V. 337. 3d* Jaargang. Vrijdag 9 Juni 1905. BUITENLAND. FEUILLETON. EEN PRINSES. OORTSCH DAGBLAD ABONNEMENTSPRIJS Per 3 maanden yoor Amersfoort f 1.25. Idem franco per post- 1.75. Afzonderlijke nummers- 0.05. Deze Courant verschijnt Dagelijks, met uitzondering van Zon- en Feestdagen. Advertentiën, mededeelingen enz., gelieve men vóór 10 uur 's morgens bij de Uitgevers in te zenden. Uitgevers: VALKHOFF C». Utrechtschestraat 1. Intercomm. Telephoonnummer 66. PRIJS DER ADVERTENTIEN Van 15 regels0.75. Elke regel meer- «.15. Groote letters naar plaatsruimte. Voor handel en bedrijf bestaan voordeelige bepalingen tot het herhaald adverteeren in dit Blad bij abonnement Eene circulaire, bevattende de voorwaarden, wordt op aanvraag toegezonden. Kennisgeving. STEMMING ter verkiezing van een lid van de Tweede Kamer der Staten-Generaal. De Burgemeester der gemeente Amersfoort 'brengt ter openbare kennis, dat op Vrijdag, den 16. Juni aanstaande, van des morgens acht tot des namiddags vijf uren, de stemming zal ge schieden ter vervulling van eene plaats in de Tweede Kamer der Staten-Generaal voor het kiesdistrict Amersfoort, waartoe deze Gemeente behoort. De candidaten, in alphabetisch volgorde, zijn Asch van Wijck van, Jhr. Mr. H. "W. Beaufort de, Mr. W. H. Goes van der, F. Staalman, A. P. De herstemming, zoo noodig, zal plaats heb ben op Woensdag, .28 Juni e. .k. Tevens wordt de aandacht gevestigd op arti kel 128 van het Wetboek van Strafrecht, lui dende „Hij, die opzettelijk zich voor een ander uit gevende, aan eene krachtens wettelijk voor schrift aitgeschreven verkiezing deelneemt, wordt gestraft, met gevangenisstraf van ten hoogste één jaar!" Amersfoort, den 7. Juni 1905. De Burgemeester voornoemd, WUUTTEfRS. Politiek Overzicht De Zweedsch-Noorweegsche uniestrijd. Het pleit is "beslechter bestaat geen unie meer tusschen Zweden en Noorwegen. De storthing van Noorwegen heeft eergisteren, bij een eenstemmig genomen besluit, ver klaard, dat de consbitutioneele koninklijke macht in Noorwegen heeft opgehouden te werken. Den staatsraad is daarom opgedra gen, de den Koning toekomende macht- tot nader order uit te oefenen als regeeriniig van Noorwegen, in overeenstemming met de grondwet en de bestaande wetten, doch met de wijzigingen, die daarin zijn gebracht door het feit, dat de vereeniging met Zweden on der één Ironing ontbonden is. Dlit is het antwoord van den storthing op de weigering van den Koning om de wet, waarbij een eigen consulaire dienst voor Noor wegen werd ingesteld, te bekrachtigen. In de vergadering van den staatsraad van 27 Mei jl. was den Koning door de Noorweeg- sche ministers voorgehouden, dat deze weige ring tot bekrachtiging van een eenstemmig genomen storthimg-besluit onberekenbare ge volgen zou hel benhet zou strijdig zijn met het gebruik 'n constitutioneel e staten, eene opheffing zijn van het grondwettige recht des rijks om deze zaak zelf te rege1 n en eene schending zijn van zijne vrijheid, zelfstandig heid en sourvereiniteithet zou zeer zeker tot de ontbinding van de unie leiden. De staats raad heeft het niet bij deze waarschuwing gelaten; hij weigerde het "besluit van den Koning te contrasigneeren en daardoor mede te werken om er constitutioneel e geldigheid aan te verleenende leden dienden voorts het verzoek in om ontslag uit hun ambt. Dit ont slag weigerde de Koning te verleenen met de opmerkelijke motivee ring, dat het hem duidelijk was, dat er geen andere regeering kon worden gevofrnd. Hii had gebruik ge maakt van zijn grondwettig recht oan te be sluiten. naar zijin eigen oordeel, en het was de plicht van den staatsraad van dit besluit een protokol cp te maken en dat te contra- signeeren. Dien plicht ontkenden de leden van den staatsraad. Voordat het contraseign was geschied, was het besluit van den Koning niet rechtsgeldig en de regeering niet ver antwoordelijk voor de uitvoering. Eene ver plichting ota te contrasigneeren legde de grondwet aan de ministers niet "p, en hier, waar de regeering niet de verantwoordelijk heid voor het koninklijk veto kon op zichi nemen, was het niet alleen haar recht, maar haar plicht het contraseign te weigeren. De Noorweger, die dit contraseign verrichtte, zou daarmee op hetzelfde oogenblik zonder vaderland zijn. Er werd dus van de zitting van den staats raad, waarin de Koning zijn veto over de consulaat wet- had uitgesproken, geen protokol opgemaakt; de ministers hebben zich er toe bepaald daarover een rapport uit te brengen aan den storthing. En uit dat rapport is het eergisteren genomen besluit voortgevloeid, dat het antwoord bevat op het koninklijke veto van 27 Mei. Het antwoord is een besluit tot losmaking van de sints 1815 tusschen Zweden en Noor wegen bestaan hebbende unie. In de in dat jaar tot. stand gekomen unie-akte, de „Riksakt", was opgenomen art. 1 van de in 'fc jaar te voren aangenomen grondwet van Noorwegen, dat luidt,,Het koninkrijk Noor wegen is een vrij,, ^afhankelijk, ondeelbaar en niet voor afstand vatbaar land, vereenigd met Zweden onder één koning. Zijn regce- ringsvorm is eene beperkte en. erfelijke monar chie". Nu heeft de storthing, bij eenstemmig genomen besluit, verklaard, dat de door Ko ning Oscar tot dusver uitgeoefende konink lijke macht heeft opgehouden te werken en dat. totdat daarin nader zal zijn voorzien, aan het bestaande kabinet wordt opgedragen de regeeringsmacht uit te oefenen. Door het feit, dat de tot dusver over Zwe den en Noorwegen gezamenlijk regeerende Koning niet meer in Noorwegen de ko ninklijke macht uitoefent, is de "band met Zweden verbroken. En het voornemen bestaat niet in Noorwegen dien band weder aan te knoopen. Den 76-jarigen Koning, dien men beschouwt als een gewezen Koning, is ver zocht zijne medewerking te verleenen, opdat een jonger lid van het huis Bernadotte den troon van Noorwegen zal beklimmen. Niet dus den kroonprins, die eenmaal geroepen zal zijin de Zweedsche Koningskroon te dra gen, wil men in Noorwegen als Koning. Men wil geen nieuwen band met Zweden, men wil ook geen persoueele unie tusschen de beide landen. Men wil Noorwegen's volkomen zelf standigheden markeeren, door op den Noor- weegschen troon te verheffen een jonger lid uit het koninklijke huis. Het huis Bernadotte zal voortaan twee Koningen tellen, waarvan de een de kroon van Zweden, de ander die van Noorwegen draagt. Maar dat dezelfde persoon de drager van de beide kronen is, daarvan mag geen sprake meer zijn. Zoo stelt men zich in Noorwegen voor, dat de verhouding tusschen de beide landen moet zijn nadat de unie is teniet gegaan. Zweden en Noorwegen twee rel ledig van elkaar ge scheiden landen, dat is de verhouding, die men in Noorwegen wenscht. Een onlangs door de Noorweegsche regeering genomen besluit, waarbij de Noorweegsche havOns voor de Zweedsche oorlogsschepen gesloten zijn be halve op de gewone voorwaarden, aan een vreemden staat toegestaan, is kenschetsend voor de wijize, waarop naar Noorwegen's ziin de verhouding moet worden verstaan. Koning Oscar heeft geprotesteerd tegen liet eergisteren door den storthing genomen be sluit. Het bl;:ft af te wachtenboe hij aan dit protest kracht denkt bii te zetten. Een bloot papieren protest kan natuurlijk het be sluit van den storthing, dat neerkomt op de ontbinding van de unie met Zweden, niet te niet doen. Duitschland. Berlijn, 8 Juni. Vorst Leopold van Ho- henzollern, die tijdens de bruiloftsfeesten van den kroonprins bij zijn zoon, den erf prins van Hohenzollern, zijn intrek had ge nomen, is hedennamiddag overleden. Frankrijk. De Frankf. Ztg. bericht uit Parijs, dat het nu vast staat, dat Rouvier de portefeuille van buitenlandsche zaken definitief zal be houden. Ook mag men aannemen, dat hij terstond zal trachten onderhandelingen met Berlijn te openen. Eergisteren namiddag ontving hij de diplomatieke vertegenwoor digers van het buitenland, die allen waren opgekomen. Over de wijze, waarop Rouvier de Marok kaanse he moeielijkheid denkt op te lossen, bestaat nog weinig klaarheid. Men neemt in de kringen, die met de regeering voeling hebben, aan, dat bij zal beginnen met te trachten zich rechtstreeks met Berlijn in betrekking te stellen, om de Duitsche wen- sohen betreffende Marokko te leeren kennen. Voor de portefeuille van financiën, die vacant komt wanneer Rouvier verhuist naar buitenlandsche zaken, worden genoemd Mil- lerand en Pierre Baudin. De Neue Freie Presse "bericht uit Parijs, dat eerstdaags de beslissing in de Dreyfus- zaak zal vallen. Met- zekerheid is te verwach ten, dat het hof van cassatie alle tot- dusver genomen beslissingen van den militairen rech ter zal vernietigen en daarmee de zaak voor goed zal beëindigen, zonder haar naar een nieuwen krijgsraad te verwijzen. tingeland. Londen, 8 Juni. In een overgevulde zit ting van het Lagerhuis werd onder luide bij valsbetuigingen de deputy-speaker Lowther tot speaker gekozen met algemeene stem men. Hij verklaarde alles te zullen doen om de privilegies en de tradities van het Huis te handhaven. Het Huis is daarna verdaagd tot 20 Juni. Londen, 8 Juni. De onderzeescheboot A 8 is heden morgen op de pier in Plymouth met man en muis vergaan. Tweede telegram. Er waren 14 koppen aan boord toen de onderzeesche boot zonk. De admiraliteit bericht dat het schip zonk. terwijl het buiten de haven oefeningen deed. Er waren 18 man aan boord, van wien slechts vier werden gered. Denemarken. Kopenhagen, 8 Juni. In de heden gehou den vergadering van de internationale con ferentie van stoombootreeders werd besloten eene internationale vereeniging op te rich ten onder den naam van „Baltic and White- sea Conference", welke vereeniging de be langen van de reeders behartigen, de vracht- toestanden verbeteren en van tijd tot tijd minimum-vrachtprijzen vaststellen zal. Ieder jaar zal afwisselend in verschillende landen eene conferentie gehouden worden, terwijl het secretariaat der vereeniging te Kopenhagen gevestigd blijven zal. Tot voorzitter van de vereeniging werd bij acclamatie gekozen de president der confe rentie, de directeur der Deensohe stoomboot- reedersverceniging Carl. In de namiddagvergadering werd na lang durige beraadslagingen over mdnimum- vrachtprijzon besloten, dat de vast te stellen vrachten zouden gelden van den 15en Juni tot de eerstvolgende conferentie, in October of November. Evenwel werd toegestaan reeds thans vrachten voor het komende seizoen af te sluiten, mits niet beneden den standaard prijs. Nadat vervolgens de door de voorberei dingscommissie ontworpen gedetailleerde mi nimumtarieven met algemeene stemmen war ren aangenomen, werd de conferentie geslo ten. Zweden en Noorwegen. Christiania, 8 Juni. Iji den staatsraad van gisterenavond is bepaald dat de afdeeling van buitenlandsche zaken in het liandelsde- partranent van het handelsdepartement zal worden afgescheiden als een zelfstandig de partement. Tot minister van lmitenlandsche zaken is benoemd de staatsminister Loev- laud. Er is een besluit genomen om het unie- teekeu uit de oorlogsvlag te verwijderen. Het departement van landsverdediging heeft een aanschrijving aan het leger gericht waar in van het besluit van den Storthing aan het bestuur van het- land op te dragen aan staatsraad kennis gegeven wordt. St.ocl-lwlm, 8 Juni, Het Stockholmsche Dagblad bericht, dat de aan het ministerie van buitenlandsche zaken werkzaam gestelde Noorweegsche diplomaten gisteren hunne functiën hebben nedergelegd. Stockholm, 8 Juni. De Koning heeft op het verzoek, dat hem namens den St-ort h'ng door den voorzitter Berner werd gedaan om eene audiëntie voor een gezantschap, dat het adres van den Storthing aan den Kming zal overhandigen, per telegraaf het volgende antwoord gezonden „Daar ik revolutionnaire stappen, die de Storthing, met schending van de Noorweeg sche grondwet en van den Riks-Act, en in op stand tegen zijn Koning, genomen heeft, niet erken, weiger ik de deputatie te ontvangen. Oskar." Tegelijkertijd Het de Koning den president van den Storthing mededeelen, dat hij den afdeelingschef Sibbern machtigt h-- adres in ontvangst 1- nemen. Gisteren en heden ontving de Koning uit alle deelen van het rijk telegrammen met betuigingen van sympathie en verknochtheid. Stockholm. 0 Juni Het Svenska Telegram- byran bericht De politieke crisis heeft in het uitwendig aanzien van Stockholm geen verandering gebracht. De groote massa is tamelijk onverschillig tegenover de ontbin ding van de unie. Slechts eene minderheid ziet de toekomst met ongerustheid tegemoet Er bestaat eenige ongerustheid hoe het bui tenland zich gedragen zal. De groote meer derheid ondervindt medelijden met den be jaarden monarch. Dit gevoel vindt uitdruk king in vele telegrammen van hulde aan den Koning. Hoe de crisis zich zal ontwikkelen is on zeker. Dit kan echter gezegd worden, dat Zweden geen geweld wenscht te gebruiken en dat het de unie zelf slechts in getemper- den vorm wil handhaven. Stockholm, 0 Juni. Vele duizenden ingeze tenen van Stockholm brachten gisterenavond den Koning voor het slot Rosendal eene hulde-! betooging. Toen de Koning, de Koningin, de' prinsen Guataaf Adolf, Karei en Eu genius,' alsmede prinses Ingeborg, op het balkon ver schenen, werd het- volkslied aangeheven. De Koning werd daarop met eene korte toespraak begroet., waarop hij met luide, van ontroering trillende stem antwoordde. Hij betuigde dank voor de liefde, die hem bewe zen werd, ©n e:ndigde met een „leve" op het oude, roemrijke, trouwe, goede, hem die ba re vaderland. De Koning bracht verder een „leve" uit op zijn kleinzoon, prins Gus^mf Adolf, dat een levendigen weerklank vond. Na het zingen van vaderlandsche liederen volgde het défilé van de menigte, dat een uur duurde en waar bi de Koning opnieuw met geestdrift begroet werd. De bladen to Stockholm constateeren in hunne beschouwingen over het gebeurde in Noorwegen, dat er eene revolutie is uitge broken. Zij zeggen, dat de unie niet door een eenzijdig besluit van Nootrwegen kan wordéfc ontbonden; daiart-oe beboort ook de toestemming van Zweden. De buitengewone zitting van den rijksdag, waarvan reeds sprake was en die in de eer ste helft van Juli werd verwacht, zal nu wel eerder bijeenkomen ten gevolge van het gebeurde met de unie. In het adres, waarin de Storthing dien Koning keunis geeft, .dat de staatsraad ge in achtagidl is tot nader order de den Koning toekomende macht uit te oefenen, in over eenstemming met de geldende wetten, behou dens do wijzigingen, die noodig worden om dat de vereeniging met Zweden ontbonden is, wordt gezegd, dat de in 1814 aangegane unie reeds van het eerste uur af door de beide volken verschillend is opgevat. Het principieele verschil in de opvatting van den aard der unie heeft veel misverstand tusschen de volken teweeg gebracht en vele wrijvin gen veroorzaakt. „De unie had recht van be staan, zoolang zij er toe kon kiji'ragen, de welvaart en het geluk van de beide volken te bevorderen, onder handhaving van hunne zelfstandigheid als ivereine statei-. Maar boven de unie staat voor de Noorwegers ons Noorweegsch, voor de Zweden het Zweedsche vaderland, en van meer waarde dan eeno politieke verbintenis zijn het gevoel van tót elkaar te behooren en een vrijwillig samen gaan van de beide volken. Voor dit gemeen schapsgevoel tusschen het Noorweegsche en Zweedsche volk, dat het geluk van de volken moest verzekeren en hunne kracht naar bui ten behoorde te zijn, is do unie een gevaar geworden. Van neer de unie thaus ontbon den wordt, heeft het Noorweegsche vo'k geen hoogere^ wensch dan in goede verstandhou ding met allen, en niet hot minst met het i 'ik van Zweden en met de dynastie te leven, onder welker leiding ons land, on 'anks vele en bittere uniegesohillen, cehe zoo belang rijke geestelijke en stoffelijke ontwikkeling heeft ondervonden. Als een bewijs, dat de arbeid en de strijd van het Noorweegsche volk voor de volledige zelfstandigheid van het land niet in eene ontstemming tegen het koninklijke huis of het Zweedsche vo'k ge grond geweest zijn en geen bitterheid tegen een van dezen heeft achtergelaten, verzoekt de Storthing eerbiedig om de medewerking van Uwe Majesteit, dat het aan een prins uit U. H.'s huis zal worden toegestaan, onder afstand van zijn erfrecht op den troon van Zweden, do keuze, t.ot Koning van Noorwegen, aan te nemen. Met den dag, waarop liet Noorvveegsclio volk zijn eigen Koning krijgt om den ouden troon van Noorwegen te be klimmen, zal er een tijdperk van rustige arbeidsvoorwaarden voor i.oorwegen, van eene 79 Roman van MORITZ VON RE1CHENBACII. „Er is mij onderweg een zonderlinge com missie opgedragen," zeido hij, een pakje, dat hij in do hand hield, bi de hoogte stekend. „Dicht bij het ,park ontmoetten wij, een heerenknecht te paard, in een donkere livrei, die mij naar mijn naam vroeg en toen dit pakje gaf. Het draagt mijn adres en het uwe, prinses „Mijn adres?" „Ja, zie zelfAan don graaf Mollow en de prinses Razitowska." Het schrift is zeer dui delijk en aan een vergissing valt niet te denken." „Waar is die bode, wie had hem ge stuurd?" „Friedricli kende hem niet, en nadat, hij ons tot bij, hot park had vergezeld, gaf hij zijn paard de sporen en zocht hij de vlakte op!" „Hemel, hoe vreemd' Wat zullen wij nu doen „Wij openen, dunkt me, gezamenlijk, wat aan ons beiden gericht ia" De prinses zag nog besluiteloos naar het pakket, maar graaf Kurt opende zijn zak mes en sneed de banden los, die met zwarte lak en een adelijk wapen op het omhulsel waren bevestigd. Toon liet papier geopend was, vond hij, in een zijden doek een tamelijk groot étui en een niet gesloten brief met bijzonder fijm schrift. „Een parure van bnllanten," zeide graaf Kurt, het étui openend. „Ik begrijp er niets van," riep de prinses u:t „Mag ik u dón 'brief voorlezen? Die is in elk geval aan ons beiden gericht, ofschoon dat niet in den aanhef staat vermeld." „Maar de onderteekemingLees eerst de onderteekening, die moet het raadsel oplos sen," meende de prinses. „Ludomira Serojewska," las hij. De prinses haalde de schouders op. „Ik heb dien naam nooit gehoord," zeide zij en nam plaats op den fauteuil, dien graaf Kurt voor haar bad bijgeschoven., waarop hij, na zelf te zijn gaau zitten, met het voorlezen van den vreemden) brief begon. „Ziehier het afscheidswoord eener vrouw, die met de wereld en met het leven heeft af gerekend. Dat afscheidswoord is een biecht en een bede om vergiffenis. Die bede zulib gij begrijpen, als gii deze regels gelezen hebt en God geve, dat gij haar dan ook zult willen vervullenwant al heb ik zwaar gezondigd, ik heb ook veel en zwaai; geleden en liet overige van mijn leven zal een gebed zijn voor de beide menscheu. die ik. beschouw als de erfgenamen van hen, tegen wie ik zulk een groote schuld op mijn geweten gevoel. Zoo ver. zoek ik u dan. u, prinses Maria Ratzitowska, era u, graaf Kurt Mellow, dit schrijden aan dachtig te lezen en mij vergiffenis te wil len schenken in naam van hen. die ik niet meer om vergiffenis kan vragen, daar zijl niet meer in het 'and der levenden zijn. Ik wil de feiiten niet verbloemen en zal mij niet trachten te verontschuldigen, maar do waarheid eischt, dat ik begin met te zeggen, dat ik een eenig kind was, afgodisch door miji}. ouders bemind en grenzeloos bedorven. Ik was. er aan gewend een nauwelijks uitge sproken wensch dadelijk vervuld te zien en als ik een kostbaar stuk speelgoed brak, werd het terstond door een nog kostbaarder vervangen. Op heb speelgoed' volgden de rij paai den en dé dure rashonden, en toeui ik ook die afwisse ling vervelend begon te vinden, geleidde mijn vader mij. naar een bal en stelde mijl aan tal van schitterende cavaliers voor, die onmid dellijk begonnen met mij allerlei beleefdhe den te zeggen en mij het hof te maken. Do schoonste en schitterendste ondier hen was zeer zeker de prins Cyrill Razitowska. „Mijn vader'" mompelde Mascha. Graaf Kurt. gm.g voort: „Hij was de eerste man, dien ik met andere oogera aanzag dan mijn paarden en mijn hon den, en hij hij was ook dé oeYabe, die mij van liefde sprak. Ik was nauwelijks zestien jaar oud en mijn hart- behoorde nem reods toe. Nadat wij: elkander voor de tweede maal in gezelschap ontmoet hadden, waren wij het eens, dat wil zeggen, we hadden béiden be kend, dat we elkander beminden. Tevens vernam ik echter, dat. de prins eerst dan bij mijn ouders aanzoek kon doen om mijn hand als hij van een buitenlandsche reis, die met eon staatkundige zending in verband stond, zou zijn teruggekeerd, Ik vond de gehelnv zinnigheid, waarmede zoodoende onze weder- zijdsche liefde omhuld werd, niet onaange naam, maar integendeel interessant en met de duurste eeden van eeuwige- onverander lijke trouw namen wij van elkander afscheid. Die trouw werd op een harde proef gesteld en hier is t begin van mijn schuld ik was tegen die beproeving niet bestand. Mijn vader was een vurig patriot en ik had mijn ongelukkig vaderland Hef met al den hartstocht van een jong en warm klop pend hart.. Ik begreep de redenen, die den prins hadden bewogen om Polen's zaak op te geven en zijne diensten onzen onderdruk kers, den Russen, te gaan aanbieden, in het geheel niet; maar het. feit, dab hij heb had gedaan, maakto mij driftig en verbitterde mij, zooals het mi ju vader verbitterde en driftig maakte, en toen ik van zijin afval hoorde, vended ik in mijn eerste opgewon denheid de bestaande verhouding tusschen hem en mij en liet mij door mijn vader over halen om den verrader onzer zaak den rug toe te keeren. Later had ik gaarne het bitse woord van afscheid voor eeuwig terug geno men en, dé zaak van alle kanten beziende, een zachter oordeel geveld hét was te laat Het werd bekend, dat ik mijn liefde aan het vaderland had ten offer gebracht, hemel hoog werd nu mijn patriotisme geroemd, op voorbeeldelooze wijze werd ik gehuldigd en gevierd en ik voelde mezelf meer en meer omkneld, door duizend handen gebonden aan Polen's belangen en door duizend hin dernissen gescheiden van den man, d'en 'k nochtans was blijden beminnen. Ik wilde leeren vergoten en ik vond bereidwillige hel pers. Van iedere zegepraal mijner ijdelheid heb ik genoten, maar ik was niet te verzar digen en mijn hart bleef loog en onbewogen. Ik meende inderdaad niet meer te denken aan don prins, maar ik wilde ook voor liet van zijn voetstuk gevallen ideaal geen ander beeld in de plaats stellen. In den maalstroom, van vermaken, waar aan ik mij had overgegeven, kwam plotse ling een gedwongen rust. Mijn moeder stierf, na slechts korten tijd ziek te zijn geweest. Mijn gezondheid «begon ook wankelend to worden ik. "had mij denkelijk door veel te dansen al te zeer vermoeid, en door het ver lies mijner moedor, van wie ik altijd zooveel was blijiven houden, werd ik zelf op het ziek bed geworpen. Toen ik horstellende was, oor deelde de dokter, dab ik voor een tijidlang een Duitsche badplaats moest bezoeken en mijn vader was ook dadelijk bereid mij daar heen te brengon. Op die badplaats, graaf Kurt Mellow, maakte ik voor het eerst met uw broeder, graaf Axel, kennis. En wat niet oen mijner landslieden was gelukt, sinds ik de verloving mot Cyrill Ratzitowska verbro ken had, gelukte uw broeder bijna op het eerste gezicht. Mijn hart was weder ont waakt en ik gevoelde, dat ik nog jong was. Wordt vervolgd.

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad | 1905 | | pagina 1