1°. 147.
4Jaargang»
Maandag 27 November 1905.
BUITENLAND.
FEUILLETON.
MET VOLLE ZEILEN.
AMERSFOORTSGH DAGBLAD
ABONNEMENTSPRIJS
Per S maanden voor Amersfoort f 1.25.
Idem franco per post1.75.
Afzonderlijke nummers- 0.05.
Duze Courant verschijnt Dagelijks, met uitzondering van
Zon- en Feestdagen.
Adrertentiën, mededeelingen ens., gelieve men vóór 10 uur
's morgens bij de Uitgevers in te zenden.
Uitgevers: VALKHOFF Co.
Utrechtschestraat 1. intercomm. Telephoonnummer 66.
PRIJS DER ADVERTENTEËN:
Tan 1—5 regels
Elke regel
>te lett
0.75»
- 0.15.
Groote fetters naar plaatsruimte.
Voor handel en bedrijf bestaan voordeelige bepalingen toé
het herhaald adverteeren in dit Blad bij abonnement Earn*
circulaire, bevattende de voorwaarden, wordt op aanvraag
toegezonden.
Politiek Overzicht
De nieuwe presidenteverkiezing in
Frankrijk.
Het jaar 1906 zal een zeer opmerkelijk
jaar zijn in de geschiedenis van Frankrijk.
D<> drie groote organen in het bestuur van
den staat zullen dan alle drie vernieuwd
moeten worden; er moet een nieuwe presi
dent- der republiek gekozen worden, de
Senaat moet voor een derde, de Kamer ge
heel vernieuwd worden.
Het is do tweede maal gedurende de der
tig jaren van het bestaan der tegenwoordige
grondwet, dat dit geval zich voordoet. De
eerste maal was in 1885, taaar toon volgde de
f verkiezing van den president, die in Decem
ber plaats had, op de verkiezingen voor den
I Senaat en voor de Kamer, terwijl zij in 1906
zal voorkomen, tusschen de vernieuwing van
den Senaat en die van de Kamer in, kort na
do verkiezingen voor den Senaat.
Do verkiezing van den president zal dit
maal plaats hebben krachtens artikel 3 van
I de constitutioneele wet van 16 Juli 1875,
j hetwelk bepaalt, dat ten minste eene maand
I voor het wettelijk einde van de volmacht
I van den president der republiek de Kamer
I moeten zijn bijeengekomen om over te gaan
I tot de verkiezing van den nieuwen presi-
dent der republiek. Het is voor 't eerst, dat
I dit artikel in toepassing komt, behalve in
I het geval der tweede benoeming van president
I Grévymaar toen stelde de aftredende pre-
I sident zich herkiesbaar, terwijl nu een op-
I volger benoemd zal moeten worden van pre-
I sident Loubet, die reeds te kennen gegeven
I heeft, dat hij geeno hernieuwing van zijn
mandaat wenscht. Overigens hebben de pre
sidentsverkiezingen plaats gehad ten gevolge
van overlijden of ontslag. Dan schrijft eene
andere grondwetsbepaling voor, dat het Con
go. i onverwijld moet bijeenkomen tot be
noeming van den nieuwen president. Gedu
rende den korten tijd, dat het presidentschap
vacant ia, worden de functiën waargenomen
door den ministerraad, die na de verkiezing
het uitvoerend gezag terstond overdraagt aan
den door het congres gekozene.
In het geval, dat zich nu naar alle waar
schijnlijkheid zal voordoen, zal, daar de heer
Loubet den 18en februari 1899 gekozen is,
zijn opvolger uiterlijk den 18en Januari
1906 gekozen moeten worden. Van 18
Januari tot 18 Februari 1906 zullen er
in Frankrijk dus twee presidenten zijn. De
heer Loubet zal zijn ambt blijven uitoefe
nen tot aan het einde van zijn mandaat, dus
tot den 18en Februari; op dien dag zal hij
aan zijn opvolger het gezag moeten
overgeven. De wijze, waarop dat zal ge
schieden, zal nog geregeld moeten wor
den, want men staat hier voor een ge
heel nieuw geval in de Fransche politieke
geschiedenis. In de Vereenigde Staten is,
zooals bekend is, in dit geval wel voorzien;
daar wordt om de vier jaren een nieuwe
president gekozen in het begin van Novem
ber, die in het begin van Maart d. a. v. het
ambt van zijn voorganger overneemt.
Het samenvallen van de presidentsverkie
zing in hetzelfde jaar met de verkiezingen
voor den Senaat- en voor de Kamer heeft
voor die beide lichamen ook eigenaardige
gevolgen. De Senaat wordt om de drie jaren
telkens voor een derde vernieuwd. De de>-
partementen, die ditmaal nieuwe senatoren
hebben te kiezen, bezetten samen 101 zetels.
Verder moeten vervuld worden de plaatsen,
die door overlijden opengevallen zijn in de
zes maanden, aan de verkiezing vooraf gaan
de. De verkiezing heeft plaats op den eer
sten Zondag van Januari 1906, d. w. z. den
7en Januari. De gedeeltelijke vernieuwing
van den Senaat heeft dus plaats slechts eJf
dagen vóór het bijeenkomen van het con
gres, dat uiterlijk den 18en Januari moet ge
schieden.
Ingevolge het voorschrift der grondwet,
begint de gewone zitting der Kamers voor
1906 op den tweeden Dinsdag van Januari
ditmaal dus den 9en Januari, twee dagen
na de verkiezingen voor den Senaat. De
Senaat heeft dus van 9 tot 18 Januari tijd
tot liet onderzoek der geloofsbrieven van
zijne nieuw gekozen leden. Men zal daarmee
dus we! gereed kunnen zijtn voordat liet con
gres bijeenkomt. Trouwens, al ware dat niet
het geval, dan zou dat do gekozenen toch
niet beletten aan de verkiezing van den
nieuwen president der republiek deel te ne
men de jurisprudentie laat lien daartoe
vrijjheid.
Toch zullen de verkiezingen voor den Se
naat zoo kort voor de presidentsverkiezing
oorzaak zijn, dat het congres op den 18en
Januari niet geheel voltallig zal zijn. Een
aantal leden van de Kamer is voornemens
zich candidaat te stellen voor den Senaat
wanneer zij gekozen worden, dan zullen zij
in de Kamer niet vervangen kunnen worden
voor het bijeen komen van het congres. Nog
een andere reden is er, waardoor vacatures
in de Kamer kunnen voorkomen, waarin
niet kan worden voorzien. De verkiezingen
voor de vernieuwing van de Kamer zullen
in Mei 1906 plaats hebben; dientengevolge
zullen in de zes maanden, aan de verkie
zingsdatums voorafgaande, geene partieele
verkiezingen plaats hebben ter vervulling van
opengevallen zetels in de Kamer.
Wanneer voor de verkiezing van den nieu
wen president verschillende candidaten in
aanmerking mochten komen, zoodat de be
noeming van weinige stemmen kan afhan
gen, dan zou dit op den uitslag van de ver
kiezing van invloed kunnen zijn. Dat zal ech
ter eerst beoordeeld kunnen worden, wan
neer het tijdstip van de presidentsverkiezing
zal zijn aangebroken-. Nu zij.n wij daarvan
nog bijna twee maanden verwijderd.
Dultschland.
Berlijn, 25 Nov. De Norddeutsche Allgem.
Zeitung geeft een uittreksel irit de rijksbe-
gtooting voor 1906.
Op de begrooting worden gelden uitgetrok
ken voor de verandering van de afdeeling
„Koloniën" aani het departement van bui-
tei'landfech© zaken in een zelfstandig, van dat
departement afgescheiden ministerie.
Volgens den Lokal-Anzriger zijn de uit
gaven op de nieuwe rijksbegrooting 259 mil-
lioen hooger geraamd dan die van de begroo
ting van het loopende dienstjaar.
Noorwegen.
Christiania, 25 Nov. Heden morgen te 8
uur lichtte de Danebrog het anker en begon,
ondanks den dikken mist, de reis naar
Christiania. Te elf uur begaf het konink'ijke
paar bij Droebak zich met de leden der Noor-
weegsche regeering aan boord van het Noor-
weegsche oorlogsschip Heimdal. Onder het
saluut der kanonnen en het gejuich der be
volking had te l£ uur de landing van de
koninklijke familie m Christiania plaats.
Aan dc landingsbrug had zich" ter begroe
ting de gemeenteraad opgesteldde voor
zitter bracht het „Leve" uit op den Koning,
de Koningin en den Kroonprins. Koning
Haakon sprak daarvoor zijn dank uit.
Daarop volgde de intocht in de stad, waar
bij de Koning, de Koningin en de Kroon
prins onder hartelijke toejuichingen van de
bevolking naar het slot reden, waar de
Storthing en het Hooggerechtshof bijeen
waren. De voorzitter van den storthing
heette de vorstelijke personen uit naam van
den Storthing en liet volk welkom. De
Koning antwoordde, dat hij de warme ont
vangst beschouwde als een bewijs, dat het
volk vóór lieon washij 'hoopte, dat ook God
met hem zoude zijn.
Daarna had de ontvangst plaats van het
corp'- diplomatique en de admiraals der bui-
tenlandsche schepen.
Tweede telegram. In zijn begroe-
tingsrede aan boord van de Heimdal wees de
minister-president Michelsen or op, dat het
Noorweegsche volk sinds bijna 600 jaar geen
eigen kaning had gehad. Heden komt Noor-
wegen's koning, gekozen door het vrije volk,
om, in gemeenschap met vrije mannen, aan
het hoofd van het land te staan en samen
met het volk de vrijheid te beschermen.
Daarom zal het volk met jubelende vreugde
den kreet begroeten,,Leve Noorwegen en
zijn Koning."
De Koning antwoordde„Ik dank u voor
den hartelijken welkomstgroet; ik zal al
mijne krachten inspannen voor het heil van
Noorwegen, ik verzoek allen mij hun ver
trouwen en steun te schenken en met mij
in te stemmen in den kreet„Leve Noor
wegen
Hierna werd het volkslied gezongen.
Spanje*
Barcelona, 26 Nov. In den vorigen avond
hielden officieren, diie zich beleedigol achtten
door tet verschijineni van eene caricatuur-
teek?.ning in een Oatalanistisoh orgaan, eene
betooging voor het redactie-bureau van dit
orgaan; zij riepen: Leve Spanje! De plaat«-
ccmmandaut, generaal Bourbon Castries,
kwam aanstonds tusschen beide en slaagde
er in de opgewondenheid tot bedaren te
brengen. Daar echter republikeinsche (lemen-
ten zich bij de tetoogers voegden-, die de Ca-
tala,nisten uitjouwden, volgden er botsingen'.
Bijzonderheden ontbreken.
Tweede telegram. Tijdens de bot
sing tus&chen de Catalaniten en ole officie
ren deden de laatstgenoemden een aanval op
de drukkerij van het blad Sucut; zij droe
gen het papier, de meubelen en andere voor
werpen naar buiten en staken er den brand
in. Do officieren begaven zich vervolgens
naar het redactiebureau van een amdei Cata-
laansoh blad daar dieden zij, evenaens ten
inval en staken het meubilair in brand. De
gouverneur-generaal deed zijn best de officie
ren tot bedaren te brengenzijne pogingen
bleven eerst zonder resultaat, maar eindelijk
lieten de officieren zich toch naar het paleis
van den burgerlijke n gouverneur brengen-
Madrid, 26 Nov. De dagbladen melden,
dat ton gevolge van den ornstigen aard der
gebeurtenissen in Barcelona, de minister pre
sident Monfcero Rios heden morgen den mi
nisterraad b&M, bijeengeroepen.
Tweede telegram. De in officieric
kringen ontvangen inlichtingen melden, dat
de orde in Bracelona hersteld is. De gerech
telijke, militaire en burgejriijjke overheden
zijn gelijktijdig in de zaak betrokken.
De ministerraad heeft ziah met de gebeur
tenissen van Baroelona bemoeid en heeft be
sloten, dat de minister van oorlog, generaal
Weyler, van zijn departement uit bevelen
zai geven aan de autoritriten te Barcelona.
De minister van binnenhmdsehe zaken gaf
in den ministerraad de verzekering, dot liet
voorgevallene te Baroelona zonder brieeae-
nis is. De berichten, die ontvangen zijn, hou
den in, dat cr rust heersoht in Barcelona.
Er wordt een besluit gereed gemaakt tet
sohorsang van de conrjtitut ioneelo waarbor
gen voor het geval, dat de gebeurteniseen
zich mochten herhalen.
Rusland.
Petersburg, 25 Nov. (Petersburgsch trie
graafschap). Bij keizerlijke ukase is bepaald,
dat de betrekking van gouverneur-generaal
van Peteraburg en die van adjunct-minister
van binnenlandsehe zaken, belast met de lei
ding der politie, voortaan afgeschaft zullen
zijn. De gouverneur-generaal bij het gerechts
hof te Petersburg, Vintsch, is tot directeur
van het departement van politie benoemd.
Moskou, 25 Nov. (Petersburgsch Telegraaf-
agemtschap). Door een aantal oud-geloovigcn
is aan alle geloofsgenooten een oproeping ge
richt, waarin deze worden opgewekt om zich
op de basis van het manifest van 3 October
to vereenigen, ten einde de revolutionaire
elementen te bestrijden.
Bij de oud-geloovigen in Moskou heeft
deze oproeping reeds eenige uitwerking ge
had, wat voor het kabinet-Witte een krach
tige eai waardevolle hulp beteeke-nt.
Petersburg, 26 Nov. D© staking te Moskou
breidt zioh aanhoudend uit. De werklieden
vernielen dagelijks fabrieken en particuliere
woningen. De door do onlusten, die de sta
king vergezellen, geleden verliezen bedragen
omstreeks een millioen roebel. De machine
fabriek van Kolomna wordt den 28en dezer
gesloten en het personeel omstreeks 600 man
sterk, wordt ontslagen
Berlijn, 25 Nov. De Norddeutsche Allgem.
Zeitung spreekt nogmaals op besliste wijze
tegen de door de pers te Warschau ver
spreide geruchten over een voorgenomen in
menging van Duitschland in Polen, welke
onlangs de mobilisatie in Galicië ten gevolge
gehad zou hebben en noemt die geruchten
lasterlijk.
Moskou, 25 Nov. Het Zemstwo-congres be
handelde gisteren het. Polen-vraagstuk. Do
ïedacteur Struve eischte voor Polen een
liberaal bestuur en autonomie.
Vorst Dobrorouki verklaarde, dat auto
nomie niet gelijk stond met losscheuring van
het rijk en dat spoedig een federatie van de
Slavische staten mogelijk kon zijn..
Kraszowsky (Petersburg) verlangde, dat de
beslissing over het Polen-vraagstuk zou wor
den overgelaten aan de rijks-doema.
Verschillende sprekers wezen er op, dat de
Russen vreemde inmenging in het Polen-
vraagstuk als één man terug zouden wijzen.
Te middernacht werden de debatten ge
staakt.
Moskou26 Nov. Het congres, van do
zemstwo's en stedelijke doema's, sprak zi b
gisteren aan het einde van het debat over
Polen met 168 tegen 10 stemmen ten gunste
van de autonomie van Polen uit.
Met 156 tegen 12 stemmen en 2 onthou
dingen, besloot het congres het geheele door
het bureau voorgestelde besluit on bloc aan
to nemen.
Tweede telegram. Met 86 tegen 0/
stemmen werd besloten eene deputatie ^e
zenden naar graaf Witte, om ham het be
sluit van het congres te overhandigen en oa
dere ophelderingen daarover te geven. Do de
putatie zal de regoering verzoeken haar ïu-
vloed aan to wenden, opdat de in het besluit
opgenomen edschen verwezenlijkt worden.
In den loop der beraadslagingen werd nog
besloten vertrouwen uit te drukken in graaf
Witte, maar tegen Doernowo, den bestuur
der van het departement van binnenland
sehe zaken, die voortgaat met do oude
b urea u cratischo politiek, het wantrouwen
van hot congres uit to drukken en zijn on
verwijld ontslag te verlangen.
Verscheidene loden van het congres dien
den een protest in tegen het besluit en stel
den voor, mot het oog op de heerschend-j
opgewondenheid, af te zien van het over
brengen van eischen aan de regeering, hot
vertrouwen van het congres in graaf Witte
uit te drukken en de vragen van het kies
recht en van het zelfbestuur voor Polen to
verschuiven tot aan de bijeenroeping van do
doema.
Sebastopol, 25 Nov. (Petersburgsch Trie-
graafagentschap.) Onder de hier gestation-
neerdo matrozen en de soldaten van het re
giment Brest, zijn onlusten uitgebrokon. Ook
onder de havenarbeiders is gisting to bespeu
ren.
Odessa, 25 Nov. Behalve dat de muiters
admiraal Pesarewskv wondden, en eon an
deren officier doodden, deden zij den com
mandeerenden admiraal het bevel toekomen
do stad binnen drie diagen te verlaten, en,
beletten zij het spoorwegverkeer. De ernst
van den toestand vermeerdert met het uur
er zijji troepen van hier heen gezonden.
Petersburg, 26 Nov. Volgens de hier ont
vangen berichten onderscheidt zich de mui
terij in Sebastopol van die in Kroonstad
door een besluit van de matrozen, waarbij
de arbeiders van de admiraliteit ziah aan
sloten, om niet to plunderen en te moorden
en voor de handhaving van de orde te zorgen.
Het regiment Brost ging over tot de mui
ters, nadat de vesting-commandant, d© regi
mentscommandant en vijf officieren gevan
gen genomen waren. De pogingen om ook het
regiment Bialystok te winnen, waarmee on
der het spelen van het volkslied onderhan
deld werd, bleven zonder resultaat.
Sebastopol, 26 Nov. (Petersburgsch tele-
graafagentschap). De gisteren namiddag hier
gehouden vergadering van soldaten, matro
zen en werklieden verliep rustig. Het regi
ment Bialystok, dat aan de vergadering geen
deel nam, stond gereed om tegen eventueelo
ongeregeldheden op te treden. De bewoners
vluchten uit de stad. Des avonds dwongen
de muiters de staking van het tramverkeer
af.
Petersburg26 Nov. (Petersburgsch tele-
graafagentschap). De admiraalstaf der ma
rine deelt over de gebeurtenissen in Sebas
topol het volgende mede: De gebeurtenissen
to Kroonstad vonden een echo bij de vloot
van do Zwarte zee. Admiraal Tsjockmin be
richt, dat de matrozen onder de invloed van
de socialistische propaganda eene reeks be
toogingen hielden. Bij eene vergadering werd
admiraal Pissarowsky zwaar gewond. De toe
stand is ernstig, ofschoon volgens het gister
avond om half zeven ontvangen bericht
geeno aanwijzingen aanwezig zijn, dat er eene
plundering van de stad to verwachten is.
Sebastopol, 26 Nov. (Petersburgsch trie-
graaiagentschap). De rust bobijnt hier weder
Naar het Zweedsch
2 door
Ph. WIJSMAN.
Intusdchen had Selma de hanglamp boven,
de eettafel aangestoken. Zij zouden dezen
zoaner voor het eerst bij lamplicht eten en,
Selma verklaarde dat het er heusch feeste
lijk uitzag.
„Ja daar moet jij je oom voor bedan
ken," zeide mevrouw. Als hij niu tenmin
ste maar thuis kwam en dc feeststemming
voor zijne rekening nam
Den zin dezer scherpe woorden veinsde
Selma niet te verstaan. Z:; liep rond en bab
belde over allerhande dingen, alleen maar,
om die akelige stilte niet tc laten torug-
kceren. Het waren verhaaltjes van school,
over een boek dat zij gelezen had, over een
handwerkje dat tegen Kerstmis af moest we
zen.
Zij liep naar tante El in toe, sloeg haar
arm om tante's hals en verzocht liaar een
borduurpatroon voor dat werk te willen toe-
kenen niemand kon hot zoo mooi als tante.
En zij vleide en babbelde en redeneerde zoq
lang tot mevrouw Allenius begon te lachen
en belangstelling toonde in die dingen. Wie
zou onder den invloed van zulk een zonnig
schepseltje niet ontdooien'! Men moest d't
wel doen willens of onwillens; eer liet zij;
jo niet los.
Er was een zeer groot verschil tusschen
haar karakter en dat van .r nichtje Nina
was volstrekt niet ongevoelig voor dien uit
val van hare moeder; dat was duidelijk aan
haar te merken zoo als zij daar zat, achter
over in den leuningstoel met gefronste
wenkbrauwen en den blik strak op de punt
van haar kleine voet gericht, die onder den
zoom van haar kleedje uit kwam, zich opl
en neer bewegend in. zenuwachtige haast.
Maar om afleiding te bezorgen en de stem
ming aldus te doen ophelderen, daar had
zij den slag niet van.
Een verraste kreet van Johon deed alle
drie naar hem omzien.
Hij had de courant nog in de hand, maai;
onder het lezen, was hij van: houding veran
derd en zat nu recht overeind, nog steedal
met de grootste belangstelling eenige regels
vei der lezende.
„Hier staat iets heel moois in over Karl
Vasseur!" zeide hij. En tegelijk begon hiji
een stuk hardoo te lezen, dat tot opschrift
had .Zweedsche dapperheid
Het was een beschrijving van een schip
breuk bij een storm in de Middellandse he
Zee. Een Fransche passagiersboot was in het
nachtelijk duister op een zandplaat geloo-
pon. Het schip werd lek en de kapitein der
boot leidde het overstappen, der reizigers in
de sloepen ,toen hij door een stuk gebroken
mast getroffen werd en bewusteloos in el
kander zakte. Oogenblikkelijk werd het com
mando door den eersten stuurman overgeno
men deze was een jonge Zweedzoo werd
hij althans genoemd omdat zijne moeder van
Zweedsche afkomst, en hijzelf in Zweden ge
boren was. Zijn naam luidde Karl Vasseur.
Hij wist op een uitmuntende wijze de orde
te bewaren. Om de sloepen niet te zwaar te
belasten bleef hi' met een gedeelte der be
manning op d« boot. erop voorbereid als liet
vaartuig zonk den dood in de golven te vin
den. Met de meeste koelbloedigheid en een
buitengewone tegenwoordigheid van geest,
begon hij de geleden schade aan de machine
te onderzoeken en. was zoo gelukkig deze al
thans voorloopig te kunnen herstellen, eer
de boot van de kli- werd afgerukt. Op deze)
wijze redde hij. liet schip, dat later onder,
zijne leiding gelukkig de haven mocht be
reiken. Men verwacht dat den kloeken
stuurman eene aan zijne daad evenredige be
looning zal worden toegekend.
Algemecue verrassing en bewondering
volgde op de lez.ng van dit bericht. Kart
Vasseur, Johan's vriend, die zooveel bij1 hem
aan huis was gekomen, had zich zoo onder
scheiden, zich zoo manmoedig gedragenAl
len waren trotech op zulk een vriend
„Heb ik 't niet altijd gezegd dot hij een
bovenste beste was?", zeide Johon, met een
van vreugde stralend gelaat en daarbij
scheen zijn blik te vragen, wie 'hem zou te
genspreken. Selma uitte haar bewondering
in vriendelijke woorden en Nina nam1 het
Dagblad om zelf het bericht nog eens te le
zen.
„Gelukkig voor zijne moeder zooveel goeds
van hem te mogen beleven,' zeide mevrouw
Allenius.
Zij vond het niet noodig met de geestdrift
van hare kinderen geheel in te stommen
dit zoude riet gepast geweest zijn. Immers,
Karl Vasseur had een zeer goede opvoeding
genoten, maar zijn vader was een, weinig bc-
teckenende Fransche taalmeester geweest,
die kort na de geboorte van zijn zoon over
leden was; hij behoorde niet thuis in do
fijiibe3chaafde kringen en daarom had die
innige vriendschap met Johan haar nooit
aangestaan.
„Nu zal hij waarschijnlijk wel spoedig
thuis komen," zeide deze.
En hij vertelde, dat hij onlangs de moe
der van Vasseiur gesproken had. Zij kwam
juist uit een, handschoenenwinkel om naar
hare woning te gaan. Zij waren een eind
samen opgeloopen en toen had zij' verteld
van Karl's brieven. Hij verlangde zoo harte
lijk naar het oude Zweden, naar moeder en
ad zijne vrienden, had hij geschreven; liet
zat er wel op dat zij hem op een mooisn dag
zou zien thuis komen.
„Hij zal nu wel spoedig kapitein worden,"
zeide mevrouw Allenius. „Dat mag het be
stuur tenminste wel doen."
„NatuurlijkEn als 't zoover is, dan zal
liij zeker niet lang wachten met te trouwen
dat zal je zon, Nina."
Nina zag haar broer eventjes aan. Die op
merking van Johan beteekendo niemendal.
„Zal ik... nu, dat zulleni wij allen wel
zien, denk ik."
„Het is ook waar! Hoe zou het mogelijk
zijn dat jij daar belang in stelde!" plaagde
Johan mot zijn laarzen in de lucht zwaaiend
en zijn oogen tot de zoldering opgeslagen.
„Aan dio dingen deukt geen jong meisje;
zoo dwaas zijn alleen jongens. Maar ik ineen
dat jij 't misschien toch wel hebt gedaan,
toen hij zoo dikwijls hier kwam in die da
gen van zijn kapiteins-examen."
„Zoo'n jongen Het was maar een grap."
Maar nu werd Johan boos. Het heldhaftig
optreden van zijn vriend hadl hom opgewon
den en 'hij kon 't niet dulden dat op Karl
Vasseur enigszins uit de hoogte werd neer
gezien.
„Is hij misschien niet voornaam genoeg
voor je?"
En zonder haar antwoord af te wachten
vervolgde hij:
„Om met hem te coquetteoren, daarvoor
was hij voornaam genoeg. Daarvoor is ieder-
een goed genoeg. Maar zoodra hot eenigpzins
indruk beg.nt te maken dan was het
maar een grap. Voor jou is niemand goed!
en voornaam en knap genoeg. Hoor eens
Nina, ik kon geen meisje dat 't meer waard
is een oude vrijster to worden dan jij. En io
zult dat ook worden dat geloof ik stel-
ïig."
„Welnu, dat lot zal te dragen zijn',, anit-
woorddo Nina koel. Het is de vraag of hot
hot niet het verstandigste en beste is van
alles."
Het is niet te zeggen tot welk gekibbel
dit fiere antwoord geleid zou hebben, indien
de vader der twistenden niet juist ware bin
nen gekomen. Hij was een tamelijk groote,
forsche man met oen goedig gelaat, blozende
tint en dunne bakkebaarden. Onder het
binnenkomen wreef hij zich lachend! in do
handen.
„Ik kom laat van middag," zeide hij.
„Ja. Juist een half uur over den tijd,
zeide zijne vrouw.
En hoewel hij zijn laat komen verklaren
wilde, luisterde zij niet, maar klapte in haar
handen, ten teeken dat men aan. tafel moest
gaan. Het. eten werd koud, en (lat verhaal
kon bost een poosje wachten, vond zij.
Wordt \ervolgd.