1°. 63. Eerste Blad.
4"e Jaargang.
Zaterdag 2 September 1905.
BUITENLAND.
FEUILLETON.
Vreemde Histories.
OORTSCH DAGBLAD
ABONNEMENTSPRIJS i
Per 3 maanden voor Amersfoortf 1.25.
Idem franco per post- 1.75.
Afzonderlijke nummers- 0.05.
Deze Courant verschijnt Dagelijks, met uitzondering van
Zon- en Feestdagen.
Advertentiën, mededeelingen enz., gelieve men vóór 10 uur
's morgens bij de Uitgevers in te zenden.
Uitgevers: VALKHOFF Co.
(Jtrechtschestraat 1. Intercomm. Telephoonnummer 66.
PRIJS DER ADVERTENTIËN:
Van 1—5 regelsf 0.75.
Elke regel meer- o.l5.
Groote letters naar plaatsruimte.
Voor handel en bedrijf bestaan voojdeelige bepalingen tot
het herhaald advorteeren in dit Blad bij abonnement Eens
circulaire, bevattende de voorwaarden, wor'dt op aanvraag
toegezonden.
Politiek Overzicbt
Na den vrede.
Dc wijze, waarop het laatste bedrijf van do
vredesonderhandelingen te Portsmouth is
afgespeeld, heeft iets van een coup de thea
tre. Toch is de ontknooping niet plotseling
gekomener zijn verscheidene dagen noo-
dig geweest om het compromis tot rijpheid
te brengen, dat het slottableau vormde.
Eerst stonden de partijen beslist tegenover
elkaar: Japan eisclite den afstand van Sa-
clialin èn de schadevergoeding, Rusland wei
gerde. Het begin van het compromis was het
voorstel tot afstand) van heb zuidelijke deel
van Sachalin, terwijl het noordelijke deel
zou worden teruggekocht door Rusland. Dit
is de overgang geweest tot de schikking,
waarmee men zich ten slotte hééft vercenigd
en waarbij de zuidelijke helft van Sachalin
aan Japan wordt afgestaan, terwijl Rusland
de noordelijke helft behoudt, zonder dat het
iels behoeft te betalen.
De lijn, die het eiland verdeelt, volgt
nauwkeurig den vijftigsten breedtegraad en
schijnt op het eerste gezicht het precies in
tweeën te snijden. De noordelijke en zuide
lijke uiteinden van Sachalin liggen namelijk
op den 45en en den 55en breedtegraad. Maar
het noordelijke gedeelte is breeder, zoodat
drie vijfden van de oppervlakte aan Rusland
blijven en twee vijfden aan Japan overgaan.
Dit laatste gedeelte, waarin zich de weinigo
als havens bruikbare baaien bevinden en
ook de bewoonde plaatsen van eenigo
beteekenis, bevat niet alleen het schier
eiland, dat in den vorm van een kreef
tenschaar uitsteekt in de La Pérousestraat
en waarvan de beide punten de Aniwabaai
omvatten, maar ook de Patience-baai en het
Walvisch-eiland. Het is in tweeërlei opzicht
voor Japan van belang, in strategisch op
zicht omdat het daardoor meester wordt van
de La Pérouse straat en zoo de noordelijke
afsluiting van de Japanscbe zee in zijne
macht krijgt, en ook uit economisch oog
punt, want het verzekert zich daardoor voor
goed de vispcherijen, die het behoeft-.
De Russen behouden het gedeelte van het
eiland, dat grenst aan die provincie Nikola-
jewsk. In den winter is het zelfs rechtstreeks
er mee verbonden; dan onderhouden sleden
de gemeenschap over de toegevroren Tarta-
rengolf. Ook hier is voor het economisch be
lang gezorgdwant Rusland behoudt voor
zich die nog niet ontgonnen schatten, die dit
noordelijke gedeelte in zijn bodem bergt, en
verzekert aan het niet minder rijke bekken
van Nikolajewsk de mogelijkheid van eene
ontwikkeling, waarvoor geen kans geweest
zou zijn, wanneer Sachalin geheel in Japan-
sche handen zou zijn overgegaan. Het stra
tegisch belang van Rusland kan slechts pro
memorie vermeld worden; maar de mondin
gen van de Amoer zijn toch ruim en diep ge
noeg en worden voldoende door het er voor
gelegen Sachalin beschermd, om dienst te
kunnen doen als basis voor een maritiem sta
tion, dat voor verdediging is ingericht en
als wijkplaats kan dienen voor de Russische
handelsvloot in het uiterste oosten.
Met den afstand van de zuidelijke helft
van Sachalin geeft Rusland een gebied prijs,
waarover sints 1875 zijine vlag heeft gewaaid.
Voor het overige verschaffen de bepalingen,
die in het vredesverdrag zullen worden op
genomen, aan den eersten Russischen gevol
machtigde, den heer Witte, de persoonlijke
voldoening, dat daarin wordt omschreven
wat hij zich vroeger had voorgesteld als het.
arbeidsveld van Rusland in het uiterste Oos
ten. In de Temps wordt dit aldus toegelicht:
„De eerste punten, door den heer Witte
toegegeven, betrekking hebbende op Korea
en Zuid-Mandsjoerije, waren slechts de een
voudige- bekrachtiging van de voldongen
militaire feiten. Op de punten 7 en 8, die
handelen over de beide takken van den Cbi-
neeschcn oosterspoorweg, had hij ook tot het
militaire terrein de cischen van de Japan
scbe diplomatie weten te beperken. Door
tot Kwangtsjentoe het scheid ingspunt le
verplaatsen, dat baron Komoera veel dichter
bij Charbin wilde brengen, verzekerde hij
aan Rusland eene goede strategisch© stel
ling rondom laatstgenoemd centrumhij
dekte ook door eene formeele overeenkomst
den tot dusver slecht omschreven en dus on
zekere n toestand van Rusland in Noord-
Mkndsjoerijie. De nicuiwe regeling heeft
slechts het karakter van een ruilde Japan
ners eigenen zich den zuidelijken tak van den
spoorweg toe, do Russen verkrijgen voorgoed
de liiin MandsjoerijeCliarbiuPograni-
tsjnaja
Wanneer Rusland aldus onderschrijft, dat
het elke onderneming in de richting van
Port Arthur laat varen, dan kan dat niet
als een offer gelden, niet alleen wegens de
strenge les, die do feiten prediken, maar ook
omdat de overhaast© uitbreiding van Rus
land naar den Grooten oceaan to zijner tijkl
niet de- vruchten had opgeleverd, die men
er van verwachtte.
De heer Witte was in 1898 geen dupe ge
weest van de ij delheid der argumenten, waar
door men toen te Petersburg de bezetting
van Kwautong rechtvaardigdehij had niet
geloofd in de „ijsvrije haven", die ten on
rechte door sommigen in Port Arthur was
gezien en vruchteloos door hem in Dalny
was gezocht. Hij verwachtte ook niets van
eene mogelijke kolonisatie in de gewesten
van Zuid-Mandsjoerije, waar de bevolking
dichter en meergevorderd is dan de Russi
sche bevolking op eenig punt van het rijk.
Het ©enige oogpunt, dat overbleef, was dus
naar zijne meening bet handels-oogpunt. Dat
belang schijnt thans verzekerd te zijn nu Rus
land meester blijft van Charbin, het knoop
punt van dè spoorwegen naar Port Arthur
on Wladiwostokhet zal weldra ook gewaar
borgd worden door het sluiten van een Rus-
siscli-Japansch handelsverdrag, dat in voorbe
reiding is.
Het persoonlijke werk van den heer Witte
dus. zooals hij het in 1896 zich had voorge
steld bij de door de Russisch-Chineesclie
bank met China gesloten overeenkomst tot
het aanleggen van den Chinee&chen ooster
spoorweg, zooals hij het in 1898 had verde»
digd tegen de onstuimige haast, waarmee die
zuideliike tak van dien spoorweg naar Port
Arthur werd aangevat, zooals hij bet einde
lijk in 1903 had moeten prijs geven voor de
noodlottige politieke proefneming, waaraan
de naam van admiraal Alexejew verbonden
is, dit werk blijft in zijn geheel en kan weer
worden begonnen op dezelfde grondslagen
waarop deze staatsman het tien jaren gele
den gevestigd had.
Buiten Mandsjoerije, in Wladiwostok en
op Sachalin, betaalt Rusland den tol van
zijne tegenspoeden. Daar zijn de verliezen ge
voelig, want nu de La Pérousestraat Ja-
pansoh geworden is, wordt Wladiwostok ge
blokkeerd in eon gesloten zeeboezem, zooals
Sebastopol dat is in de Zwarte zee; daarmee
wordt de Russische massa landwaarts in ge
dreven van de kust af, aan de anclere zijde
van dien toovorkring, waarover heen te ko
men een zonderling vonnis van de geschie
denis liet voor goed schijnt t© beletten."
Dultschland.
Berlijn1 Sept. De National Zeitung be
richt, dat de directeur van koloniale zaken,
dr. Stübel, bestemd is voor een weldra vrij
komenden gezantschapspost. Ala zijn waar
schijn! ijken opvolger noemt het blad den gou
verneur van Oost-Afrika, graaf Götzcn.
Nnifahruiasser, 1 Sept. Het Engelsohe es
kader kwam bier om 10 uur voormiddags
voor anker. De adjudant van den Dantziger
werf, kapitein-luitenant Uaedow, en de En-
gelscho consul Brookfield begaven zich aan
boord van het admiraalschip.
Berlijn1 Sept. Officieel wordt bekend
gemaakt, da.t door het bestuur onmiddellijk
alles is gedaan om de voorgekomen cholera
gevallen onschadelijk te maken. De met de
overledenen in aanraking geweest zijnde
Russische landverhuizers zijn, voor zoover
zij niet reeds de reis over zee hebben aan
vaard, in quarantaine. De bestrijding van de
cholera heeft thans onder gunstiger onstan-
dighedon plaats dan in 1892 en 93.
Tot. ongerustheid is thans geen aanlei
ding. Het mag verwacht worden, dat het
aan de overheden zal gelukken dc ziekte
spoedig te onderdrukken.
Zweden en Noorwegen.
Götehorg, 1 Sept. Koning Oscar verklaarde
aan. den redacteur van het weekblad „Krön-
tikan", dat hij persoonlijk zich er zeer ge
krenkt over gevoelde, dat men in do pers, in
tegenspraak met zijne persoonlijke verzeke
ring, had beweerd, dat hij zich voor een.
Zweedsche candidatuur voor den Noorweeg-
schen troon interesseerde.
Rusland.
Do heer Witte laat, blijkens de berichten
uit Portsmouth, eenige teleurstelling blijken
over de koele onvangst van de regeling van
29 Augustus in sommige kringen. Ook graaf
Lamsdorff heeft verzuimd hem een telegram
van gelukwenscbing te zenden. Daarop zal
intusachen ook wel invloed hebben de over
weging, dait de heer Witte nu tot de eerste
plaats onder do Russische staatslieden is
opgeklommen. Hij is, buiten die kringen, de
held ven den dag. Aan de National Ztg.
wordt uit Petersburg bericht: Het verkre
gen resultaat wordt algemeen op rekening
van de diplomatieke bekwaamheden van
Witte gesteld, die uit de regeeringsbureau's,
de sociëteiten en van vele bijzondere perso
nen telegrammen van gelukwonsching heeft
ontvangen. Algemeen gelooft men, dat Witte
rijkskanselier zal worden en in die hoedanig
heid het groote werk van de binnenlandsche
hervorming praktisch zal hebben uit te
voeren.
Onder de bevolking verheugt men zich bo
venal over de terugkomst van do gevange
nen, die men reeds in October verwacht.
Het is echter twijfelachtig of de gevangenen
kunnen worden ontslagen, voordat de scha
devergoeding voor hunne onderhoudskosten
is betaald.
Woensdag is de Czaar, door graaf Orlow
vergezeld, in een automobiel van Peterhof
naar het kamp bij Krasnoje Selo gegaan en
gaf bevel de pas gemobiliseerde troepen te
ontslaan. Alle reservisten, die onder de wa
penen waren geroepen, zullen op den dag der
pnderteekening van den vrede naar huis ge
zonden worden.
Turkije»
De Porto heeft aan de gezanten der
mogendheden op hunne kennisgeving dat
er controleurs zijn aangewezen voor liet
financieels beheer van Macedonië, mede
gedeeld, dat zij de internationale finan
cieel© controle in Macedonië afwijst In
haar antwoord betoogt de Porte, dat
de financieele dienst, waarin door de Otto-
maansche bank wordt voorzien, geregeld
werkt, en verder dat hot programma van
Miirzsteg is aangenomen met hot- voorbehoud,
dat hierdoor aan de souvereiniteislrechten
van Turkije niet zou worden geraakt, hetgeen
bij de invoering van eene financieele controle
wel het geval zou zijn.
Japan.
Do financieele agent van Japan te Londen
Takahashi verklaarde in een onderhoud met
den vertegenwoordiger van Renter's bureau,
dat Japan niet minder dan 35 millioen p. st.
tot zijne vrije beschikking heeft in Londen,
Duitschlard en de Vereenigde Staten. Hij
zag derhalve de noodzakelijkheid' niet in tot
liet uitgeven van eene nieuwe leening, omdat
Japan's beschikbare hulpbronnen de met den
oorlog in verband staande kosten en de daar
door noodige bijkomende uitgaven ruimschoots
dekken. Wanneer de regeering de bedoelino'
mocht hebben eene leeuing te sluiten, dan
zou die bestemd zijn tot conversie van de
vroeger tegen hoogere rente gesloten' leenin-
ge.ii. Hij had echter niet gehoord, dat de re
geering thans zulke plannen had.
De oorlog in Oost-Azië.
Van den oorlog zijn de volgende berichten
Volgens een bericht uit Tokio is de „Pol-
tawa", die nadat zij gelicht is herdoopt-
als Tango, uit Port Arthur 4e Maiösocroe
aangekomen- onder eigen stoom.
Tokio, 31 Aug Graaf Katsoera. en markies
Ito ontvingen talrijke bezwaren en protesten
tegen de vredesvoorwaarden zooals de dag
bladen ze hébben bericht. Het opmerkelijke
gemis van vreugdebetoon is het treffendste
verschijnsel van de ontvangst van het bericht
van den vrede door het Japansche publiek.
De meerderheid hoopte, dat de conferentie
zou worden opgebroken met het oog op de
weigering van Rusland om eene schadever
goeding te betalen.
De bladen protesteeren krachtig tegen de
vredesvoorwaarden. De Jigi Shimpo zegt, dat
zulke voorwaarden nooit de natie kunnen vol
doen. De Ilmainighi zegt„De eenige hoop
ligt in eene verdaging van de conferentie.
Japan, dat zegevierend was in het veld, is in
de raadkamer geslagen". De Nishi Ni&hi ver
baast zich hoe er vrede kon worden gesloten,
terwijl alles de onmogelijkheid aanwees om
Japan's gewichtigste voorwaarden door Rus
land te doen aannemen. De Yorozu Shinsbune
oen onafhankelijk radicaal blad, roept het
volk op om zich krachtig te weer te stellen
tegen de te Portsmouth gemaakte regeling,
en verklaart, dat alleen de spoedige tusscken-
komst van het volk eene nationale schande
kan voorkomen.
Portsmouth1 Sept. Het werk voor het
opstellen van het verdrag maakt vlugge vor
deringen. Witte verlangt naar huis te gaan.
Hij hoopt bet verdrag Dinsdag of Woensdag
te kunnen onderteek enen. Martens en- Denni-
son hebben 10 artikelen opgesteld van de
vijftien, waaruit men- verwacht, dat het ver
drag zal bestaan.
Portsmouth, 1 Sept. Dc wapenstilstand is
onderteekend, maar treedt eorst in werking
na de onderteekening van het vredesverdrag.
Japan weigerde toe te stemmen in oen ou-
mididell ijken wapenstilstand.
De openbaarmaking van het telegram,
waarin president Roosevelt in bijzonder har
te! ijken vorm de medewerking van den Duifc-
schen Keizer in elk stadium van zijne vrodes-
bemoeiingen gedenkt en uitspreekt, dat het
hem eene vreugde geweest is met den Keizer
tot dit doel samen te werken, beteokent blijk
baar nog iets meer dan oene afdoende tegen
spraak van de geruchten, dat de Duitscho
Keizer en de Duitsohe polit;ek met intran
sigente bedoelingen den vrede tegengewerkt
hebben. Er spreekt eene innigheid uit van do
samenwerking tusscben den Duitschen Keizer
en den president der Vereenigde Staten, die
voor menigeen misschien verrassend is ge
weest.
In verband hiermede verdient nog Ie aan
dacht do mcdedeeling van den Lokalanzeigor
die zeker wordt gedaan op grond van ver-
'c regen in lichtingen dat het Keizer Wilhelm
II was, wiens vertoogon het besluit van den
Czaar teweeg gebracht hebben om gedelegeer
den voor de vredesonderhandelingen te be
noemen en den heer Witte daarvoor aan te
wijzen. De keuze van Witt© voor dezo zen
ding schijnt in Petersburg in. het eerst wer
kelijk op bezwaren te zijn gestuit. Het blad
schrijft verder nog„Do onloochenbare vre
delievendheid van den Czaar was door het
zelfvertrouwen van zijn© legeraanvoerders eni
van d© mannon zijner omgeving verlamd go-
worden; er stond hem een goede afloop van
den oorlog voor de Russische wapenen voor
den geest. Onder den indruk van zoo ver
blijdende vooruitzichten, waarvan ieder bil
lijk denkende zal begrijpen, dat ©r door den
Ozaar hooge waarde aan werd gehecht, zal het
moeielijk geweest zijn het succes te behalen,
dat Ke;zer Wilhelm door zijne vriendschap
pelijke bemoeiingen heeft bereikt. Die indruk
ken verklaren ook beter d-an alle andere op
vattingen de geringe toegevendheid van den
Czaar in de overeen t© komen vredesvoor
waarden."
De correspondent van d© Exchange Tele
graph te Portsmouth wil vertrouwelijk ver
nomen hebben, dat do heer W'tte iu den
avond van 30 Augustus uit Petersburg bericht
heeft ontvangen, dat de oorlogspartij den
Czaar bezwoer de vredesvoorwaarden af te
wijzen, om ook nu nog generaal Linewitsch
het leveren van een slag mogelijk te maken.
Het bericht zou ongelooflijk klinken, als
men niet uit vroegere ervaring wist, dat mem
bij de mannen, die de oorlogspartij uitmaken
aan het Russisch© hof, oen anderen maatstaf
ter beoordeeling moet aanleggen dan bij go-
won© mensehen. D© Japanners weten da.t ook
daaraan, aal wel hunne weigering zijn toe te
schrijven om toe t© stemmen in een onmid-
dc 11 ijken wapenstilstand Zij willen de wape-
n -eerst nederleg'gen na de ondeiteekcnlng
van hef vredesverdrag. Tot zoolang blijven
zij op hun qui vive.
Het eiland Ptchalin is vroeger hoogstens
nu en dan ter sprake gekomen als verban
ningsoord voor Russische veroordeeldenHet
eiland heeft echter eene geschiodeuis, zooals
blijkt uit een artikel van Naudeau in de
Mouvement Géographique, waarin tie lotge
vallen van Sachalin van 1790 tot 1905 bescho-
veu zijn. Juist in Sachalin hebben do eerste
wrijvingen tusschen Russen en Jap&nnenf
plaats gehad. Het begin van den strijd tus-
Naar he' Eng els ch van Grant Alle»,
2 door
J. L. VAN DER MOER.
Andermaal stond ik ten hoogste verbaasd.
Jonathan SpottisWood. was de naam van een
oom vani mijn grootvader, wiens onverklaar
bare verdwijning uit Londen, juist oen oeuw
geleden, mijn familie in eon langdurig pro
ces had gewikkeld over zijn erfenis En het
was juist zijn geld, dat op het oogenblik den
grondslag vormde van mijn fortuintje. Maar
ik wild© hem niet in de rede vallen, want
ik was veel te nieuwsgierig om zijn geschie
denis te hooren.
„Ik werd in 1750 te Londen geboren," ver
volgde hij. „Wanneer u bij deze mededeeling
mij niet voor 'n gek aanziet, dan zal 'k u
ook de rest vertellen; anders ga ik dadelijk
en voor goedi heen."
„Ik zal op 't moment geen oordeel uitspre
ken," was mijn antwoord„wat u zegt is
zeker buitengewoon, maar misschien tocli
uiet meer verwonderlijk dan uw onbekend
heid met 'n locomotief op 'teind van dé
19e eeuw."
„Laat 't zdo zijn. Ik zal u d© feiten kort,
cn met zoo weinig woorden als mogelijk is,
vertellen. Ik had altijd 'n voorliefde voor dé
proefondervindelijke wijsbegeerte en bracht
t grootste deel van m'n tijd- in 't kleine la
boratorium door, dat 'k in den tuin van
m'n vader gebouwd had. Ik bezat 'n kapi
taaltje, dat me was vermaakt door 'n oom,
die goede zaken had gemaakt in China.
Daar 'k geen lust had, evenals m'n vader
zaakwaarnemer te worden, hield 'k me uit
sluitend bezig met philosofische onderzoe
kingen. Ik volgde de ontdekkingen van on
zen grooten Engelschen denker Cavendisch
die van monsieur Lavoisier, den geleerden
Franschen scheikundige, en die van m n
vriend dr. Priestley te Birmingham, wiens
nieuwe theorie over de „verbranding" ik
niet alleen ernstig heb bestudeerd, maar die
'k ook heb helpen verbreiden. Maar waar 'k
me speciaal op heb toegelegd, dat is 't on
derzoek van vloeibare lucht. Ik weet niet
in hoe verre u op de hoogte zijt van laatste
ontdekkingen op t gebied van dc chemie,
maar ik meen wel te mogen veronderstellen,
dat u -niet onbekend zult zijn- «met de stof
die k bedoel."
„Volkomen juist," antwoordde ik glim-
lachend, „maar uw terminologie is 'n bcetjo
ouderwetsch. We spieken in dit opzicht te
genwoordig moer van koolzuurgas.
„Ach," riep hij opgwonden, „alweer dat
vervloekte woordDat koolzuur hoeft mo
blijkbaar in 't verderf gestort. Enfin, als u
't zoo wilt, nu ja, ze schijnen 't dan in dezo
zonderlinge eeuw zoo te noemen. Maar in
onzen tijd spraken we van verdichte of van
vloeibare lucht, en zoo zal ik 't ook noemen
als 'k u m'n geschiedenis vertol.
Om dus verder te gaan, ik stelde in
deze interessante zaak zeer voel belang en
niet minder in de resultaten die k verkreeg
met een mengsel van vloeibare lucht en n
stof, die 'k had verkregen uit de olie van 'n
zeker onkruid, dat men in Engeland lady's
mantle noemt, maar dat de geleerde heer
Cairl Linnaeus in z'n werk beschrijft als Al-
chemilla Vulgaris.
Uit dit onkruid trek 'k dus 'n soort olie,
die miji, na vermenging met vloeibare lucht,
'n merkwaardig product gaf. Ik noemde dit
mengsel, om z'n eigenaardige hoedanighe
den. Pausodyne. Jaren lang hield k me uit
sluitend bezi| met de werking er van na te
gaan. Maar ik zou te veel van uw geduld
vergen door in nog meer bijzonderheden te
treden, waarom k u maar in eens zal zeggen,
dat 'tdc zonderlinge kracht bezat, mouse hen
en dieren uren lang totaal gevoelloos te ma
ken. 't Is 'n zeer vluchtige olie, met de zelf
de reuk als ammonia, maar zwaarder van ge
wicht. Brengt men zc 'n dier onder den
neus, dan houdt oogenblikkelijk de hart wer
king op en 't lichaam wordt voor langen tijd
schijndood. Zooclra men 'tdior evonwol aan
'u mengsel van pausodyne met vitriool en
hars laat ruiken, dan keert 'fc leven dadelijk
terug on kan men absoluut geen schadelijke
gevolgen van de bewusteloosheid waarne
men. Aan dit mengsel, dat do levensgeesten
wqpn opwekt*gaf ik den naam van Anegei-
ric.
U zult natuurlijk oogenblikkelijk 't groo
te nut inzien, dat 'n dergelijk middel voor
de medische wetenschap oplevert. Ik wendde
het 't eerst aan bij 't afzetten van ledematen
en bii andere chirurgische verrichtingen, en
zulks met verbazingwekkend succes. Zoo be
vond 'k dat 'n hond, die op straat 'ai poot ge
broken had, onder de working van pauso
dyne, zonder eenig govoel van pijn of onge
mak, toeliet dat de poot gezet on 'n lieko-
men wond genaaid werd. 'n Kat waarop 'n
wroede knaap geschoten had, vertrok geen
spier, toen 'k den kogel verwijderde. M'n
assistent, die 'n ongemak aan z'n pink kroeg
door 't verwaarloozen van 'n brandwond,
stond me toe de uitwerking van 'tdoor mij
uitgevonden middel bij hem zelf na te gaan.
Ik bracht 'm in 'n toestand van gevoelloos
heid ©u verwijderde 't aangetaste lid, en
toen ie weer bijkwam, kon ie 't nauwelijks
golooven. Er was dus geen twijfel meer aan
of 'k had 'u ontdekking gedaan, voor de ge
neeskunde vau 'thoogste belang'
Dit alles gebeurde in 'tjaar 1781. Hoe
lang t geleden is kan 'k onmogelijk zeggen
maar mij schijnt 't niet langer dam enkele
maanden toe. U wilt me misschien wel oven
zeggen in welk jaar wo leven? Ik kon 'tnog
niet. to weten komen."
„We zijn op 'toogenblik in 'tjaar 1881,"
zei ik, meer en meer geboeid door zijn ver
baal.
„Dank u. Ik vernam wol dat 'tzoo tegon
'teind van de 19e eeuw liep, maar 't juiste
jaar vernam 'k niet met zekerheid.
Nu moet 'k u zoggen, waarde hoer, dat 'k
me in t jaar 1779 verloofd had met 'n bui
tengewoon mooi on tevens 'n zeldzaam be
gaafd meisjo, juffrouw Amelia Spragg, de
dochter van den bekenden generaa' Sir Tho
mas Ppragg, van wiens heldhaftige daden u
natuurlijk veel gehoord hebt. Neem mc niet
kwalijk, „vriend van 'n andere oeuw," neem
me auet kwalijk, als 't u blieft, dat 'k dit
ouderworp niet kan aanraken zonder ten
reerste bewogen to zijn. Volgens uw begrip
pen is "t natuurlijk honderd jaron geleden,
maar voor mij schijnen ze maar enkele
maanden. M'n gevoel ton haren opzichte is
als dat van iemand, die haar kort. geleden
verloren heeft, ofschoon 'k nu begrijp, dat zc
al tachtig jaar dood is."
Do tranen kwamen hem: in. de oogon. En
zijn buitengewoon kalmo en zonderlinge
achtiiende-eeuwsche spreekwijze, zoomed©
zijn manier van doen, konden voor mij toch
niet verborgen houden, dat hij ten zeerst©
was aangedaan bij de gedachte aan zijn ver
loren liefde.
„Zie maar hier," vervolgde hij, terwijl hij
oen groot, ouderwetsch gouden medaillon
van do borst, .nam, „dit is haar portret, door
Walker geschilderd, on t lijkt werkelijk uit
stekend. Ze lieten 't me behouden, toen ze
me in 'tgesticht de kleenen uittrokken, want
ik wildio er niet van scheidon, eni de dienst
doende doktor begreep dat, als 't me afge
nomen werd, min aanvallen veelvuldiger ©w
heftiger zouden worden. Want u wil ik niet-
verzwijgen, dat 'k juist ontsnapt bou uit
gekkenhuis voor onbomiddoldeni
Ik nam het portret, dat hij mij overhaal»
digde, en bekeek het nauwkeurig. Hot waa
van een mooi, jong meisjo, met gelaatstrek
ken en klêoren, zooals men ze op de schil
derijen van Sir Joshua ziet. En eensklaps
herkende ik in dat gezicht ©ou dame, wier
door Gainsborough, geschilderd portret, in de
eetzaal van mijn oom hangt, te Whitting-
hani Abbey. Het was waarlijk zondier ling,
om een lovend monsch over zich «elf te
hooren spreken als van den verloofde van
een. voor mij althans, historische jiersoon.
Wordt vervolgd.
-Ij