131.
3"° Jaargang.
Maandag 31 October 1904.
J5UITENLAND._
FEUILLETON.
MIJN GODFRIED.
aURSFOORTSCH DAGBLAD
ABONNEMENTSPRIJS:
Per 3 maanden voor Amersfoort 1.25.
Idem rranco.per post- 1.75.
Afzonderlijke nummers- 0.05.
Doze Courant verschijnt Dagelijks, met uitzondering van
Zon- en Feestdagen.
Advertcntiën, mededeelingen enz., gelieve men vóór 10 uur
's morgens Bij de Uitgevers in te zenden.
Uitgevers: VALKHOFF C».
Utrechtschestraat 1. Intercomm. Telephoonnummer 66.
PRIJS DER ADYERTENTEËN:
Van 15 regels0.75.
Elke regel meer- 0.15.
Groote letters naar plaatsruimte.
Voor handel en bedrijf bestaan voordeelige bepalingen tot
het herhaald advertoeren in dit Blad bij abonnement. Eene
circulaire, bevattende de voorwaarden, wordt op aanvraag
toegezonden.
Politiek Overzicht
Het Engelsch-Ruaeische geschil.
2 ,,Met groote voldoening zal men in
thiitsöhland de tijding ontvangen, dat het
kan de wijsheid der regeeringen van Enge-
öW juid en Rusland gelukt is tot overeenstem-
ning te komen over het bijleggen van het
«schil wegens de beschieting van Engelsche
isschersbooten en den vrede van Europa voor
pbokken te bewaren". In deze woorden doet
I le Nordd. Allg. Zeituiiig, het officieuse o<r-
«aan van do Duitsche regeering, hare blijd-
I ichap kennen over het feit, dat de oorlog
onder oneer voor bedde betrokken partijen
al worden vermeden. Men kan aan die woor-
len gerust cene verdere strekking gevenzij
«rukken de gevoelens van de gansohe be-
«liaaide wereld uit. Men zou op heelwat ge-
meliger wijze dan tot dnsver de gevolgen
ran den oorlogstoestand gewaar worden, wan-
ieer het mocht komen tot een oorlog tus-
.en Engeland en Rusland.
Over den grondslag van de regeling, die
troffen is, heeft Renter's bureau bericht,
,t de artikelen 9, 10 en 32 van de Haag-
io conventie de basis leveren voor de vast-
lling van de détails der uitvoering. Wij
•Dgen den inhoud van deze artikelen hier
n herinneringzij luiden
j Art. 9. Bij internationale geschillen, die
jodh de eer noch gewichtige belangen raken
ju uit eene verschillende waardeoring van
feiten voortkomen, achten de contraotee-
ende staten het nuttig, dat de partijen, voor
ooveel de omstandigheden dit toelaten, eene
jjjjj nternationale oommissie van onderzoek in-
(tellen met de opdracht de oplossing van de
©schillen te vergemakkelijken, doordien zij
een onpartijdig en nauwkeurig onder-
iook de feiten ophelderen.
Art. 10. De internationale oommissiën van
nderzoek worden door bijzondere overeen-
omst van de in geschil zijnde partijen ge
ormd. Deze overeenkomst bepaalt de te
inderzoeken feiten en den omvang van de
Z bevoegdheden der commissieleden. Zn regelt
ie procedure. Het onderzoek geschiedt door
Z het hooren van beide partijen. De in acht te
tomen vormen en termijnen worden, voor
Z pover zij niet door de overeenkomst gere-
fceld zijn, door de commissie zelve bepaald.
Art. 32 regelt de wij'lze van samenstelling
van een scheidsgerecht en art. 11 bepaalt,
lat eene commissie van onderzoek, voor zoo
ver niet anders is overeengekomen, volgens
8at. 32 wordt gevormd. De commissie moet
de uitkomst van haar onderzoek in oen rap-
Z port aan de in geschil zijnde staten voorleg-
gen. Verder zegt art. 14Het rapport van
Z de internationale oommissie van onderzoek,
lat zich bepaalt tot het vaststellen van de
eiten, heeft in geen enkel opzicht de betee-
;enis van eene scheddsreohtelijike uitspraak,
"et laat aan de in geschil zijnde partijen
>lledige vrijheid ten aanzien van het gevolg,
lat aan de vaststelling van de feiten zal
>rden gegeven.
Met de instelling enkel van eene com-
missie van onderzoek voor dit geval, zou men
Z dus nog niet veel verder komen. Maar uit
1371'de verklaringen, die de Engelsche eerste mi-
Z bister te Southampton heeft afgelegd, volgt
nog iets meer. Daaruit blijikt namelijk, dat
niet alleetn overeengekomen is, dat een on-
ierzoek zal worden ingesteld, maar dat ook
bevel gegeven is, dat het gedeelte der Oosfc-
zeevloot, dat in den aanslag op de
Engelsche visschersvloot betrokken ge
weest i9, te Vigo zal achterblijven
dat de officieren, die voor het gebeurde ter
verantwoording kunnen worden geroepen, niet
zullen gaan naar het verre oosten en dat de
schuldig bevonden personen behoorlijk, zul
len worden gestraft. Er zijtn dus maatregelen
genomen om te waarborgen, dat de uitspraak
van de commissi© van onderzoek niet zal zijn
eene papieren beslissing; Rusland heeft zich
bij voorbaat verbonden, dat er zal worden
gehandeld naar de oonclusiën, waartoe de
commissie van onderzoek komt. De proef op
de som, hoe Rusland de toezegging, die het
heeft gedaan met betrekking tot de schul
dige officieren denkt gestand te doen, zal
overigens spoedig geleverd worden. Uit de
verdere bewegingen van de Oostzeevloot zal
dat blijken.
Dat het tot deze oplossing van het drei
gende geschil gekomen is, is behalve aan de
gezindheid, die aan beid© kanten bestond
om vrede met eere" te bewaren, toe te
schrijven aan do bemoeiingen van een derde,
die de partijen tot elkaar heeft weten te
brengen. Zoowel in Londen als in Petersburg
is de Fransche diplomatie in den zin van het
behoud van den vrocle werkzaam geweest, al
schijnen hare bemoeiingen zich ook bepaald
te hebben tot vriendschappelijke raadgevingen
en moreelen steun. Maar ook mag men aan
nemen, dat het slagen van deze bemoeiin
gen in de hand gewerkt is door het voor en
kele jaren te 's Gravenhage tot stand ge
brachte work. Dit is het eerste enstige ge
schil tussohen twee gtroote mogendheden, dat
naar de regelen, in de Haagsohe conventie
vastgesteld, tot oplossing zal worden ge
bracht. En dat is zeer zeker een feit, dat de
aandacht verdient en mag worden gerele
veerd naast de in 't belang van den vrede
verkregen uitkomst.
Frankrijk.
In de Kanier heeft het Vrijdag zeer ge
spannen. Do minister van oorlog liep groot
gevaar, eene nederlaag te zullen lijden bij 3
stemming aan het einde van de tegen hem
gerichte interpellation. Do dissidenten aan
de linkerzijde verbonden zich met de rechter
zijde om hem te doen vallen. Doumer kwam
op de tribune om zich te verklaren tegen de
door den minister van oorlog aanvaarde mo-
tiie-Maujan hij achtte 't niet mogelijk om
zuiver politieke redenen ee<n minister van
oorlog aan het hoofd van het leger te laten,
die dit leger desorganiseert en tot ongehoor
zaamheid opleidt.
Jaurès antwoordde hierop met een krach
tig beroep op de eensgezindheid van de lin
kerzijde. Hij herinnerde aan den tijd van de
Dreyfuszaak en aan den vijfjarigen strijd, dio
was gevoerd, aan don gevaarlijken toestand
onder eFlix Faure en den aanslag op ub
in 1899. Nu liep men gevaar, op het oogen-
blik dat de hervorniingsoiit werpen gereed
zijn, door den afval van ontrouwe elementen
verraden en bedragen te worden. Maar de
verraders vergisten zich, want niet Doumer
zou de aanvoerder van de meerderheid van
morgen zijnwanneer de regeering viel, dan
zou de geheele meerderheid uiteenvallen cn
een noodlottige chaos ontstaan.
De prioriteit voor de motie-Maujan werd
met 282 tegen 278 stemmen aangenomen.
Het gedeelte van deze motie, dat vertreur, en
uitdrukte in de regeering, werd aangenomen
met 278 tegen 274 stemmen, dus eveneens
met vier stemmen meerderheid. Daarmede
was het gevaar afgewendde motie in haar
geheel werd met 294 tegen 263 stemmen aan
genomen.
De toestand leek zoo gevaarlijk voor den
minister van oorlog, dat de leiders van do
partijen c' r meerderheid zioh tijdens do
stemming vereeuigden om, wanneer generaal
André de uedlerlaag mocht lijiden, eene andere
motie voor te bereiden, die Oombes en do
overige ministers zooi hebben veroorloofd aan
het bewind te blijven. In de couloirs van de
Kaaner rekende men na de zitting op <Se
mogelijkheid van een vrijwillig aftreden van
den minister van oorlog. Daarover is echter
nog niets nadere bekend. Waarschijnlijk zal
Combes eene partieele cristi trachten te ver
mijden.
Spanje.
Madrid, 30 Oct. De Kamerzitting werd
gisteren hervat en duurde den geheelen
nacht. De voorzitter werd door een der op
positie-afgevaardigden met een wandelstok
bedreigdde politie moest tusschenbeiden
komen. Het rumoer was onbeschrijfelijk. De
afgevaardigde Vinoent sloeg met rijn stok
het Christusbeeld neder. De afgevaardigde
Romanones sloeg met zijn stok alle voor
werpen van de tafel van den president, die
met inkt bemorst werd.
De zitting is permanent verklaard.
Rusland.
Petersburg, 30 Oct. Het hoogverraadspro-
ces tegen den voormaligen Finsohen senator
Schaumann, den vader van den moordenaar
van generaal Bobrikow, is te Abo begonnen.
Het voornaamste bewijsstuik van de aan
klacht is een document, dat gevonden is on
der de papieren van Schaumann en dat een
ontwerp bevat tot organisatie van geheime
scherpschutters-vereenigingen ter bevrijding
van Finland. Daaruit wordt afgeleid, dat in
Finland een gewapende opstand zou worden
voorbereid, Pchaumann erkende dat dit stuk
door hem is geschreven en dat de in het
stuk nedergelegde oedoelingen misdadig
zijnhij verklaarde echter geen oogenblik
te hebben geloofd aan de practische verwe
zenlijking.
Marokko.
Een stoomboot, die uit Larasech is aange
komen, bericht dat «laar een opstand is uit
gebroken. De consuls zij» in het Belgische
oonsulaat gevlucht.
Uit Tanger wordt bericht, dat daar Zater
dag de Engelsche stoomboot Hercules van
Larasech is aangekomen onet het bericht, dat
de naburige stammen de stad belegeren en
dat er zelfs schoten zij» gelost op de stoom
boot. Het schip kwam zonder lading en brac] t
een brief van den Engelschen vice-consul aan
den Engelschen zaakgelastigde te Tanger.
Deze zond den brief aan den Engelschen krui
ser Diana, vermoedelijk met de uitnoodiging
naar Larasech te gaan om daar de Engelsche
belangen te behartigen.
Vereenigde Staten.
Washington, 30 Oct. Staatssecretaris Hay
zond heden de nota aan de staten om uit
voering te geven aan den last, door president
Roosevelt gegeven om eene twee Haagsche
conferentie voor te stellen. De nota behandelt-
niet alleen het weder bijeenroepen van de
conventie met het doel de vraagstukken to
overwegen, die door do oorspronkelijke con
ferentie zijn opgenoemd als de aandacht
waardig. Zij geeft een plan aan voor een al
gemeen stelsel van arbitrageverdragen en do
instelling van een internationaal congres,
dat periodiek zal bijeenkomen in het belang
van den vrede.
De oorlog in Oost-Azië.
Van den oorlog zijn de volgende berichten
De D'aily Telegraph bevat een uit Port
Arthur van 22 October gedateerd telegram
van zijn correspondent, dat eene beschrij
ving bevat van do Russische verdedigings
werken. Hij beschrijft die werken als bui
tengewoon sterk cn is van meening, dat rij
zoodanig met elkaar verbonden rijn en aan
de manschappen zco goede dekking verlee-
nen, dat eene poging om ze met storm te
neinen, de vreeselijkste gevolgen zou moeten
hebben. De Japanners rijn nog altijd niet
in het bezit van de buitenwerken, welker
verovering alleen hun reusachtige offers aan
menschen zou kosten, terwijl de hoofdwer
ken, zelfs al wildon de Japanners 30,000
man opofferen, haast niet te nemen zou zijn.
Het zware belegeringsgeschut richt betrek
kelijk weinig schade onder het garnizoen
aan, maar het garnizoen is numeriek zwak
en door de eeuwige inspanning vermoeid.
Bij do nachtelijke aanvallen van de Japan
ners bedienen de Russen zich van uit mor
tieren afgeschoten lichtkogels en van zeven
groote zoeklichten, die over de westelijke en
oostelijke versterkingen verdeeld zijn. Zij
kunnen door middel van deze verlicht in gs-
toestelleu hét voor de vesting gelegen ter
rein over een verren afstand verlichten. Zoo
boden de Japansche posten, die omstreeks
5 K.M. van de vestingwerken af liggen, bij
het schijnsel van deze zoeklichten een doel
wit, dat met succes kon v orden beschoten.
De Japanners bedienen ridh hunnerzijds van
een groote ballon, die telephonisch —et de
verschillende belegeringsposten in verbin
ding staat. De in deze ballon aanwezige offi
cieren besturen telephonisch het indirecte
vuur van het groote belegeringsgeschut.
Uit Tokio wordt aan de Times bericht, dat
een vreeande correspondent van Port Arthur
in een bericht van 17 October meldt, dat
de strijd van bet garnizoen in kracht af
neemt. Men gelooft daarom dat het einde
nabij is.
De Standard verneemt uit Sjanghai, dat
Port Arthur den 25en October den gehee
len dag in vlammen gestaan heeft.
Tokio, 29 Oct. Eien telegram uit het hoofd
kwartier van Koeroki bericht1, dat de Japan
ners dien 27en Waitaoshan hebben vermees-
terd na een scherp gevecht. De aanval begon
om acht uur 's morgens en eindigde om vier
uur 's namiddags, toen de Russen terugtrok
ken. De Japanners maakten zich meester van
twee maxims.
De Russische verliezen worden geschat op
200 man, die van de Japanners op 170. De
Russen hielden sedert den 14«n Waitaoshan
bezet met acht compagnieën en waren begon
nen met verschansingen aan te leggenzij
gingen terug over de Saho.
Petersburg, 29 Oct. Naar generaal Sacharof
aan don generalen staf meldt, hebben op 28
October bij het 1ste Mandsjoorijsche leger
geen gevechten plaats gehad. Zoowel de Rus
sische als de Japansche batterijen onderhiel
den over het geheele front een zwak artil
lerievuur.
Het vuur der Japanners had weinig uit
werking, zoodat de verliezen der Russen on-
betcekenend waren.
Gedurende den nacht van Vrijdag op Za-
terdag keerschte er rust. Berichten omtrent
gevechten zijn niet ingekom&n.
Petersburg, 30 Oct. Een telegram van ge
neraal Koeropatkin van den 29en aan den
Keizer meldt
j Heden zijn geen berichten over gevechten
/ontvangen. Bij cene verkenning door do ca
valerie op Vrijdag is, na een gevecht door
de afgestegen ruiterij en onze artillerie ge
leverd, het dorp Tsjientousjan door ons be
zet. De Japanners ontruimden Landpoe.
Vrijdag beproefden de Japanners onze vrij
willigere te verdrijven uit een dorp, een
werst ten westen van Tsjanliapoe. De vijand
beschoot het dorp den geheelen dag lievig
met zijn geschut. De vrijwilligers hielden
het echter bezet; hunne verliezen waren on
beduidend.
Eeno vijandelijke afdeeling van twee com
pagnieën met maxims en twee escadrons be
proefde onze voo*-hoede te verdrijven uit
het dorp Thajoe, zes wersten ten zuiden van
den Wasfoelin-pas, doch werd teruggeslagen.
In den nacht op 29 October deden de
vrijwilligers eene verkenning naar den berg
met den tempel, twee wersten ten zuiden
van Sausinsoen. De vrijwilligers bezetten de
onderste verschansingen, doch werden uit de
hooger gelegen versterkingen bpvig met ge
weervuur beschoten. De geheele afdeeling
trok, dit vuur beantwoordende, op hare eigen
stellingen terug.
De vrijwilligers, die het dorp Tynsin, een
werst ten zinden van Lioedjiatoen, bezet
hielden, werden des nachts aangevallen door
een overmachtigen vijandelij'ken troep en trek
ken terug op Lioedjiatoen. Bij het aanbre
ken van den dag gingen «ie vrijwilligers tot
den aanval over en bezetten opnieuw het
dorp Tynsin, dat door de Japanners in brand
was gestoken.
De oorrespondent van Reuter bij het leger
van Koeroki bericht, dat wins Karei Anton
van Hohenzollern te Liaojang is aangeko
men en binnen kort naar het front zal ver
trekken.
De officieele Russische rapporten erken
nen, dat 43,000 man buiten gevecht gesteld
rijn in de reeks van gevechten, die samen
den slag aan den Sja-ho vormen. Dio veld
slag is derhalve de bloedigste, die do ge
heele Russische oorlogsgeschiedenis kent. De
Japanners geven een veel geringer verlies
op, 14,000 man.
De groote omvang van do aderlating en
de volslagen uitputting van alle voorraden
zijn, naar de Temps opmerkt, op zich zelf
voldoende tot verklaring van de zonderlinge
onbewegelijkheid, waarin de beide legers ge
lijktijdig vervallen zijn. Zij staan neus aan
neus, en beiden in eene verdedigin gastel ling,
onmachtig niet alleen om zioh op elkaar te
wei-pen, maai' ook om elkaar een 3tukje ter
rein te ontnemen. Deze toestand kan moeie-
lijk gewijzigd worden door eene combinatie
van manoeuvres, want de beide legers zijn
gedoemd om te blijfven staan dwars op den
gemeensthapsweg, dien de spoorweg van
Charbin naar Port Arthur voor beiden
vormt; zij kan ook slechts langzame veran
deringen ondergaan wat het numerieke even
wicht der strijdkrachten betreft. Die veran
deringen zullen later in 'iet voordeel van
de Russen zijn, maar zij zullen eenigen tijd
onderbrokerf worden door do noodzakelijk-
18 Naar het Engelsch,
VAN
JOHN STRANGE WINTER.
Mij» lachlust dus bedwingende, gelukte
het mij een. ernstig gezicht te zetten.
„Ik weet het niet," antwoordde ik; „al
leen weet ik, dat rij' erg op «lien dubbelen
taam gesteld is."
„Menschen met dubbelen naam raken er
aan gewend," zeide zij. „Wat is mijnheer
FoplinBrowne voor een man?"
Ik had wel gewild, dat rijl die vraag aeta
ta Twege gelaten had'. Had ik oprecht moe
ten antwoorden; dan had ik moeten zeggen,
dat hij eigenlijk buiten de beschaafde wo
rld stond. Nu moest ik er eeni mouw aan
passen en zeide: „O, hij is heel vriendelijk,
ecu zeer goed echtgenoot en huisvader, en...
zoo heelemaal een man van zaken, riet u."
„Ah," zeide mevrouw d'Ecie op eeni toon,
die mij nu juist niet aanmoedigde, om met
mijne beschrij,ving voort te gaan. Ik was er
haar dankbaar voor."
„Had uwe moedër mij maar eerst geschre
ven," zeide zij na eenige oogenblikken, „dan
had ik waarschijnlijk wel een passender be
trekking voor u gevonden. Maai- enfin, wij
zullen zien. Hoe lang kunt ge blijven?"
„Ik moet vóór het oteoi weer thuis zijn."
„Mooi. Ik moet van avond uit dineeren,
dus kan ik u niet vragen te blijlven, maar
we zullen een rijtoertje maken, en ik zal U
het ipark en de winkels laten zien. A propos,
ge weet misschien, dat mijn zoon Godfried
bij mij woont?"
„Neen," antwoorddë ik.
„Ja, zeker. Ik weet niet, of bijl thuis zal
komen om te lunchen. Als ik zeg, dat hij
hier woont, dan bedoel ik, dat «iit rijn te
huis is, als hij lust heeft te komen. Gewoon
lijk is hij natuurlijk bij rijn regiment."
„Hij is dus officier?" informeerde ik.
„Ja, hij is bij het 6e regiment huzaren,
binnen twee jaar gaat het regiment naar
Indië en," voegde zij er zuchtende bij, „ik
ben erg bang, dat Godfried met alle geweld
mee wil."
„U zult wel aan rijn afwezigheid gewen
nen," zeide ik troostend. „Wij w'aren alle»
vreeselijk onder don indnuk, toen Gerard
voor het oerst naar zee ging en moeder
treurde wekenlang. Maar nu is zij: er ook al
aan gewend."
„Maar uwe moeder heeft acht kinderen,"
zeide mevrouw d'Ecie treurig. „Ik heb
maar twee zoons, en dé oudste, Lord d'Ecie,
is gehuwd. Zijne vrouw noemt hem Lord
d'Elcie, tegenover mij. Ik zie hem bij»a nooit,
soms komt hij mij alleen eens opzoeken.,
soms ga ik naar een groot diner, dat zij
geven. Ah, de bel luidt. Kom kind, we zul
len maar niet op Godfried wachten."
Maar toen wij de eetzaal binnentraden,
die er werkelijk als zoodanig uitzag, en niet
als een poppenkamertje, was de lieer d'Ecie
er reeds.
„Wel, Godfried," riep! rijjn moeder uit,
„ik hadl niet gehoopt je te zien. Ik ben blij,
dat ge terug rijt. Laat ik je voorstellen aan
mejuffrouw Nugent. Van morgen heb ik ]e
al verteld van onze onverwachte ontmoeting
van gisteren."
„O ja, hoe maakt u het, juffrouw Nu
gent?" zeide hij, terwijl hij mij zijn krach
tige hand vriendelijk toestak. „Heel blij u
te zien. Wilt u niet hier ritten?" vervolgde
hij, mij de plaatst, het dichtst bij het vuur
aanwijzende.
„Heel graag, dank u", zeide ik, terwijl
ik den stoel aannam. Ik kon geen goed ge
zicht op hem krijgen, vóór do soep was op
gediend.
Hij was in één woord een knap man. Wat
een contrast met mij»heer PoplinBrowne
en met den smachtende» jongeling op me
vr oUvv PoplinBrowne's „visite". Hij' was
niet zeven voet lang, zooals knappe jonge
mannen altijd verondersteld worden te zijn
hij was nog geen zes, maar wel gevormd en
slank, en juist mooi genoeg voor een man
nelijk voorkomen. Hij had kort krullend
haar en mooie tanclen, die hij bij lederen
glimlach toonde, dat is vrijl dikwijls, ©en
paar blauwe vroolijUce oogenj en een fij»
besneden mond en kin, die voordeelig uit
kwamen, daar hij geen baard droeg.
„Mijn moeder vertelde mij, dat u prach
tig ringt, juffrouw," zeide hij, toen de soep
afgenomen was.
„Prachtig is nu juist het woord niet; men
zegt, dat ik nogal goed ringt," zeide ik be
scheiden.
„Nu, ik hoop, dat u nu en dan eens voor
ons zingen wilt; ik houd dolveel va» mu
ziek," zeide hij, zijn armen op den rand van
de tafel leggende en mij met stralende
oogen aanziende.
„Ik heb er niets tegen, maar ik geloof,
«lat mevrouw van plan is mijl op een toertje
mee te nemen." antwoordde ik.
„En mag ik ook van de partij zijn, moe
der?"
„Als ge lust hebtzeker", was het ant
woord.
Zij had: mooie fijne blanke handen, mot
enkele kostbare ringen versierd. Nu rustten
ze over elkander geslagen op den rand van
de tafel, en ik m<ïrkte, dat, als rij zoo zat,
hare oogen gewoonlijk de zijne zochten.
Klaarblijkelijk was mijn zoon Godfried" de
uitverkorene.
„Ik ga altijd graag met u rijden," zeide
hij; „behalve als u die verschrikkelijke, oude
«lame meeneemt met «lat schoothondje."
„Foei, Godfriedzeide zij.
„Ik verzeker u, juffrouw Nugent, mijn
moeder is de best vrouw in dc heelc wereld.
Zij heeft een vriendin, die ecu beetje ach
teruitgegaan is en geen rijtuig meer kan
houdenen nu twee- of driemaal in de
week
„Eenmaal in de week., Godfried," viol me
vrouw in de rede.
I „Twee of drie keer in de week, juffrouw
Nugent" ging hij lachend voort, „gaat moe
der haar afhalen. Maar daar spreek ik niet
van; het is zelfs aangenaam te weten, dal
moeder zoo is. Maar die oud© dame heeft ©cn
sokoothondje, eu dat beest moet absoluut
mee. Eerst zit het te blaffen naar iedereen
en. alles, dat voorbij komt. Dan wordt het
slaperig ©n instaLleert rich op den best ge-
stoffeerden schoot in het rijtuig. Dan weer
begint het to beven en te sidderen, en moet
het op de bonten deken ritten om warm te
blijven. Ter afwisseling rolt het en jankt het
cn krabt zich (met verlof), tot ieders hu
meur voor den heelen dag bedorven is. Tot
slot wordt het nijdig en bijit beele stukken
uit allo kleedingstukken, die in zijn bereik
komen. Niet minder «lan drie pakken
van mij' zijn hopeloos door «lat verfoeiolijke
dier bedorven."
„Ik vraag jo nooit om mee te gaan, als
ze gaat beste jongen," zeide de oude dame
zacht verwijtend.
„Lieve moeder, dat weet ik en ik acht
u er des te meer om; maar waarom zegt
u haar nietdat ze dat dior thuis
laat
„Zij zou het zoo onaardig vinden."
„Ik zie niet in waarom. Gelukkig, «lat juf
frouw Nugent iet met zoo'n vervelend aan
hangsel is bchebthet zal mij werkelijk een
groot genoegen wezen, mee te toeren van
middag."
„Daar ben ik blij, om Godfried. Ik zal
juffrouw Nugent het park laten zien, en dan
de winkels, cn dan naar huis.
„Maar eerst krijgen we een liedje," zeide
hij, met een glimlach aan mijn adres.
Wordt vervolgd.