3de Juarsmii;.
Donderdag 21 Juli 1904.
BUITENLAND.
FEUILLETON.
GRAAF W. 62.
M°. 81.
AMERSFOORTSCH DAGBLAD.
ABONNEMENTSPRIJS
Par 3 maanden voor Amersfoortf L29.
Idéta ffiinco per post1.79.
Afzonderlijke nummers0.05.
Deze Courant verschijnt Dagelijks, met uitsondering ran
Zon- en Feestdagen.
Adv'értentiën, mededeelingen enz., gelieve men vóór 10 uur
's morgens bij de Uitgevers in te zenden.
Uitgevers: VALKHOFF G>.
Utiechtschestraat I. Intercomm. Telephoonnummer 66.
PRIJS DER ADVUBTBNTlfilfi
'tl*
▼aa M regels
Elke regel meer
Groote fetters naar plaatsruimte.
Voor handel en bedrijf bestaan voordeolige bepalingen tot
het herhaald advérteeren in dit Blad bij abonnement. Eens
circulaire, bevattende de voorwaarden, wordt op aanvraag
toegezonden.
Politiek Overzicht
De jacht naar contrabande.
Terwijl de Engelsche pers over 't algemeen
zich er op toelegt de handelingen van de
schepen der Pussische vrijwillige vloot met
kalmte te bespreken, neemt men te Londen
in de gesprekken geen blad voor den mond
en gebruikt krasse woorden tot kenschetsing
van het gebeurde. De Morning Post en de
Daily Graphic houden zich met de praktische
zijde van het vraagstuk >ezig en geven den
raad het. Russisc! o kabinet er op te wijzen,
dat Britsche schepen zijn lastig gevallen or
zoogenaamde Russische oorlogsschepen, d'e
echter uit de Zwarte zee zijn gekomen, waar
uit ingevolge de bestaande verdragen geen
oorlogsschepen kunnen komen. Derhalve kan
aan de bedoelde schepen niet het karakter
van oorlogsschepen toegekend worden en
moeten de officieren van de Britsche v'oot
den last ontvangen, Britsche schepen tegeo
dergelijke daden van zeeroof te beschermen.
E ie dergelijke verklaring zou, wanneer zij
spoedig werd afgelegd, spoedig aan het on
behoorlijk bedrijf een einde maken, en eene
verdere uitbreiding van den oorlog verhoeden.
De correspondent van de Köln. Ztg. te
Londen bericht, dat men daar ook in politie
ke kringen zich lenvoudig niet kan vooit'el
len, dat de Malacca, die de oorlogsvoorraden,
welke zij aan boord had, slechts ten behoeve
van de Britsche regeering naar het vloot-
station te Hongkong zcu vervoeren, als prijs
naar do eene of andere Russische haven re-
sleept zou kunnen worden.
De Daily Express verneemt uit Malta, dat
de Middellardsche zeevloot van daar is uit-
geloopen naar Alexandria, nadat de bevel
hebber zich met den commandant van het
Oost-Indische eskader heeft verstaan over
de bescherming van de Britsche schepen
tegen Russischen overlast. De kruiser Ter
rible moet van Suez uit in zuidelijke rich
ting uitgeloopen zijn en nog andere maat
regelen zijn genomen. Wanneer de mededee-
ling juist is, dat de voorraad oorlögsmate-
rieel, die de Malacca aan boord had. voor
Hongkong bestemd was. dan zal men wel
niet dit stoomschip kalm laten uitleveren
aan de genade van het Russische prijsge-
rechtshof.
De overgave van de afifti den stoomer van
de Norddeutsche Lloyd Prinz Heinrich ont
nomen postzakken na volbracht onderzoek
aan de voor Btombav bestemde Persia zal ten
gevolge hebben, dat deze mail hare plaats
van bestemming toch nog bereikt, hoezeer
met belangrijke vertraging. Twee voor Naga
saki bestemde postzakken zijn echter in be
slag genomen, zoodat de kwestie blijft be
staan of art. 7 van de door Rusland den
27en Februari jl. uitgevaardigde bepalingen
de uitlegging toelaat, dat het vervoer '-an
voor particulieren bestemde brieven naar het.
vijandelijke land valt onder het verbod om
vijandelijke telegrammen en brieven te ver
voeren.
De postzakken van de Prinz Heinrich r
allen aan boord van de Smolensk door de
Russen geopend en nagezien en daarna, van
Russische zegels voorzien, op twee stuks na,
aan de Persia overgegeven.
Dultschland.
De Duitscbe kroonprins zal, volgens een
bericht van de Braunschw. Landeszeit.ung, is
het najaar eene wereldreis beginnen niet op
een linieschip of een kruiser, maar op het
instructieschip voor de adelborsten Char
lotte. De kroonprins zal waarschijnlijk niet
als zeeofficier dienst doen; de reis om de
wereld zal moeten dienen voor zijn© studie.
Frankrijk.
De minister van buitenlandsehe zaken
heeft aan den ministerraad in liet
Elysée de nota medegedeeld, door hem
aan het Vaticaan gericht, waarin hij vraagt
de intrekking van de aan de bisschoppen van
Dijon en 'Laval gerichte brieven onder me-
dedeeling, dat anders de betrekkingen met
het Vaticaan zullen worden afgebroken. Hij
heeft deze nota mondeling medegedeeld aan
den secretaris van den nuntius te Parijs.
Het rapport van den deskundige Legrand
over de in het kasboek van kapitein Dau-
triehe verrichte veranderingen en schrap
pingen is bij den krijgsraad ingediend. De
Temps verneemt, dat. uit dit rapport blijkt,
dat de in hechtenis genomen vier officieren
van het bureau van den informatiedienst
den toenmaligen chef van den generalen staf
hebben willen misleiden omtrent de beste
ding van een bedrag van 20,000 francs.
Engeland.
In het lagerhuis heeft de leider der opposi
tie, Sir Henry Campbell Bannerman, ge
vraagd of er gelegenheid zou gegeven worden
tot behandeling van eene motie over het
optreden van sommige leden van het kabinet,
die eene functie hebben aangenomen in het
bestuur van de liberale unionistische ver-
eeniging en daarmede hunne instemming
hebben uitgedrukt met de politiek van
Chamberlain. De eerste minister verklaarde
zich bereid die gelegenheid te verschaffen,
maar kan daarvoor nog geen dag bepalen.
De motie luidt aldus;
„Het huis betreurt, dat zekere ministers
officieele betrekkingen aangenome.. hebben
in een staatkundige vereeniging, die zich be
slist verklaard heeft voor een stelsel van
voorkeurtaricven, waarbij voedingsmiddelen
belast moeten warden."
Dj Times verneemt, dat de hertog van
Devonshire voornemens is in het heerenhuis
eene motie van afkeuring in te dienen, over
eenkomende met die, welke door Sir Henry
Campbell Bannerman in het Lagerhuis is
gedaan.
De behandeling in comité in het Britsche
Lagerhuis van de begrooting, die Dinsdag na
middag om 2 uur begon, duurt nog zonder op
houden voort. De lange duur van deze dis
cussie is gedeeltelijk te wijten aan ontevre
denheid van de oppositie over de wijze, waar
op de regeering de werkzaamheden in het
parlement heeft geregeld. Ondanks den lan
gen duur van de zitting, heerscht er groote
opgewektheid. Incidenten kwamen niet voor.
Later bericht. Heden namiddag om
half vier liep de behandeling van de begroo-
ting af.
Rusland.
De Russische staatsman Witte heeft zijn
vertrek uit Norderney voor onbepaaJden tijd
uitgesteld. Dit zal wel moeten worden op
gevat als eene aanwijzing, dat er tot dusver
nog geen overeenstemming is verkregen over
het. nieuwe handelsverdrag of liever over de
belangrijkste grondslagen van dat verdrag.
Volgens een bericht, dat de Polit. Corr.
uit Parijs ontving, gelooft men daar, dat de
president van het Russische minister-comité,
de heer Witte, nadat zijne zending in
Duitscblapd is afgeloopen, zich zal begeven
naar de Fransche hoofdstad. Zijn verblijf al
daar zou misschien in verband staan met de
eventualiteit der plaatsing van eene nieuwe
Russische leening in Frankrijk.
De oorlog in Oost-Azië.
Over den oorlog zijn do volgende berichten
Tsjifoe, 20 Juli. Personen, die gisteren
Dalny verlieten, melden, dat vijftien Japan
sche transportschepen, geladen met levens
middelen en munitie, den 17en te Dalny zijn
aangekomen. De Japansche troepen rondom
Port Arthur zijn thans niet voornemens den
aanval te ondernemen, maar verdedigen een
voudig de stellingen, die zij reeds bezet heb
ben. De strijdmacht, die Port Arthur ia-
sluit, wordt geschat op 80,000 man. Men
verwacht, dat de aanval zal geschieden in
't laatst van Juli.
Motienling, 19 Juli. (Morning lost) Eene
Jipansche ntrijdmacht valt heden eene stel
ling van de Russen aan op 27 mijlen ten
noorden van Motienling.
Petersburg20 Juli. Een telegram v n ge
neraal Koeropatkin aan den Czaar vin 19
dezer meldt: Op het zuiderfront hadden van
17 tot 19 Juli geen veranderingen van be-
teekenis in den toestand plaats
Den 18. 's namiddags te vijf uur werd
opgemerkt, dat aanzienlijke Japansche stijl
krachten naar Sihejan, aan den weg van
Liaojang naar Saimatsi, tegen onze troepen
oprukten. Na een strijd die twee dagen duur
de, trokken onze troepen terug in de ricöting
van het dorp Goentsiatsy ten oosten van An-
ping.
Er heerscht in Petersburg bezorgdheid over
het lot van de door de generaals Kasjtalinsky
en Keiler na hun mislukken aanval op den
Motienlingpas naar Yanselin teruggebrachte
troepen. Men vreest, dat de terugtocht, al
is hij in goede orde voltrokken, met geleid
heeft tot het innemen van eene veilige nieu
we stelling en dat veeleer het bericht van
verdere verliezen is te verwachten. Van de
17 bataillons, die bij de zaak betrokken zijn
geweest, hebben de meesten zwaar geleden.
Men weet niet of de twaalf Russische ka
nonnen konden worden gered.
Tokio, 20 Juli. De Rossija,, den Ruzik en
de C omoboi zijn door do Tsugarin-straat
den Groote ceaau ingegaan. Ten oosten v. a
de Tsugarinstraat werd heden een Japan
sche stoomboot aangehoudennaam en lot
zijn onbekend.
Bij de ontvangst van het bericht, dat die
schepen van het Wladiwostok eskader de
Tsugazustraat passeerden, zijn waarschuwin
gen uitgezonden voor de scheepvaart aar. de
oostkusrt. De koopvaarders zoeken in alle
3t dokking.
Tokio20 Juli. De „Tak«shima Maroe
kwam heden middag te Mauroran aan, na
onderweg door het Wladiwostok-eskader te
zijn aangehouden. De bemanning bericht. <iai
de Russische vloot haren weg met vollen
stooan naar het zuidoosten vervolgde als om
Saigon te bereiken. Dit is mogelijk een list
om de Japansche vloot het spoor bijster te
doen worden
Heden avond vertrokken de militaire at
tachés bij het tweede leger; een groote me
nigte bracht hen een afscheidsgroet. Zij zul
len zich Zaterdag te Moji inschepen
De Japanners hebben het Engelsche
stoomschip Hsi-ping, dat ter hoogte van
Tsjifoe door een Japanschen kruiser aange
houden was, naar Saseho overgebracht. De
gezagvoerder had volgehouden dat hij geen
oorlogscontrabande aan boord had, en de
reden waarom het schip opgebracht is, weet
men niet.
De Times verneemt van een correspondent
te Kroonstad, dat zoowel de Smolensk als de
Petersburg reeds zes weken geleden bestemd
waxen „voor 's lands dienst buiten de
Zwarte Zee.Maar zelfs de commandanten
werden in 't onzekere gelaten ten aanzien
van hun ware bestemming; zij kregen ver
zegelde orders, en de scheepsofficieren moes
ten de stipste geheimhouding in acht nemen.
Toen de twee schepen te Konstantinopel
aankwamen, werd aan de officieren medege
deeld, dat zij op weg waren naar het Verre
Oostendat er snelvurend geschut aan boora
was en dat de schepen voortaan door het
marinebestuur beschouwd wenden als krui
sers tweede klasse. De beide schepen zij a
hoofdzakelijk met steenkolen geladan.
Port Said, 20 Juli. De Malacca is heden
hier aangekomen, de Russische vlag voeren
de en bemand met een Russisch kapitein
vier officieren en 45 matrozen. De beman
ning van de Malacca werd gevangen ver-
Je laard; geen gemeenschap met de ku3t werd
toegestaan en een gewapende wacht bewaakt
de valreep. De Britsche kapitein, die tegen
deze behandeling protesteerde werd ver
scheidene malen met arrest, bedreigd
Londen, 20 Juli. Reuter s bureau ver
neemt, dat de passagiers aaii boord van de
Malacca zijn overgebracht aan boord van
de Marmora, van dezelfde maatschappij, die
ook vaart naar het oosten. De voorzitter van
het bestuur der maatschappij Sir Thomas
Sutherland, deelde mede, dat liét bestuur,
wat de oorzaak van de inbeslagneming be
treft, volkomen in het duister rondtast
Onder de bestaande omstandigheden was het
haar onmogelijk eene meeuing hierover ken
baar te maken.
Londen, 20 Juli. In het lagerhuis verklaar
de de vioe-staatssecretaris van buitenlandsehe
zaken, lord Percy, in antwoord op eene vraag
betreffende de aanhouding van Britsche sche
pen in de Roodo Zee, dat de regeering et-
kende, dat het gebeurde van zeer erustigen
aard was. Een nauwkeurig onderzoek wordt
ingesteld.
De zitting is verdaagd.
Petersburg, 20 Juli. De Britsche gezant
hoeft heden namiddag aan de Russische regew-
ring een krachtig protest overhandigd te0. i
de inbeslagneming vau de „Malacca". Hij
eischte de onmiddellijke vrijlating van het
schip, op grond dat de juiste staat van de
„St. Petersburg'- niet is geregeld en de mu
nitie aan boord van de „Malacca" behoorde
aan de Britsche regeert ng en bestemd was
voor het Engelsche eskader in de Chineeocho
wateren. De kisten met munitie waren ^oor-
zien van het officieele merk der Engelrche
regeering.
Het protest wijst ten slotte de Russisch©
regeering op het ernstige van het geval en
op de gevolgen, die er uit kunnen voort
vloeien.
Londen, 20 Juli. De verontwaardiging,
die bet optreden van Russische zijde tegen
de „Malacca" heeft doen ontstaan, is toene
mende, nu de nadere berichten een duidelij
ker voorstelling geven van het gebeurde.
Men gelooft dat de regeering door de opeD-
bare meening zal worden gedwongen zocr na
drukkelijke vertoogen tot Rusland te rich
ten. De leiders der oppositie moeten zich be
reid hebben verklaard elk optreden der re
geering naar aanleiding van de inbeslagne
mingen in de Roode Zee te ondersteunen.
j)e Peninsulair and Oriental Company
verzekert ten stelligste aan Reuter's agent
schap. dat de eenige munitie aan boord van
de „Malacca" bestond uit veertig tonnen,
door de Britsche regeering geconsigneerd aan
den bestuurder van de scheepswerf te Hong
kong.
Het is gebleken, dat de „Smolensk" en de
„Petersburg" niet alleen de Dardanelles
maar ook het Suezkanaal ouder de handels-
vlag zijn gepasseerd.
Petersburg, 20 Juli. Mededeelingen uit ge
heime bron uit Antwerpen houden in, dat
„Malacca'' aan boord zou hebben gehad mu
nitie en ijzerwerk voor hijschwerktuigen, be
stemd voor de Japansche zeehaven Moji. Dit
zou de reden beweest zijn van een bijzonder
toezicht op en van de aanhouding van de
„Malacca".
De „Malacca" kwam in den morgen van
20 Juli te Port-Said aan en vroeg 400 <on
kolen en 220 ton water en voorraden, om
Cherbourg te kunnen bereiken. De aanvrage
werd onderworpen aan de beslissing van <?e
Egyptische regeering. Dit geval is zonder pre
cedent het is de eerste maal, dat een cor-
logsprijs het kanaal doorging. De „Mala-jca"
blijft te Port-Said in afwachting van nadéie
instruction.
Het schijnt dat de bergplaatsen der ..Ma
lacca" met kolen gevuld zijn en dat er niet
veel behoefte aan water en voorraden was,
zoodat het schip zeker zou hebben kunnen
vertrekken
Cairo, 20 Juli. (Telegraph.) De Russen
aan boord van de Malacca gedroegen zich
steeds met de grootste beleefdheid.
PorUSaid, 20 .Juli. De geheele bemanning
van de „Malacca" is aan wal gezet, om naar
elders te worden vervoerd. Sommigen gaan
aan boord van de stoomboot „Oriental" met
bestemming naar Engeland. Do kapitein van
de „Malaccais aan boord van de „Osiris"
naar Brindisi vertrokken om zoo spoedig mo
gelijk een rapport van het gebeurde aau de
autoriteiten te kunnen uitbrengen.
De Russische bemanning op de „Malacca"
geplaatst bestaat uit veertig man onder be
vel van luitenant Schwartz
Londen, 20 Juli. Volgens een bericht van
Lloyd's zullen de overheden te PorRSaid de
Malacca" aanhoudeu totdat nadere instruc-
tiën zijn ontvangen.
Port Said, 21 Juli. De Malacca is heden
vertrokken. De plaats van bestemming is
niet bekend gemaakt. Waarschijnlijk is het
Cherbourg of Libau.
Tokio, 20 Juli. Betreffende het bericht,
dat de Japansche regeering aan China een
voorstel zou hebben gedaan nopens het be
stuur van die deelen van Mandsjoerije, welke
door de Japansche troepen zijn bezet, wordt
thans officie-el verklaard, dat nimmer zulke
voorstellen door de Japansche regecring zijn
gedaan. Het bedoelde bericht is geheel ver
zonnen
ROMAN
van
MORITZ VON REICHENBACH
door
HERMAN LIND.
Zoodra Fred en Wanda alleen waren, zei-
de de laatste „fioor eens, Fred, ik geloof
niet, dat mama heel veel zin heeft in die
l&ndbouwfeesten en ik heb haar van mijn
kant ook niet geanimeerd, want. ik denk
heusch, dat het beter is, als ik maar rustig
met mijn ouders hier blijf."
Hij zweqg een oogenblik en er kwam een
diepe rimpel tusschen zijn wenkbrauwen.
„Neen," ziedde hij eindelijk zeer beslist, „neen.
men mag niet kunnen rondstrooien, dat ik
mijn schoonouders heb thuis gelaten, omdat
ik mij liever niet met hen in 't publiek ver
toon. Alles wat ik deed en doe, wil ik con
sequent doorzetten."
„Maar
„Geen maren, Wanda! Uw vader heeft ook
wel lust om van de partij te zijn. Wo gaan
derhalve alle vier naar Halbstadt
En bij dat besluit bleef het. Den volgen
den morgen begaf Fred zich tegen negen
uur naar het tentoonstellingsterrein, aange
zien dit vroeger reeds met tie andere heeren
van de regelingscommissie was afgesproken.
Even na twaalven reed Wanda met- hare ou
ders daarheen, zoodat zij kort voor 't begin
van de wedrennen te bestemder plaatse wa
ren. Fred kwam het rijtuig tegemoet en gaf
den commercieraad de toegangskaarten voor
de tribune. De overste kwam insgelijks zijn
compliment afsteken.
„Het is zeer vereerend voor ons, dat wij
nu ook groot-steedsch publiek zullen heb
ben", zeide hij met een innemend lachje tot
mevrouw Dtaller, die, in statige houding
naast haar dochter gezeten, den overste met
haar parasol als met een degen salueerde.
„Beoordeel ons genadiglijk, mevrouw," voeg
de hij er lachend bij, waarop het bemoedi
gende an tv/oord klonk
„Het kan niet overal „Charlottenburg"
zijn, overste, en ik vind het hier werkelijk
heel aardig."
De overste maakte een buiging vol er
kentelijkheid, maar Wanda bemerkte heel
goed, hoe hij een fijn lachje in zijn blonden
baard verborg, terwijl de schelm hem nog
uit do oogen keek, terwijl hij aan hare zijde
voortreed.
„Die dame met dat roode lint aan uw
rechterzijde op de tribune, is mijn vrouw
gravin," hernam hij, zich tot Wanda rich
tend. „Ik heb haar veel van u verteld en zie
nu eens, hoe zij one in 't. oog houdt o,
ze heeft Argusoogen"
„Het zal mij aangenaam zijn, mevrouw
von Hackwite te loeren kennen overste!"
„Daartoe bestaat thans uitmuntend gele
genheid? "mevrouw I U komt toch ook in „de
Kroonprinsniet waar? We hebben daar de
groote zaal afgehuurd voor een groot sou
lier, wellicht ook om nog een beetje te dan-
I
sen. Ha, daar is Heizberg ook alja natuur
lijk, en daar hebben wij onze andere hek-
kenspringers. Mijn officieren rijden na
melijk pas in den laatsten rit mede!"
De heeren kwamen naderbij mevrouw
Brallers parasol salueerde weer en er word
dadelijk druk gepraat. Eindelijk verliet Wan
da met hare oudera het rijtuig en de offi
cieren geleidden haar tot aan do tribune. De
„Argusoogen" volgden alles oplettend on de
bezitster dier oogen zeide tot haar buurdame,
de jonge grvain von Egdoff voor Wanda
had de combinatie niet ongelukkiger kunnen
uitvallen op fluisterenden toon
„Wat zegt u nu wel, mevrouw, van zulk
een lijfwacht voor een jonge vrouw, die voor
't eeret in een haar bijna vreemd gezelschap
verschijnt?"
„U bedoelt mevrouw von Wellcamp, niet
waar O van een parvenue zoo als zij isver
wondert het. mij eigenlijk niet, dat zij zich
zoo aanstelt.
„Die arme graaf WeJlcamp is zoo'n net
mensch, maar hij schijnt er deerlijk inge-
loopen te zijn. Verbeeld u, ik heb onlangs
voor zeker hooren vertellen, dat hij om die
dwaze partij zijn ontslag heeft moeten ne
men
„Wat gje zegt, mevrouw von Hockwitz!
Maar dan moet er aau die familie, en bij
gevolg ook aan do jonge vrouw, zeker iets
haperen?"
„Niet waar? Dat heb ik ook dadelijk te
gen mijn man gezegd, toen hij zoo vol lof
was over die jonge mevrouw Wellcamp.
Maar zoo zijn de mannen. Een lief gezichtje
bedekt voor hen een tal van tekortkomiu
gen."
„O, zoo mooi vind ik haar niet. eens. Als
men dat. groot-steedsche toilet, dat eigenlijk
op het land volstrekt niet past, weg denkt,
blijft er werkelijk zooveel niet over mij
althans bevalt ze volstrekt niet. Ik prefe
reer een ander soort dames."
Nu mengde zich ook een andere dame in
't gesprek, de vrouw van een adellijken
grondbezitter, die het' lot met een zeer ge
ring fortuin, maar daarentegen met vier
huwbare dochters gezegend had.
„Ja, onze tegenwoordige jongelui zien al
leen naar geld, al het overige is maar bij
zaak klaagde zij. „Maar ik vind, dat zoo'n
goudvischje, als zij eenmaal een man heeft,
aan hem ook genoeg moest hebben en zich
niet door andere heeren het hof moest la
ten maken. En dat schijnt die nieuwe grar
vin van Kronau werkelijk te doen, anders
waren de jongelui niet zoo en extase over
haar."
„O zeker doet zij dat; lieve barones! Hebt
gij niet gezien, hoe zij daar to mdideu van
de officieren over het plein ging?"
„O, dat was die dame in 't grijs met rose,
niet waar? We waren niet te huis, toen zij
bij ous een bezoek kwamen afleggen.
Hedweg, Ida, wendde zij zich tot de nevens
haar zittende dochters„hebt ge wel op de
dame geletd'ie daar met al die officieren
aankwam? Dat was nu onze nieuwe gebuur."
„HaEn wie is die oude dame met zoo
veel kant aan haar klecding en aan haar
parasol? Wo hebben lia&r de „kanten-zebra"
genoemd, omdat zij er zoo gestroept, uitzag."
„Ja, wie is die dame? Dat schijnt niemand
te weten." Op dat oogenblik kwam de over
ste Hockwitz achter zijn vrouw te staan en
fluisterde liaar iets toe, waarop zij vrij snib
big antwoordde
„Dat wil zeggen, ik zal wachten, tot zij
zich aan mij laat voorstellenJe schijnt maar
niet te wilien begrijpen, dat
„Overste," riep nu de gravin Egdoff. min
der om vrede te stichten dan wel uit nieuws
gierigheid, „wie was die bejaarde dame met
haar vreeselijken overvloed van kaut, die ik
daareven ouder uw geleide het plein zag
oversteken.
„Die dame? Dat is de vrouw van den oom-
mercieraad Draller en do moeder van du
jonge gravin von Wellcamp. Draagt zij te
veel kant? Nu, zij kan 't bekostigen. Overi
gens een zeer amusante vrouw, een echte
Berlijnschc, even bewegelijk als haar man
stijf is."
„Miju God, heeft dan die arme Wellcamp
dien heelen nasleep ook nog?'
„O, slechts voor een paar dagenme
vrouw
„En moet „dat alles" ook met ons sou-
peeren
„Wo willen t hopen, gravin!"
„Och, loop heen, overste, u zit altijd vol
grappen'"
De overste zette een gezicht, als ware hij
zich hoe overtuigd ook van 't feit op zich zelf,
in dat geval van geen grap bewust. Wat het
heenloopen betreft, dat deed hij inderdaad,
daar hij zijn plaats onder de juryleden voor
den wedren moest gaan innemen.
Wanda had op do tribune oen vrij goede
plaats getroffen en zat nu tusschen kaar
moeder en Hertha Egdoffs getrouwde zuster,
die haar met ongedwongen hartelijkheid ont
ving en ook met1 mevrouw Draller kennis
maakte.
Wordt vei vol yd.