling binnen enkele
minuten door eene toevallige aanraking met
eene mijn, door eene vijandige, misschien
ook door eene bevriende hand aan het spel
van wind en golven prijs gegeven. Niet met
scherpzinnige berekening heeft men hier te
doen het is het blinde toeval, dat besliste,
de eerste maai ten voordeele van de Japan
ners, de volgende maal ten voordeele van de
Ruasen Daarbij zinken de factoren in het
niet. die tot dusver beslissend waren in den
oorlog; bekwaamheid van de aanvoerders,
flinkheid van de manschappen, geraken
hierbij op den achtergrond. Grilliger dan
ooit doet zich in dezen oorlog de luim van
het oorlogsgeluk gelden.
Frankrijk.
Dinsdag heeft de Fransche ministerraad
zich op mouw bezig gehouden met de zaak
van het pauselijke protest. De nota, die
daarvan is uitgegeven, luidt„De regeering
heeft, daar ziji de zekerheid verkregen heeft
van het bestaan en van de uitzending aan
vreemde regeeringen van de pauselijke nota,
die den 17en Mei gepubliceerd is door een
Parijsch blad, besloten tot terugroeping
van haren gezant bij den Heiligen Stoel.
De heer Nisard heeft Zaterdag Rome ver
laten, aan den heer De Courcel, gezant
schapssecretaris, de afdoening van de zaken
over'atende."
De regeering zal Vrijdag in de Kamer ver
klaringen afleggen bij gelegenheid van de
interpellation, die dan aan de orde zijin.
De heer Deleassé, minister van buitenland-
sche zaken, zal eene uiteenzetting van de
zaak gevende heer Combes, minister-presi
dent, zal vóór dj» ^e^gii^gfjtww de verschil
lende motiën hel woord nemen om de hou
ding van de regeering in de beginselvragen,
die hierbij betrokken zijn, toe te lichten.
In de hierboven medegedeelde nota bezit
men eene verklaring van bevoegde zijde, dat
het vertrek van den heer Nisard, uit Rome,
het karakter heeft van eene terugroeping en
niet van 't verleenen van een verlof.
Het agentschap Stefani geeft de volgende
lezing van 't geen aan de terugroeping is
vooraf gegaanVrijdagmorgen begaf do
Fransche gezant zich naar het Vaticaan en
verlangde van den staatssecretaris Merry del
Val officieole ophelderingen over den tekst
van de pauselijke nota, die aan de buiten-
landsche regeeringen gericht was en door een
Parijsch blad was openbaar gemaakt in een
tekst, die op één punt belangrijk afweek van
den tekst der aan de Fransche regeering ge
richte nota. Merry del Val gaf de verlangde
ophelderingen en deed uitkomen, dat het
weglaten vau oone zinsnede in deze nota niet
ais oene beloediging van Frankrijk, maar in
tegendeel als eene daad van beleefdheid
tegenover Frankrijk moest worden opgevat.
Nisard verzocht hierop den staatssecretaris,
do hem gegeven verklaringen schriftelijk te
laten vastleggen. Merry del Val antwoordde,
dat dit geen bezwaar zou hebben. Hij ver
zocht echter Nisard, ook zijne vragen schrif
telijk bij hem in te dienen; dan zou hij een
uur later antwoord hebben. Nisard antwoord
de, dat hij daartoe geene instructiën had van
zijne regeering; hij wenschte door haar ge
machtigd te worden, naar dit voorstel te
handelen. Hij seinde onverwijld aan de
Fransche regeorirag, die hem des avonds ant
woordde, dat hij zich van eiken eigenmaohti-
geu stap tegenover den Heiligen Stoel moest
onthouden cn Zaterdag Rome moest verlaten.
Nisard ontving Zaterdagmorgen dit tele
gram, begaf zich naar Merry del Val om
hem do beslissing van zijne regeering mode
te doelen, en verliet Rome des avonds om
kwart voor negen.
Rusland.
De vier verdachte matrozen, die in Kroon
stad van een Engelsch en een Dudtsch schip
zijn afgehaald, omdat men ben voor Japan
sche spionnen hield, blijken totaal onschul
dige Straits-Chineezen te zijp. Een van hen
is zelfs een Amerikaansch burger van de Fi
lippijnen. Zij zullen bij het vertrek hunner
schepen weer vrijgelaten worden.
De Lande nsche Standard publiceert
het volgendè bericht zonder datum, dat ha*r
is toegezonden door een goed' ingelidhten, be
trouwbaren correspondentEr loopen geruch
ten, dat de jongste onlusten in Warschau ge
volgd zijn door executiën op groote schaal op
administratief bevel, zonder eenigen vorm
van burgerlijk proces. Men bericht, dat in
Warschau alleen 600 menschen opgehangen
zijn.
Een ooggetuige bericht, dat in Moskou on
langs 80 doodkisten onder militaire geleide
buiten de stad zijn gebracht in bet holste
van den nacht, langs eon weinig bezochten weg
die door soldaten was afgezetzij zijn ver
moedelijk begraven in bosscheu, die vooraf
met een ondoordringbaar cordon van soldaten
omgeven waren.
Turkije.
De Porte heeft aan de gezanten van Rus
land en Oostenrijk de definitieve financieele
regeling van de gendarmerie in Macedonië
medegedeeld.
De Brusselsche Petit Bleu heeft uit Salo
nika een brief ontvangen van een correspon
dent, die eene rondreis doet door Macedonië
en die lange gesprekken heeft gevoerd met
de Belgische officieren, die in dienst zijn bij
de reorganisatie van de Turksche gendarme
rie. Deze officieren toonden zich zeer opti
mistisch, wat de verwezenlijking betreft van
het hervormingsprogramma en die bevredi
ging van het Balkangebied met de flinke
en deugd'-171'-- medewerking van den inspec
teur - .ïeraal Hilmi Pacha.
De reorganisatie van do gendarmerie van
de vilajets Saloniki, Mouastir en Ueskub
heeft reeds groote vorderingen gemaakt. Al
de slechte elementen van de gewapende
macht zijn verwijderd. He soldij wordt voort
aan geregeld den 1. van iedere maand be
taald, hetgeen een punt van belang is, want
ontbering was voorheen de drijfveer tot
knevelarijen en daden van geweld.
Lr zijn regimentsscholen opgericht voor de
opleiding van de officieren, die tot dusver
zeer veel te wenschen had overgelaten.
De Christelijk© bevolking ondervindt, zoo
zegt. deze correspondent, voor het eerst het
gevoel van veiligheid en rust, die bijna overal
heerscht. Over 't geheel wordt het hervor
mingswerk tc goeder trouw uitgevoerd eD
men heeft reel kans tot de pacificatie te ko
men.
Over den toestand in Turksch Armenië be
richt do correspondent van de Temps te Kon-
stantinopelOnder voorwendsel van een ein
de te maken aan de inval Ion van de Arme
niërs in de dorpen van het Sasso
welks bergachtige gesteldheid hun
makkelijke wijkplaats biedt, heeft de Turk
sche regeering besloten stelselmatig het plan
uit te voeren om de bevolking in de vlakten
te vestigen. Deze heeft altijd weerstand ge
boden aan de verlokkingen van de Turksche
regeering, wel wetende dat zij in dat geval
geheel aan de Koerden zou zijn overgeleverd.
China.
Uit Hongkong wordt bericht: De onder
koning van Canton hieetf van de regeering
te Macao de uitlevering verlangd van oen
vluchte'ing, die door het gerecht wordt ver
volgd. Vier Chineesche kanon neerbooten en
twee torpedojagers rij» voor Macao geland.
De Portugeezen maken toebereidselen om
zich tegen een landing te verzetten.
Zuid-Afrika
Uit Pretoria wordt bericht: Op uitnoodi-
ging van den luitenant-gouverneur Sir Ar
thur Lawley, kwamen do leden van het
Boeremcongres lieden met hem samen tot het
lvouden van eene wederzdscli© gedaohtqrt-
wisseling.
Botha zeidc namens het oongres, dat de
wensch van de Boeren was, met de regeering
samen te werken cm haar te helpen. Hij
deelde de besluiten mode, die door het con
gres zijn genomen.
8ir Arthur Lawley geide in een sympar
tiek antwoord, dat het steeds het ver
lang, i van de regeoring was, bekend tg wor
den met de nooden en neigingen van het
volk. Hij verzocht, nooit te aarzelen om met
de klachten van de bevolking bij hem te ko
men. De besluiten besprekende, zeide hij
wat de vraag betreft om wapenen tot bescher
ming tegen de inboorlingen, dat er geen be
zwaar was tegen redelijke verzoeken van
dergelijken aard.
De oorlog in Oost-Azië.
Volgons den correspondent van de Echo de
Paris zal men zich in Petersburg op nieuw
moeten bemoeien met de oneenigheidi, die on
der de hooge Russische bevelhebbers in Mant-
sjoerijp lieerscht. Dait Alexejewi en Koeropat-
kin hét niet met elkaar konden vinden, was
bekend en ook dat Skrydlow door den onder
koning beschouwd weid als een van zijn ver-
woedste tegenstanders.
Thans verneemt men-, dat stadhouder
Alexejew geweigerd' heeft, admiraal Skrydlow
op zijne doorreis te ontvangen. Met geen
woord heeft Alexejew in zijne officieele tele
grammen ook melding gemaakt van Skryd-
low's aankomst te Wladiwostok. Zelfs wordt
verteld, dat Alexejew Skrydlow's plan ver
hinderd heeft om zich in te schepen aan boord
van een Chineesche jonk, teneinde een punt
vlak bdj Port Arthur te bereiken en daar
aan wal to gaan, een plan, dat goede kans
van slagen bood.
Men vindt, volgons dezen zegsman, dat het
tijd wordt Alexejew terug te roepen.
Oven* de gebeurtenissen in en om Port-
Arthur wordt bericht
Tsjifoe, 25 Mei. Eene Japansche vloot, uit
8 schepen bestaande, beschoot gisterenmor
gen Port Arthur. De aanval duurde een uur.
Chicago, 25 Mei. Het stoomschip „Fawan"
van de „Daily News" ontmoette hedenmor
gen een Japansche vloot, bestaande uit 4
kruisers en 4 torpedojagers, in de Society
Bay. Deze vloot was blijkbaar behulpzaam
bij het ontschepen van Chineesche jonken
Bericht wordt, dat een ernstige veldslag in
do nabijheid van Port Arthur voortduurt.
Shanghai, 25 Mei. (Moaning Post). Twee
van de schepen, die de Japanners in do in
vaart van Port Arthur hebben laten zinken,
zijn weggeruimd. De toegang tot de haven is
dus weer open
Tsjifoe, 25 Mei. Een Frauschman. die in
den nacht van den 22. dezer Dalny verliet
en hier heden avond aankwam, was gisteren
ooggetuige van het bombardement van Port
Arthur door de Japanners. Hij zegt, dat 8
groote Japansche schepen een uur lang voor
den ingang van de haven kruisten en met
tusschenpoozen van tien minuten vuurden.
Tot aan het oogenblik, waarop hij Dalny ver
liet, was daar alles rustig; doch een aanval
van de Japanners werd ieder uur verwacht.
De militaire autoriteiten zijn gereed de stad
te verlaten; slechte enkele burgers, die niet
in ambtelijke betrekking zijn, zijn achter
gebleven.
De poging, die eenigen tijd geleden door
de Russen gedaan is om de dokken en pie
ren van Dalny te vernielen, mislukte. Na
het bericht van dc ramp van de „Hatsuse"
gaf generaal Stössel bevel, dat verder geen
pogingen gedaan moesten worden om deze
werken te vernielen.
Eene sterke Japansche troepenmacht be
vindt zich te Pitsewo en te Kintsjau, en
staat gereed om aan beide zijden van het
schiereiland naar Port Arthur op te rukken.
Het Duitsclie stoomschip Chifu we>rd in de
golf van Petsjili door een Japanschen krui
ser beschoten, omdat de seinen van dit schip
vorkoord verstaan worden. Op het Zweed-
Bche stoomschip „Karin" werd dezen nacht
op de hoogte van Liaotisjan eveneens ge
schoten, maar hot is niet bekend door wien
dab geschiedde.
Blijkens de laatste berichten to MoekcLen
ontvangen, hebben de Japanners don op-
marsch hervat. Verscheidend oolonnee rukken
thans voorwaarts, ofschoon hot grootste ge
deelte van het landingsleger zich nog in de
nabijheid! bevindJt van Fen-hung-sjen.
Er loopen aldaar tevens hardnekkige ge
ruohten over een bloedigen veldslag, die ge
leverd zou zijn tusschen het Japansche leger,
dat langs den spoorweg van Poelantiau op-
ruikt en de Russischo strijdmacht bij Kin-
tsjan.
Er hebben zich kleine afdeelingen Japan
sche verlcenners vertoond, ten noordoosten
van Mookden, op aanzienlijken afstand van
do stad, doch er is nog geen enkele vijan
delijke afdeeling van beteekenis gezien.
Een telegram uit Gensan bericht, dat
de Russen de tempels in brand sta
ken en de mausoleums vernielden, die dioor
den stichter van do huidige Koreoa nsche dy
nastie 540 jaar geleden to Hamheung wer
den opgericht en die door de Koreanen als
heilig beschouwd worden. Het Koreaansche
bericht, dat zich te Kyongsong Kozakken
met 20 kanonéen bevinden, wordt bevestigd.
Waarschijnlijk behooren deze kanonnen tot
de rijdende Transbaikal-batterijen, waarvan
eenigen behoord hébbon tot het le leger
korps, dat zich voor het uitbreken van den
ROMAN
30 VAK
ALEX. RÖMER.
Adine lachte haar zalveren lach, dio tot
Ellen doordrong, ju aar die haar nu trof
als een wanklank. Dloor de voorwaarts drin- j
geilden waren ze dicht bij Adino gekomen j
en fij stond op eens naast Leopold.
Do heer Wel cord, die Angela dén arm had
gepresenteerd, was reeds bdj deu uitgang, me
vrouw! Rose liep naast hem.
Ellen deed een stap vooruit, op haar broe
der toe. Maar hij hoorde en zag haar niet
Met een hartstochtelijken blik vol haat keek
hij naar het optreden van Adino, die nog
steeds met den vioolspeler sprak. Hiji knarste
op de tanden zijn lippen waren, blauw; hij
drong met kracht vooruit en stond eindelijk
bij den uitgang naast Adine.
Wat was dat? Ellen kon zich niet vergis- i
eenhij fluisterde haar in het voorbijgaan
eonige woorden toe; zijn gelaat was nu pur
perrood en droeg een uitdrukking van woeste
drift.
Zij keek wen op, trotsch, koel. In liet vol-
gendo oogenblik was haar cavalier, de lieer j
Von Sal der n weêr naast haar en zij wendde
zich tot hem. Op de buitentrap nam zij zijn
arm.
Eilen's hart klopte. Ongelukkige Leo, dat
is dus je geheim, dacht zij. Dat. hield hem
af van het doen van zijn plichtdeed hem
eer en geweten vertrappen. Zij drong nul ook
naar den uitgang toe, maar Leopold was in
heit gewoel verd'wenen
Beneden in het portaal was het ijzig koud
en tochtig. Ellen nam vlug haar mantel uit
de vestiaire en haastte zich. met haar vrien
din naar buiten.
Daar trof Adine's stem nog eens haar oor.
Zij stond naast haar rijtuig in haar witten
avondmantel en nam afscheid van haar neef
Saldern.
„Mama ds vandaag nietq goed," hoorde
Ellen haar zeggen. „Peter is hier alleen, om
mij te halen. Hend'rÜk moest thuisblijven,
in geval mama hem noodig had ik ga da
delijk naar boven, om bij haar thee te drin
ken; ik kan je dus niet inviteeren, om meê
te gaan,"
„Dan kom ik morgen naar je welstand
vernemen.'' Hij kuste zijn schoone nicht de
hand en verdween spoedig in 't duister.
Adine'6 hoofd word nog eens uit het por
tier gestoken.
„Peter!"
„Freule."
„Annastraat 19".
Een minachtend jachje speelde om Ellen's
mond. Zijl had haar vriendin even willen
spreken, terwijl zij op het wegrijden der rij
tuigen moesten wachten. Daardoor was zij
getuige van dat tooneeltje. Annastraat 19
zij wist wat dat beteekonde. Daar woonde
movrouw Trembow
Leopold, die zijn zuster in 't geheel niet
had gezien in zijn koortsachtige opwin
ding, liep nu alleen in de richting van het
meer. Al zijn zenuwen waren gespannen.
Som9 had hij oogenbhkken, dat hij dacht
„zij pseelt met je" en deze gedachte kon hij
thans niet van zich afzetten.
Ja hij was gekomen, de groote harts
tocht, en had hem totaal in boeien gesla
gen. Hij streed een vertwijfelden strijd met
zichzelf. Zijn beter-i/k- -had reeds zóó lang
gesluimerd, dat het nauwelijks nog eenig tee-
keu van leven gaf.
Als hiji nu naar huis ging, zich 'kalmeerde,
morgen on eenige dagen lang haar niet zag
misschien bleef hij dan overwinnaar.
Haar nooit meer zien hiji rilde als in
hevige koorts dat kwam hem erger voor
dan de dood. En zij kon zij zander hem
leven? Hoe duizendmaal hadden haar mooie
lippen hem bezworen, dat hij haar toebe
hoorde, als het licht de zon. Ai kon haar
demonische natuur niet zonder prikkels le
ven al moest zij hem ook kwellenaij had
hem toch lief -- hem alleen.
Wie kon van haar afzien?
Hij liep op en noor in de laan langs hot
meer. in dezelfde laan waarin hij vóór twee
jaar Ellen mot Suze had ontmoet. Die tijd
was uitgevaagd' uit ziju geheugen. Zijn hoofd
bonsde en zijn polsen joegen. Verried ze
hem? OF wa6 zij hem trouw?
Hoe weinig liad hij zich indertijd afge
vraagd, of hij zelf trouw zou blijven.
Zijn stap werd langzamer, hij werd als
door oen magneet in een bepaalde richting,
naar de Annastraat, getrokken. Aarzelend
stond hij voor het welbekende huis. Hij zag
dat boven, achter dichtgesloten gordijnen,
licht branddehij drukte op de belde deur
werd geopend! De bediende, die hem kende,
liet hem zwijgend binnen; hij vloog de tre
den der breedte trap op. Hert portaal was
slechts door een laag neergedraaide vlam ver
licht; aan den stander hingen verschillende
overjassen hij trok de zijne uit en ging on
aangediend een kleine kamer binnen.
Drukkende stilte, niets dan het geluid
van rollende geldstukken
Om de groene tafel in liet midden zat een
groepje hoeren, met twte© dames, mevrouw
Lododska en Adine. Er werd Makao gespeeld
met hoogem inzet aJler oogon waren vol
spanning op dc kaarten gericht. Nu en dan
een aardigheid, een lach, terwijj. de goudstuk
ken vara band tot hand! gingen.
Het binnenkomen van Leopold gaf weinig
stoornis. Men koek even op en knikte hem
toe als een oud bekende. Alleen Adine, die
achteloos era schijnbaar onverschillig haar
kaarten opgooide en steeds grootere sommen
opzette, keek hem één oogenblik met een
trioinfeerend lachje aan, zonder zich verder
om hem to bekommeren.
Hij ging achter mevrouw Lodoiska's stoel
staan en hield zijn oogen niet van Adine af,
dio tegenover hem zat Zij voelde dat staren,
zonder dat zij opkeek, en hot werd haar las
tig. Zij schoof eensklaps haar stoel achteruit
en stond op.
„Het is ondragelijk warm hier."
Zij streek met haar blank handje de ge
wonnen banknoten en goudstukken bijeen en
stak zo bi] zich.
Mevrouw Lodoiska riep met haar luide,
leelijko stem
„Adine, je bent een gelukskind. Fortuna
moest niet al haar gaven aan één meoischen-
kind weggeven.'
De officieren in burgerklecding. waaronder
de heer dos huizes, de heer Von Trembow,
een in tegenstelling van ziju korpulento
vrouw heel mager man. met oen dteftig voor
komen, keken op, lachten, zeidien. een paar
galante woordjes, maai- zetten vol ambitie
hun spel voort.
Aldine had staand© nog eens ingezet en
weêr gewonnen zij moest de zakken wel vol
geld hebben.
Lodoiska, heb je „pagine" in ijs laten zet
ten? Mijnheer Kramer, zij wondde zich nu
tot Leopold breng mi) asjeblieft ecu glas."
Zij ging naar een andere kamer, dlio
slechts flauw verlicht was eu viol in een steel
neêr. j
Leopold stond nu voor haar, met het gjas
schuimenden wijn.
„Adine 1"
,.Nu wat is er we waren vandaag
weer eens erg onvoorzichtig, woed'end', als oen
dolle stier. Mijnheer! u moet Weten, dat u
dat niets helpt."
Zij zag met haar meest verleidelijke® lach
tot hem op.
„Adine! liet gaat zoo niet langer. Ik voel
liet het is me, alsof ik allo boeien verbro
ken moet ook voor jou wordt het een on
waardig spel ja spreekt van onvoorzichtig
heid goed Ik zal er nog meer begaan ik
zal de wereld toonen, wat wij voor elkander
zijn spreek met jo vader, vertel hem alles
binnenkort moet toch gebeuren, wat mij
vrijmaakt en mij de middelen geeft
Wordt vervolgd.