ftT°. 55.
3'" Jaargang.
Vrijdag 26 Augustus 1904.
BUITENLAND.
FEUILLETON.
FASTE F0RLAND.
AMERSFOORTSCH DAGBLAD.
ABONNE MENÏSPRIJS
Per 8 maanden voor Amersfoortf 1.25.
Idem franco per post- 1.75.
Afzonderlijke nummers- 0.05.
Deze Courant verschijnt Dagelijks, met uitzondering van
Zon- en Feestdagen.
Advertentiën, mededeelingen enz., gelieve men vóór 10 uur
's morgens bij de Uitgevers in te zenden.
Uitgevers: VALKHOFF Co.
Utrechtschestraat 1. Intercomm. Telephoonnummer 66.
15.
PRIJS DER ADVERTENTIËN
Van 1—5 regeli f O.'
Elke regel meer -O.:
Groote letters naar plaatsruimte.
Voor handel en bedrijf bestaan voordeelige bepalingen tot
het herhaald adverteeren in dit Blad bjj abonnement. Eene
circulaire, bevattende de voorwaarden, wordt op aanvraag
toegezonden.
Kennisgeving.
'De Burgemeester ön Wethouders van Amers
foort,
Gezien art. 203 der wet van 29 Juni Ï851
(Staatsblad no. 85),
Doen te weten, dat de Begrooting der plaat
selijke inkomsten en uitgaven dezer gemeente
voor het jaar 1905, door hen aan den Baa l aan
geboden, gedurende veertien dagen, te rekenen
van heden, alle werkdagen van 10 tot 1 uur, op
de Secretarie voor een ietier ter lezing zal lig
gen, en dat men van voormelde begrooting af
schrift kan bekomen tegen betaling der kosten.
Amersfoort, den 24. Augustus 1904.
Burgemeester en Wethouders voornoemd
I)e Secretaris, De Burgemeester,
'B. W. Th. SANDBEIRG. WUUTIERS.
Politiek Overzicht
Herleving van het denkbaeld van
interventie
Het incident van Sjanghai heeft zijne op
lossing gevonden door het bevel, dat uit Pe
tersburg aan de commandanten van de As-
kold en de Gro&ovoi gezonden is om de sche
lpen te ontwapenen. Het was in Sjanghai <ie
algemeene opvatting, dat den Russen geen
andere keus oveibleef, maar het is van veel
gewicht, dat zij, cr uit eigen beweging toe
gekomen zijn. Daardoor is een gevaar wegg?-
nomen voor het ontstaan van compiicatiën,
I dat een tijdlang werkelijk scheen te dreigen.
Althans niet weinigen hebben zich daarover
I bevreesd gemaakt. Dc Petit Parisien, die
tot directeur heeft den minister van land-
bouw in het kabinet Waldeck-Rousseav
Jean Dupuy, heeft zich daarmee bezig ge
houden. In een artikel, getiteld„Europa
en de oorlog", liet dit blad zich aldus hier
over uit
„Het conflict in het uiterste oosten heefi
in den laatsteu tijd eene nieuwe ernstige
beteekenis gekregen. Do mogendheden ziju
niet meer enkel getuigen van de ontwikke
ling van den Russisch-Japanschen strijd cp
zijn oorspronkelijk terrein, 'binnen de perken
die de omstandigheden zelf het hadden aan
gewezen. De Chincesche onzijdigheid wordt
van alle kanten in gevaar gebracht en ge
schonden.
De verklaring, die het Hemelsche rijk in
den beginne had afgelegd, had in werkelijk
heid niemand gerust gesteldhoe meer de
dagen voorbijgaan, des te meer komt de on
beduidendheid aan den dag van een stuk, 'n
Overeenstemming met het volkenrecht, maar
dat niet meer kan zijn dan een ijdel samen
raapsel van woorden. De regeering van Pe
king is noch sterk genoeg, noch met vol
doende gezag gewapend in de oogen van
hare eigen onderdanen, om de uitvoering
van bare plechtige verbintenissen te verze
keren. Eergisteren was 't het dramat'scie
incident van Tsjifoc, gisteren het nog slecht
omschreven incident van Sjanghai, die den
toestand in zijn ware licht deden uitkomen.
Nu is het politieke statuut van China te
zeer van gewicht in het oog van de beschaaf
de natiën, dan dat zij zich langer kunnen
desinteresseeren voor de aanslagen vaD he
den en die in de toekomst kunnen voorko
men. Sjanghai wordt nog slechts verdedigd
tegen de inbreuken van de Japansche vloot
door bet internationale eskader. Misschien
heeft liet toeval zelf de oplossing aangege
ven.
Daar het Rijk van het Midden aldus »s
blootgesteld en het Aziatische evenwicht
wankel schijnt, hebben de staten van de
beide werelden den plicht tussehen beide
te komen om «een bloedige botsing, die dreigt
zich nog uit te breiden, te stuiten. De be
langen van Engeland, van de Vereenigde
Staten, van Duit-schland zijn in gevaar, even
als de onzen. De menschlievendheid en de
zorg voor den status quo moeten gelijkelijk
de kanselarijen nopen hunne goede diensten
vriendschappelijk aan de beide partijen aan
te bieden. Al werden hunne voorstellen af
gewezen, dan zoai hunne waardigheid daar
door nog volstrekt geen afbreuk ondervin
den, evenmin als zij afbreuk zouden doen
aan de waardigheid van de oorlogvoerenden,
door zich tot hen te wenden. Voor vele recht
geaarde lieden is het uur gekomen om een
plechtigeu stap te beproeven, die den vrede
zou teruggeven aan het uiterste oosten en
tijdig het Hemelsche rijk zou ontrukken
aan de gevaarlijkste aller crisissen."
Hier wordt dus van gezaghebbende zijde
het donkbeeld der interventie in 't belang
vau den vrede andermaal geopperd. Dat het
in Frankrijk eene sympathieke ontvangst
vindt, blijkt uit de woorden, die de oud-
minisier de Lauessan er aan wijdt in de
Siècle. Hij toont aan, dat Frankrijk en En
geland cr allereerst belang bij hebben, dat
China blijft bij de onzijdigheid, die het be
loofd heeft te zullen bewaren. Beide landen
hebben nu eone schoone gelegenheid om de
vriendschap nuttig aan te wenden, die be
zegeld is door de samenkomsten van den
president der republiek en Koning Eduard,
en door het arbitrageverdrag, dat zij onlangs
hebben onderteekend. Indien zij samen het
initiatief namen tot een stap in het belang
van den vrede bij, de oorlogvoerenden, dan
zouden zij ongetwijfeld krachtige medewer
king vinden om hen te helpen in die edele
taak.
Turkije.
Het bericht, dat generaal Degiorgis zijn
ontslag zou hebben a: -geboden als comman
dant van de Europeesche gendarmerie in
Macedonië, naar aanleiding van de vele be
zwaren die hij; ontmoet in de vervulling van
zijne taak, eisclvt volgens den correspondent
van de Temps te Komstantinopel bevestiging.
Die generaal is namelijk een Italiaan, en de
Italianen stellen er prijs op een groote rol
te spelen in Konstantinopel, zoowel biji den
sultan en de Porto als onder de Europeesche
gezantschappen, met het oog op hun politie-
ken, commercieelen en, eenmaal misschien,
godsdienstigen invloed in de Middellandsche
en in de Adriatische zee.
Aan de Agenzia Stefani wordt uit Salomiki
bericht, dat het onjuist as, dat generaal
Degiorgis zijn ontslag zou hebben ingediend.
Thibet
Volgens de nadere berichten uit Lhassa
wordt er langzaam maar gestadig onderhan
deld. Het eerste gedeelte van het door de
Engelschcn verlangde verdrag is reeds aange
nomen.
Den 12en Augustus werd het kamp van
de Engelsche troepen naar eene droge open
vlakte 1^ KM. ten noorden van Lhassa ver
legd. Kolonel Youugkusbaud heeft met het
gezantschap het paleis van een der aanzien
lijken des lands betrokken, dat als het
mooiste woonhuis van het land wordt be
schouwd. Op de naburige bergen is dikke
sneeuw gevallen, en do Brahmapoetra moet
zeer gezwollen en moeielijk over te trekken
zijnmaar de Engelsche colonne is opge
wekt en in de beste stemming.
Zuid-Amerika.
President Castro, van Venezuela, heeft
op het door den Amerikaanïchen gezant Bo-
wen ingediende prot-cst tegon de inbeslagne
ming van asphaltmijnen der New-York and
Bermudez Company ceantwoord met eene
besliste weigering om aan de maatschappij
h ->,r eigendom terug te geven.
De oorlog Sn Oost-Azië.
Over den oorlog zijn de volgende berichten
Petersburg, 25 Aug. Admiraal Alexejew
bericht den Czaar, dat het volgende rapport
uit Port Arthur, gedateerd 19 Aug., van
generaal Stoessel is ontvangenHedenmor
gen te half vijf begonnen dc Japanners den
aanval op den Oeglowajaberg. Zij openden
een heft.g vuur op de versterkingen van het
noorderfront en op een deel van die van het
oosterfront uit hunne batterijen op den Wolfs-
heuvel. Tegenover Sioesjina en in het dal
van de Loenho leggen de Japanners loopgra
ven aan.
Tsjifoe, 25 Aug. (Telegraph.) Het aan de
westzijde van Port Arthur gelegen fort Its-
han, dat door de Japanners vermeesterd is,
leidt naar het paradeveld, maar de infante
rie is niet in staat daarnaar voort te rukken
wegens de landmijnen, die er zijn aangelegd.
De Japanners zijn echter in staat van hier
uit de oostelijk gelegen forten te beschie
ten, die dus tussehen twee vuren genomen
zijn.
Er zijn te Port Arthur Japansche spion
nen, die bezig zijn de electrische kabels door
te snijden, welke de landmijnen verbinden.
Aan de Standard wordt uit Sjanghai be
richt-: Volgens Japansche berichten zal Port
Arthur nog gedurende eene week gebombar
deerd worden. Daarna zal een gelijktijdige
storm op alle Russische stellingen onder
nomen worden, om 't even hoeveel menschen-
levens het kost. Het bombardement kan nu
te Tsjinwant-ao (aan den oostelijken oever
van de golf van Liaotong op 180 K.M. af
stand) duidelijk gehoord wordeu. Sedert 17
Augustus duurt het onafgebroken.
De Russische verdedigingslinie van Port-
Aithur strekt zich, thans, volgens een bericht
uit Petersburg, uit van het zuidelijke uit
einde van de Duiveubaai tot de Tache-baai,
uitgezonderd de Takoesjan-berg, (die in han
den van den vijand is). Het gros van
de Japansche strijdkrachten is tegen het
midden van deze verdedigingslinie samenge
trokken.
Volgens een bericht van den correspondent
van het „Berl. Tagebl." worden de Japan
ners voor Port Arthur thans aangevoerd door
maarschalk Yamagata, die in de plaats is
gekomen van Hoyi, die twee malen te vergeefs
een aanval deed op de vesting.
De „Wiener Allgem. Ztg." deelt mede dat
generaal Stoessel, de dappere verded;ger van
Port Arthur, uit Oostenrijk afstamt en wel
uit Brünn, uit een Joodsche familie. Hij
verliet Oostenrijk op jeugdigen leeftijd en
ging tot iiet orthodoxe geloof over. Te Brünn
en Nikolsburg leven nog bloedverwanten van
hem. Een feit is in elk geval, dat te Briiun
een fabrikant woont, die Stoessel heet en dat
diens familie aanneemt dat generaal Stoessel
dezelfde is, die als knaap naar Rusland ver
trok en van wien men sedert niets Ineer
hoorde.
Tokio, 25 Aug. Twee Russische torpedo
jagers zijn Woensdagavond bij den ingang
van de haven van Pert Arthur op mijnen
geloopen. De grootste van de twee, welke
vier schoorsteeuen had, zonk. De namen der
schepen en de verliezen aan menschen zijn
niet bekend.
Liaojang, 25 Aug. Men bericht, dat er
een ernstig gevecht aan den gang is te
Toentsjoe, 22 mijlen zuidoostelijk van Liao
jang gelegen. Het schijnt, dat er een alge
meene aanval op til is.
Bij Liaojang schijnt de concentratie van
Russische versterkingen te hebben opgehou
den. Een bericht uit Duitsche bron bevestigt
het Japansche bericht, dat de Russen zich
naar Moekden terugtrekken.
Volgens een telegram uit Tientsin van don
Morning Leader hebben de Russen de ont
ruiming van Liaojang voltrokken; drie Ja
pansche divisiën bewegen zich nu in die rich
ting.
Volgens eene dépêche van de Nowoje
Wremja uit Liaojang van 22 Aug. begin
nen de Japanners op het zuidelijke front
aanzienlijke krachten bijeen te trekken. Da
gelijks hebben er schermuteslingen tussehen
de voorposten plaats. De vijand is op verras
singen uit, vooral des nachts. Daarom is er
streng bevel gegeven op zijne schoten niet
te antwoorden, maar alleen het koude staal
te gebruiken. In Inkau hebben de Japanners,
naar men zegt, 30,000 man met 200 kanon
nen aan land gebracht, waarvan een gedeelte
naar Oud-Nioetsjwang, een. gedeelte naar
Haitsjeng gaat. De correspondent gelooft,
dat een gevecht van eenigen omvang niette
min niet zoo spoedig te verwachten is.
Op de beweging van Japansche troepen
van het zuiden uit, de Liao-ho opgaande,
vestigt- ook de Temps de aandacht. Doel daar
van is den benedenloop van de Taitseha te
bezetten en daardoor den rechterflank van
de Russen te bedreigen. Deze manoeuvre is,
naar de gedachten van de Japanners, eene
aanvulling van die, wolke vroeger is uitge
voerd door de troepen van het eerste leger,
toen zij de stellingen bezetten welke zij nu
innemen in de buurt van de Tan-ho. Door
de beide flankstellingen, die eenerzijds het
leger van i.oeroki, anderzijds het detache
ment aan de Lïao innemen, denken zij; de
Russen genoegzaam elke beweging in zuide
lijke richting te kunnen beletten, om in staat
te zijn van het leger, dat deze richting af
sluit, versterkiugen af te uemen, die voor
Port Arthur bestemd zijn. Die versterkin
gen, die generaal Okoe heeft moeten afstaan
aan het korps, dat Port Arthur belegert,
worden op twee divisiën geschat.
Uit Petersburg wordt bericht, dat het
regenseizoen in Mandsjoerije nu ten einde is.
Las Pahnüs, 25 Aug. Visscherlieden be
richten, dat drie Russische kruisers kolen
hebben geladen uit de Duitsche stoomboot
„Yalesia" op de hoogte van Kaap Juby.
Sjanghai, 25 Aug. Men zegt, dat ten ge
volge van de verlenging van den termijn met
vier dagen, de Jp.pansche gezant te Pek:ng
zijne regeering Heeft aanbevolen een beslis-
senden stap te doen.
Sjanghai25 Aug. Rusland heeft bevel ge
geven om de Askold en de Grosovoi te ont
wapenen.
Sjanghai, 25 Aug. De ontwapening van
de Askold en de Grozowoi zal morgen be
ginnen. Aan de Askold is vergund tot 11
September in het dok te blijven, om de her
stellingen te voltooien.
De bemanning van de beide schepen keert
op eerewoord naar Rusland terug; alleen de
noodige wachten blijven achter.
Volgens een bericht van Havas werd de
Russische kruiser Diana in den strijd van 10
Augustus door een granaat onder de water
lijn getroffen. Een andere granaat doodde
een officier en drie man, en verwondde 23
man. De Diana ging naar Sjantong, maar
werd gedwongen haar koers te veranderen,
omdat zij stuitte op Japansche torpedoboo
ten, die neg:n torpedo's op haar afschoten,
zonder haar te treffen.
Op bevel van de Russische admiraliteit,
wordl ook ue Diana ontwapend.
Londen, 2J/. Aug. De Anchorlijn deelt
mede, dat hare stoomboot Asia, van Glas
gow naar Calcutta, te Port-Said is aangeko
men met het bericht, dat zij zestig mijlen
ten oosten van kaap Sint-Vincent werd aan
gehouden door de stoomboot Oeral, die haar
twee uiren ophield om schip en lading te on
derzoeken.
Londen, 25 Aug. Aan eene deputatie van
de Lonuensche Kamer van Koophandel ver
klaarde minister Balfour, dat de regeering
een dringend verzoek om inlichtingen had
gericht tot de Russische regeering in zake
de aanwezigheid van de „Smolensk" in de
Zuid-Afrikaansclie wateren. Daarop werd
vernomen, dat de Russische regeering geene
instructiën had kunnen doen toekomen aan
de schepen van de vrijwillige vloot. Dit was
de reden, waarom de jongste incidenten zijn
voorgekomen. Op verzoek van de Russische
regeermg, heeft de Engelsche regeering aan
twee kruisers, in de Zuid-Afrikaansche war
teren aanwezig, last gegeven om de „Smo
lensk" op te zoeken, ten einde aan dit soliip
de instructiën van de Russische regeering
over te brengen, die aan dit onderzoeken van
handelsvaartuigen een einde zullen maken.
Inbeslagnemingen, door de „Smolensk" of de
„Petersburg" nog te verrichten, zullen niet
worden erkend.
Allerlei
vDenzelfden dag, waarop de zwemmers
Holbein, Haggerty, Graesley en Burgers
tevergeefs beproefden het Kanaal over te
zwemmen, heeft een zwemster, de 16-jarigo
Miss Mary Roberts, een Engelsche, een zwem-
stuk volbracht, hetwelk wel minder groot,
maar toch merkwaardig mag genoemd wor
den.
Zij is namelijk het Meer van Neufchatel
overgezwommen, ondanks den hevigen wind,
die er woei, en zij legde dien afstand van 7h
kilometer af in 3 uur 50 minuten.
Wie weet, zeggen de „feministen," of het
haar niet zal gelukken het Kanaal over te
zwemmen, wat zoovelen mannen is mislukt.
Dat zou eerst een overwinning zijn
vTengevolge van de langdurige droogte
zal in Engeland e graanoogst, naar men ver
wacht, zoo schraal zijin, als nog maar zelden
te voren.
Men verwacht dat het brood aanzienlijk
duurder zal worden.
vVolgens de Matin hebben de suikerraf
finaderijen en andere groote fabrieken te
Marseille besloten wegens de moeilijkheden
die de industrie tengevolge van de staking
Uit het Noorsch
9 VAN
JONAS LIE.
„Alleen niet wat ik ben!" vloog hij op.
„Wat, wat- zoo n geleerde, afgetrokken
halve gek, die men in een stal vol boeken
zet en er, halfblind door hot daglicht, bij den
teugel weer uittrekt. Dat zou wel iets zijn
voor iemand als ik, die alleen maar niet de
grens kan vinden van al die dingen van
aardsche heerlijkheid, die hij, brandend van
verlangen, in het leven wil roepen en in zich
opnemen. Ik ben oen aardsche kracht, Bera,
aardsch zoowel van natuur als uit beginsel
Ik ben verheven boven het bedrog van de
„ideale wereldHet is, eenvoudig Weg,
slechts een nevel, die do werkelijkheid aan
ons oog onttrekt. En daarom zou ik mijn
leven willen, geven om iets te kunnen stich
ten, dat voor de mensohen nuttig is en aan
mij den stichter zoowel rijkdom,
macht, aanzien en alles verschaft, wat zij
verkeerd vinden Men zegt, dat het zoo ge
vaarlijk is om millionair te zijn. En, als men
millionair is, moet het weer zoo gevaarlijk
zijn om do millioenen te gebruiken om in
een vergulde staatsiekoets met veel paarden
er voor te rijden, of de Wereld rond te zien
en in zijn eigen pleizierjacht
„Praat maar op die manier eens een poosje
met den makelaar, dan zult je merken..."
„Jaa; maar zoo doim is Faste Forland
niet! Hu; maar jij hebt trouwens slag om
mij van jdo wijs te brengen, Bera! een
koele manier... Wij passen in zekeren zin
bij elkaar als water en vuur."
„Ik bedoel alleen, dat het je nooit geluk
ken zal je een geldhart in de borst te zet
ten. Faste! Eu dat is toch noodig om een
geldman te wordep. Voor jou blijven de idee
ën en gedachten altijd het voornaamste, ter
wijl juist bij anderen de dubbeltjes het zijn."
„Zoo op die manier zou dus iemand die
geest heeft, zich met de werkelkheid moeten
bemoeien Terwij] in werkelijkheid iedere
diepere gave er naar hunkert en smacht om
een omwenteling tc bewerken, om te orga-
niseeren... Jij bent zoo moeilijk van begrip.
Bera, en de honig van de oprechtheid vloeit
voortdurend van je lippen, sedert
„Als ik mij op jouw manier wilde uit
drukken, Faste, zou ik zeggen dat in de ver
beelding van den makelaar een kroon even
groot is als de volle maan, terwijl de idee niet
zichtbaar is. En voor jou is de gedachte, de
idee alles, en dc kronen 9tort je met karre
vrachten in zee!"
„Ach, nu herken ik je weer, Bera, de oude
hoe zal ik zeggen de hooghartige, ver
beven Bera! in dit plotselinge licht...
Waarom glimlacht je, ja, je hebt'gelachen..."
„Je hebt een talent, Faste, om af te wijken
van t gesprek. Waarom hebt je je niet in ver
binding giesteld met den disponent Ek, die
zoo betrouwbaar is cu zooveel belang stelt
in het welzijn van de stad. in plaats van met
dien listigen makelaar."
I
„Waarom?"
j „Ja, juist waarom? Er is ergens iets, dat je
je zelf misschien niet leunt verklaren."
„Iets dat ik zie, bedoel je? Er zou niets
bijzonders aan de zaak zijn, als ik er niet
I iets beters in zag dan andereu. De ster, weet
je
„Nu, maar de makelaar is toch zeker geen
I ster en in allen geval geen schitterende. Ter-
wijl Ek vader zegt dat' hij doorzichtig is
als een glazen huis."
„Maar ik heb iets anders noodig dan een
j gewoon verstand, dat met een voer liooi mid
den door de straat rijdt en zulks niet in een
zijsteeg in veiligheid kan brengen, -als de
nood aan den man komt."
„Ja, maar een hoofd vol gedachten dat al-
tijd een uitweg weet..."
„Nu zinspsel je op mij," zeide hij bevend -
„jij vindt mij zoo n huis zonder vensters met
I allerlei ongerechtigheden binnen in. Maar
rechtschapenheid en rechtschapenheid zijn er
i toevallig twee... Men handelt met een be-
krompen rechtschapenheid of men is recht-
j schapen volgons zijn eigen opvatting! En dan
I bestaat rechtschapenheid in volhouden, tot-
i dat anderen ook de oogen zijn opengegaan.
Maar, mijn lieve Bera, ik ben mij niet be-
wust van cenige onbillijkheid. En als je eens
wist wat voor bekrompen wezen jo nu verde-
digd. Die Ek is de schitterendste, bekwaamste
j cu grootste middelmatigheid niet alleen
in deze stad, maar misschien in het geheele
landDaairom is hij dan ook reeds nu op der
tigjarigen leeftijd opgeklommen tot stads-
woordvoerder en aanvoerder van al jouw mid-
dolmatigheden. Ik zie dan ook in, dat hij
mijn tegenstander wordt Ik zie dat heel
duidelijk!... Zijn uitnemende helderheid
merkt spoedig dat alles van mij beuzelarij
j en onzin is... Maar daarom zal ik ook zijn
nek... Je moet dan ook maar ten spoedigste
een besluit nemen, Bera, wien je je vertrou-
wen wilt schenken, hem of mij, wil onze
j vriendschap niet uit zijn! Dus jij... jij...", hij
keek haar woedend aan, „zegt, dat je vader
t hem bewondert?"
„Ja, cn ik moet zeggen, ik ook. Ik vind
hem zelfs een zeer beminnelijk mensch.. Men j
krijgt zoon weldadig gevoel, dat hij in alles
j zoo openhartig is..."
„Hij? de man in het glazen huis! Hij...
Ik zweer je, dat ik alle ruiten b j hem zal
inslaan, zoodat jij „den beminnelijke" door
al de glasscherven niet meer kunt zienEn
J zeg mij nu, beken nu, ben je vandaag hier
gekomen om met moeder en Solvi te praten,
of was het eigenlijk om mij uit de handen
van den makelaar te verlossen en in die van
dat gewaarborgde zekerheidslot van een
mensch over te geven?"
„Beste Faste, bedenk toch, dat je niet lis
tig bent dan wel eens bij toeval." schertste
zij. „Maar dat is do makelaar wel."
I „Iemand moet mij volstreekt beet hebben,
volgens jou? Maar ik dank je wel, ik moet
zelf mijn aneeuwschOenen sturen bij het af-
j gaan van de hoogteDurf jij achterop te
staan cn den sprong medemaken, Bera?"
klonk het eensklaps warm. „Je heb je hoed
zoo wonderlijk moedig opgezet zulk een i
vaart en vlucht..."
„Zooeven moest onze vriendschap uit zijn
en thans..."
j „Foei, die schertsende toon... alsof er iets i
van dien vervloekten zwijgenden Ha reel la a
van de stad steekt achter alles wat jij zegt 1
Ach neen, ach neen... wees bedaard en pas
niet eeuwig en altijd zoo op die „grenzen".
Wanneer ik je tot iets grootsch. oproep, moet
dat er dan onmiddellijk zij(n'? Ach neen,
ach neen, er bestaat een ander verheven cn
bedwelmend genot voor een hoog ont
wikkeld gemoed'... Wie van een idee ver
vuld is, dien gloeit iets anders in de ad?-
Ten dan verliefdheid en verliefde woordjes
en damespraatjes. Dacht Napoleon of et-n
van de gToote mannen aan zoo iets, voord.it
zij gereed waren en de deur van de balzaal
konden openen en zeggenschoone -is. me»,
mag ik u verzoeken Alsof van zulk een
man op het oogenblik van afscheid nemen,
i hart en ziel zouden kunnen fladdere.u om
een paar haarvlechten!"
i „Ja, ja," viel Bera in, „goed en wel, maar
I ik wil met jou niet aefhter op de slede'oo-
i pers staan. Ik ga nu naar binnen on wacht
op Solvi!"
I „Och toe, ga niet weg, ga nu niet weg.
I Maar wat is dat? Je heb toch geen tranen
in de oogen? Wat is er? Heb ik iets geks
gezegd. Heb ik je gekwetst, jou, de a1 Ier-
laatste op de wereld', die ik verdriet ïou
willen doen? Je begrijpt toch wel, dat het
quia geest en volstrekt niet qua vrouw is,
d'at ik mij tot je wend."
„Qua. quia?... Quia wiait, voer wat4
zeg je?"
Wordt vervolgd.