m\ 148. 4de Jaargang. Dinsdag 28 November 1905. BUITJENLAND. FEUILLETON. MET VOLLE ZEILEN. DAGBLAD. ABONNEMENTSPRIJS Per 3 maanden roor Amersfoortf 1.85. Idem franco per post- 1.75. Afzonderlijke nummers- 0.05. l)oze Courant verschijnt Dagelijks, met uitzondering van Zon- en Feestdagen. AdvertentiSn, mededeelingen enz., gelieve men vóór 10 nnr 's morgens bij de Uitgevers in te zenden. Uilgevers: VALKHOFF C». Utrechtschestraat 1. Intercomm. Telephoonnummer 66. PRIJS DER ADVERTENTIËN Van 1—5 regels0.75. Elke regel meer- ü.15. Grooto letters naar plaatsruimte. Voor handel en bedrijf bostaan voordeelige bepaling het herhaald adverteoren in dit Blad bij abonnement circulaire, bevattende de voorwaarden, wordt op aanvraag toegezonden. Politiek Overzicht De Koning wan Noorwegen. Gisteren heeft Koning Haakon VII in eene plechtige zitting van den Storthing den eed op de grondwet afgelegd. Daarmede is hij ab Koning geinstalleerd en is het werk vol tooid, dat den 7en Juni van dit jaar begon nen was met het besluit van den storthing, waarbij verklaard werd, dat Koning Oscar had opgehouden de aan het koningschap ver bonden functiën uit te oefenen en dat daar mee de unie met Zweden verbroken was. De eenstemmigheid, waarmee het Noorweee- sche volk door de stemming van ^2 Augus tus dit besluit van „zijne vertegenwoordiging bekrachtigde, heeft zich later ook weer voorgedaan bij de verkiezing van prins Karei van Denemarken tot Koning. Er is strijd geweest over de vraag, of Noorwegen als zlfstandige staat zou zijn eene monarchie of eene republiek. Maar toen eenmaal die strijd beslist was en het volk met eene meer derheid van vier vijfden zich voor het ko ningsschap had verklaard, heeft de minder heid zich loyaal bij het voldongen feit neer gelegd. Zij heeft niet getracht te beknibbe len op het bedrag, dat de regeering had voorgesteld als apanage voor den nieuwen Koning, maar verklaard, dat ook zij wenschte, dat Noorwegen's Koning finan cieel niet zou achterstaan bij de andere Skan- dinavische koningen. Dij de verkiezing in den Storthing heeft zij mede hare stem uit gebracht op prins Karei, wiens naam dus met op één na algemeene stemmen uit bus gekomen is. De gekozen Koning kon, toen de 'epu- tatie van den Storthing hem de kroon kwam aanbieden, er aan herinneren, dat op zijn eigen verlangen de stemming over de vraag Koningschap of republiek was geho-'den. Hij had do zekerheid willen'hebben, dat het volk van Noorwegen hem tot Koning wenschte en niet slechts eene partij, want zijn doel moest bovenals zijn te vereerïgen en niet te verdeelen. De wijze, waarop het koningschap in Noor wegen is tot stand gekomen, geeft grond om te zeggen, dat het op goede gronds'agen gevestigd is. Op het jonge Koningspaar rust nu verder de taak om te zorgen, dat de dynastie, die zij stichten, wortel zal vatten in de harten van het volk, opdat de kroon, die liun is aangeboden, voor hunne afstam melingen, waarvan de eersteling door hen is meegebracht naar het nieuwe vaderland, bewaard blijve. Eene reeks maatregelen, die door de regeering in de laatste dagen voor de komst van het jonge Koningspaar geno men zijn, leveren het bewijs, dat men m Noorwegen zijme bijzondere opvatting heeft over de wijze, waarop het nieuwe hof meet worden ingericht. Men wil daar blijkbaar niet wetein van de vormen eener verouderde etikette en heeft zijne eigen ideeën over d© wijze, waarop een Koning met. zijn volk moet omgaan. Zoo is bepaald, dat de titel van den Koning zal zijn, zonder o.nige bij-' voeging, „Norges Konge" (Noorwegen's Ko ning). Don voor de ministers tot dusver ge- bruikeüjken titel Excellentie heeft bet minis- terie-Michelsen afgeschaft. Noorwegen had reeds geen adel en heeft nu ook geone excel- lentiën meer. Een besluit tot afschaffing van duniformen voor een aantal ambtenaars- klassen, is in voorbereiding. Men handelt in Noorwegen blijkbaar naar den stelregel., dal eenvoud het kenmerk van het ware is. Voor Noorwegen's Koning en zijne ge malin komt het er vooral op aan, dat zij het volk van Noorwegen in zijne eigenaar digheden weten te verstaan. De grootvader van Koning Haakon, de hoogbejaarde Ko ning Christiaan van Denemarken, heeft 'daarop goeden moed. Hij wees er op, dat de jonge Koning niet als vreemdeling kwam iu bet land, want overal zouden hem ge meenschappelijke herinneringen aan dj ge schiedenis van Noorwegen en van zij i» ie- slacht ontmoeten. Dat zijn echter niet -'e herinneringen, waarop het volk van Noor wegen op dit tijdstip, nu het zijn zelf:tan- dig bestaan op nieuw heeft gevestigd, het meest trotsch is. Do jonge Koning beeft dat gevoeld, en uit do keuze van den naam, dien hij heeft aangenomen, blijkt, dat hij in zijne studie van Noorwegen's geschiede nis verder is gegaan dan tot den tijd. waar in Noorwegen met Denemarken verbonden was. De eerste Haakon op Noorwegen's troon was de zoon van den beroemden Haroid l, die de kleine Noorweegsche rijken tot eon geheel vereenigde. Hij werd naar heidensch gebruik begraven en een beroemd gedicht, het Haakon-armaal, bewaart aan hom de herinnering. Met den zesden Haakon, die m den bloei zijner jaren, den 9en Mei 1380, overleed, stierf de mannelijke lijn van dm Noorweegschen koningsstam uit. Nu herle-'ft de naam Haakon, na meer dan vijf eeuwen rust, als het symbool, dat Noorwegen de verloren gegane zelfstandigheid herwonnen heeft. Engeland. In eene rede te Bodmin (Cornwall) ge waagde lord Roeebery van de verklaring, door Sir Henry Campbell-Bannerman den 23en dezer te Stirling afgelegd, dat zij ae overtuiging ten gunste van homerule voor Ierland krachtiger was dan ooit. In tegenstelling hiermede verklaarde lord Ro- sebcry met nadruk, dat hij tegen het ontr plooien van de banier van homerule was, niet alleen op grond van de ondervinding, in andere Europeesohe landen opgedaan, maar ook omdat daardoor de eenheid van de libe rale partijl in gevaar werd gebracht. Hij zeide: „Ik verklaar het uitdrukkelijk, eens en voor goed, dat ik onder deze banier niet kan dienen." Den len Deoember zal de commissie, die zich ter. doel stelt de betrekkingen tussohem Duitechland en Engeland te verbeteren, te Londen een vergadering houden, onder voor zitterschap van Lord Avebtury. Noorwegen. Christiania27 Nov. In een zitting vati den Storthing van heden namiddag, die werd bijgewoond door prins Heinrich van Pruisen en door de vreemde adm.raals, heeft de eeds aflegging van den Koning plaats gehad. Na dat het Koninklijke paar ouder den troon hemel had plaats genomen, noodigde de voorzitter van den Storthing den Koning uit den eed op de Grondwet af te leggen. De Kon.ng legde hierop den eed af. De voorzitter, de heer Berner, merkte op. dat de door den Koning gekozen naam een goeden klank in Noorwegen heeft; hij ziet daarin een voorteeken. dat er gelukkige dar gen voor Noorwegen zullen komen. Hij zeide ten slotte: „God bescherme den Koning van Noorwegen Koning Haakon wees daarna op de eer volle plaats, die do Sto-rthing in de Grond wet on in de harten van alle Noren inneemt Hij beloofde allo krachten te zullen inspan nen voor het geluk eu don vrede van het vaderland. Hij eindigde met den kreet: „Leve het vaderland Spanje. Madrid27 Nov. Minister-president Mon- tero Rios heeft bij de Kamer een wetsont werp ingediend tot chorsing van de grond wettige waarborgen in Catalonië. Hij ver langde daarvoor dadelijke behandeling. Sebastopol, 27 Nov Hier heereclit op het nbhk rust-. De bemanning van den krui ser „Otschakow" heeft de officieicn gedwon gen het schip te verlaten. Op de pantser- sclcpen ..Rosti&law" en „Tri Sviatélia" houdt de bemanning zich rustig en toont ze geen neiging zich bij de muiters aan te sluiten Een bataljon van de reserve maakte geniee- ne zaak met de mui ters De staa t van be Leg is ini do vesting afgekondigd. De matrozen verrichten geregeld hunnen dien&t zonder officierenzij patrouilleereu door de stad en. arrestee reu kameraden, die geen permissie- jellen hebben om do kaiaerue te verlaten Heden op dea verjaardüg van de Keizerin weduwe hielden de matrozen zonder officie ren een parade voor d© St. Wladimir-kathe- 5 .rif 'f oliirig&n van het regiment ..Wilna" zijn uit Theodosia aangekomen. Naar men vorneeant, zijn de eiscben der ma trozen uitsluitend van ecmonvisclen aard.. Rusland. Petersburg27 Nov. (Petersburgsch Tele- graafagentschap.) Het. ber.clit betreffende den afstand van den Czaar is van iederen grond ontbloot. Moskou, 27 Nov (Petersburger Telegraaf- agentsoliap). Voor de sluiting van het Zemstr wo congres nam dit met algemeene stemmen een besluit waarin maatregelen verlangd wor den tegen een herhaling der ophitsingen tegen de jo len, waai door na de openbaar making van het manifest van 30 October te gen zestig door Joden bewoonde plaatsen te keer gegaan is, welke relletjes ten deelo door d.. overheid georganiseerd werden, alsmede imiatregelen tot opheffing van de reebter- loosbeid, waann de Joden thans verkeeren, opdat zij als geLijkbereohtigdemzullen worden besc-li~"--td. Venter is als maatregel van practische po- lii 1 de cieffing van alle «perkende wet ten en voorschriften, vóór alk noodzakelijk. Petersburg27 Nov. Volgens een bericht ir. de bladen, heeft het regiment Brest, zich van de muiters losgemaakt en i9 het in het bivak gemarcheerd. De militaire overheden gedragen zich afwachtend. De Joodsche in woners vluchten. De bevelhebbers en offi cieren van de oorlogsschepen zijn gevangen genomen. Alle oorlogsschepen drukten dos avonds door deputatiën den muiters hunne sympathie uit. De spoorwegrails zijn tot Inkerman opgebroken. De artillerie en de sappeurs hebben zich bij de revolutionaire beweging aangesloten. Petersburg, 27 Nov. (Petersburgsch Tele- graaf-agenitschap) Naar verluidt, hebben 33 fabrieken met 75,000 arbeiders bekend ge maakt, dat zij de werklieden zullen ontslaan. Wladiwostok, 27 Nov. (Telegraafagenschap). Onder de uit Japan teruggekeerde soldaten maakt zich een toenemende gisting kenbaar. Zij zijn ontevreden, omdat op groote schaal hunne terugzending naar htm woonplaatsen vertraagd wordt. Er kamen steeds nieuwe transporten krijgsgevangenen uit Japan, te rug. Gisteren weigerde een soldaat uit Port- Arthur op luidruchtige wijze een officier te groeten. Hij overlaadde hem zelfs met be» leodigend© uitdrukkingen. De officier stak den soldaat overhoop. Om hun kameraad te wreken trachtten de soldaten het officiers- casino in brand te steken, waarin zich vier officieren bevonden, die van hunne revolvers gebruik maakten. Drie officieren werden ge dood, de vierde gewond. Het aantal gewonde soldaten is niet bekend. Door kozakken werd do orde hersteld. Van de muitende soldaten werden er 47 gearresteerd1, waaronder 7 bel hamels. Turkije. Konstantinopel20 Nov. Daar gisteren avond: geeno mededeeling is ontvangen, aan duidende dat do Porte de eischen van de mogendheden aanneemt, zullen heden namid dag detachementen van ae internationale vlort My telen© bezetten. Het vertrek van Husni pacha naar do Dar- dairelien is op het laatste oogenblik afgelast. In zijn© plaats is luitenant Husm'org ge zonden. Pargs, 27 Nov. E n telegram uit Mity- lene meldt, dat de grooto schepen dor mo gendheden de haven zijn binnengeloop©» zon der de gebruikelijke saluutschoten te lossen. Do kleine schepen zijn door stormweer ge noodzaakt geworden 'n di? baai te ankeren. 400 man zijn aan land gezet, en hebben het dou anekantoor, het telegraafkantoor en andere punten der stad bezet. Het Turksch© garnizoen is in de lcazerne- geoonsigneerd. welke bewaakt wordt- C.oav een Oostenrijksch detachement- Het programma der vlootdemonstratie van eergisteren wordt in een telegram uit Kan- sta.ntinopel aldus vermeld Om 8 uur 's morgens overgave van een brief aan den gouverneur van Mytilene door vijf officieren van de vijf mogendheden en een gezantschapsdra-goman. In dezen brief werd de aanleiding tot en het doel van de demonstratie medegedeeld en verklaard, dat handel en verkeer ongestoord blijven. De zelfde mededeeling werd ook gedaan aan den doken van het consulaire korps van Myti lene. Om 1 uur landing van de troepen en bezetting van het belastingkantoor en van het telegraafkantoor, om welke gebouwen drie zones getrokken werdende eerste wordt door internationale troepen bezet, de tweede blijft geheel onzijdig, de derde wordt aan de Turksche troepen overgelaten. Po- 1 i t ie - ambten a ren mogen in alle drio zönes verkeeren. Do wisseling van dépêches van het eskader gaat over Athene en ook recht streeks naar Konstantinopelwanneer op laatstgenoemden weg telegrammen van de bevelhebbers onbeantwoord blijven, waaruit dus zou blijken, dat. zij niet afgegeven wor den, dan wordt de kabel doorgesneden. Op grond van een bezoek, dat de minister van buitenlandsche zaken Zaterdagnamiddag aan den deken der gezanten, baron Van Oalioe, bracht, wordt uit Konstantinopel bericht, dat de Porte cp allo punten schijnt toe te geven, behalve iu en kele bijzonderhedendie nog moeten worden behandeld. Al is de verkla ring, dat men zal toegeven, nog niet afge legd, er zijn tooh bepaalde aanwijzingen, dat het hiertoe komen zal. Het uitloopeu van do domonstratievloot kon intusschen niet meer tegengehouden worden zij zou hoog stens bevel kunnen ontvangen, om naar Myti lene terug te kceren. De Neuo Freie Pr esse deelt mede, dat de mogendheden op voorstel van Oostenrijk- Ilongarije aan do regeeringen van Bulgarije, Servië en Griekenland den raad hebben ge geven, de internationale vlootbetooging to gen Turkije niet in dien geest uit te leggen, dat hunne verschillende belangen in Maco- donië daardoor begunstigd zouden worden. De mogendheden verklaren tevens, dat het do plicht der Balkanstateu is een volkomen onzijdigheid en een passieve houding te be waren. Het blad wijst er op, dat deze mededee ling reeds was geschied, alvorens de mogend heden het weigerend antwoord van do Porto hadden ontvangen. De nota van do Porto, di© Donderdag j.l aan do gezanten ter hand werd gesteld, bevat in hoofdzaak het volgeude: Met het oog op het weinig effect, dat een financieel© commissie kan hebben, die in- drui9chfc tegen do souvereiniteitsrechten van den Sultan en die ten gevolge zou kunnen hebben, dat de rust in het land wordt ge stoord door vermindering van het prestige des Rijks in do oogen der onderdanen, moet de Porte horhalen, dat zo de gedane voor stellen onmog' lijk kan aannemen. Ze herin nert de onderteek en aars van het verdrag van Berlijn aan het feit, dat zij bijna al hare verplichtingen is nagekomen, terwijl andere landen zeer weinig hebben uitgevoerd en een zelfs niets heeft gedaan. De nota brengt dan vorder in herinnering dat, hoewel de mogendheden moeten hebben ingezien, dat het verdrag voor zoover Mace donië betreft, buitengewoon moeilijk ten uitvoer te leggen is, de Porte om de op rechtheid van hare bedoelingen te bewijzen, in 1903 op verzoek van de mogendheden de benoeming van een inspecteur-generaal met civiele agenten en de reorganisatie der gen- darmerie door buitenlandsche officieren heeft toegestaan en het tieudensysteom aan genomen, maar slechts onder uitdrukkelijke voorwaarde, dat hare onafhankelijkheid en integriteit niet geschonden zouden worden. Dan wordt verder gewezen op de snelle, vol ledige ten uitvoerlegging der maatregelen eu in het licht gesteld, dat de oorzaak van de laatste gebeurtenissen ligt in den haat eu do onderlinge twisten der bevolikng en in ophitsing van buiten en de nadruk er op gelegd, dat de door de Ottomaansche Bank ingevoerde financieele dienst voor 600,000 tot. 700,000 pd. jaarlijks instond ten behoeve van de betalingen der traktementen en voor de voornaamst© uitgaven. Terwijl de Porte dit alles in orde had gebracht en trots alle bezwaren hare goede bedoelingen had ge toond, maken de mogendheden het haar lastig wegens de gedelegeerden voor de fi nanciën, wat in strijd is met de verdragen, die de onafhankelijkheid en de integriteit van den status quo waarborgen. Zo hoopt, dat de gezanten er niet op zul len staan een toestand in het leven te ree pen, die in strijd zou zijn mot de waardig heid van do Porte, vooral op een tijd, dat hot mandaat der civiele agenten en buiten- laaidsche officieren ten einde loopt. Chn echter hare vriendschappelijke en vreedzame gevoelens jegens de mogendheden te bewij- Naar het Ztceedsch 3 door Pn. WIJSMAN. Men ging zitten. De soep werd opgebracht en mevrouw diende. Het duurde vrij lang eer ieder zijn bord gevuld ontvangen had, maar toen zij eindelijk zichzelf ook had voor zien en rustig kon zitten eten, verzocht zij haar man uit eigen beweging te vertellen waardoor hij zoo laat was gekomen. Hij wilde niets liever doen, dan dit Zij hadden gedurende het- geheele jaar dat Allenius aan de fabriek werkzaam was. allen met elkander gewacht op eene: uitnoo- diging van den patroon Hormansson. Men nam het hem en zijne vrouw bepaald kwa lijk, dat door hen tot nog toe geen toenade ring was in 't werk gestold, die tot een vriendschappelijk en omgang had kunnen leiden Maar nu was die eindelijk gedaan De chef was beneden op het kantoor geko men om met Allenius over eene bestelling te spreken maar daar er nog al veel over die zaak te verhandelen was had Hermans- son hem uitgonoodigd mede naar boven te gaan en te blijven ontbijten. Hiermede was de tijd ongemerkt voorbijgegaan, zoodat andere dingen achterwege hadden moeten blijven en hiji zich verlaat had. Na dit verhaal streek hij over zijne bak kebaarden met een gel>aar van zelfbewuste tevredenheid hij had alle reden om verge noegd te zijn over zijn dag en de beloften voor de toekomst die deze gaf. Toen nam hij zijn soeplepel weer in de hand en ver telde verder van de keurige woning en do weelde waarmede die was ingericht, itij dacht dat zijne vrouw hierin belang zou stellen. Maar zij zat, als van iets anders vervuld, stil voor zioh te zien, toen zij. plotseling vroeg „Hebben de Hermanssons gisteren geen groote partij gegeven?" „Ja," antwoordde hij vroo-lijk en naief; „daarom vroeg hij mij juist om mede te gaan; en te genieten van 't geon er al zoo was over gebleven." „En jij nam die restjes voor lief?" Hij begreep nu eerst, dat alles niet zoo bij zonder mooi was als hij. gedacht had en dat ©r voor hem eigenlijk geen reden bestond om zich gevleid te achten. Verlegen zeide hij „Ja... och ja..." „Zoo. Nui, als jij met. de kruimels tevreden bent. is 't natuurlijk dat. men ze voor je uit strooit." „Emilie! Ik verlang dat je..." Zijne hand trilde zoo, dat hij zijn lepel moest neerleggen. Maai- mevrouwi had vol strekt geen medelijden met hem. „Ja ik zeg het en ik meen het ook." „U moest zoo iets in geen geval zeggen als wij er bij zijn," mengde Nina zioh plotseling met. vonkelende oogen in hot gesprok. Het onkiesclie in de handelwijze harer moeder om vader te berispen in het bijzijn dor kinderen, hinderde haar zoo geweldig dat zij haar tong niet langer bedwingen kon. Maar wat haar woord dood beter maak te bet de zaak althans niet. Mevrouw Allenius stond van tafel op. „Je durft jc moeder die» les lezen dat loopt er over heen. Dat verkies ik tenminste niet langer te hooren En haastig verdween zij in die slaapkamer. Bij de overblijvende» was de stemming na dit tooneel niet bepaald opgewekt. Men at onder een bijna streng stilzwijgen, dat alleen werd afgebroken door het dienstmeisje dat schoon© bordien kwtam brengen. Selma ging naar tante om haar zoo mogelijk te overre den ten minste bij de toespijs weer aan tafel te komonmaar 't was vcrgeefsch© moeite. Selma kwam alleen torug. En zoo werd die sombere maaltijd voorgezet, waarbij alleen het geluid van messen on vorken gehoord werd. Eindelijk zwegen ook deze. Johan ging naar zijne kamer. Selma keerde naar de slaapkamer terug en bleef Nina alleen met haar vader. Toen zij ook de kamer wilde verlaten riep hij haar. Hij was aan het heen-en-weer stap pen, maar toen zij nader kwam bleef hij stil staan, legde zijne hand op haar schouder en haar vriendelijk aanziende, zeide hij met eene stem d o van aandoening beefdo „Dank meisje-liefhet doet mij goed te weten dat er iemand is die het voor me op neemt." „Voor me'opneemt, had hij gezegd. Nina zag verbaasd op. Zij had er geen seconde aan gedacht voor hem partij te kiezen. Er was oen geheele andere drijfveer geweest voor haar protest. „Ik bedoelde het niet zoo...begon zij „Neen, ik begrijp je best. Je bedoelde vol strekt niet een onaangenaam tooneel uit te lokken; natuurlijk niet. Maar soms wordt hoi onvermijdelijk am ronduit te spreken. Maarzulke huiselijke toon celen zijn niet verkwikkelijk en daarom kindlief wild»* ik je vragen in 't vervolg liever niets meer te zeggen. Je moeder is zenuwachtig: wij moe ten geduld met haar hebben. Al bekruipt, je soms de lust ctm voor mij partiji te kiezen, zeg niets; zet j© tanden op elkaar en veins niets te hebben gehoord. Beloof mij, niets ^•pjee uoip utja uoSSoz Jt>oui Om Nina's mondhoeken speelde een glim lachje, dat haar vader echter niet begreep. „Ja, ik zal er wel op letten, en uw partij niet opnemen,'" zeide zij. „Dank je, kind; dank je wel." Hij streelde haar over die wang, en met een knikje en oen blik van verstandhouding, verliet hij de kamer. Nina bleef op dezelfde plek staaneene menigte van gedachten bestormde haar Waarom moest zdj zich geboeid achten aan dit plekje van de groote wereld, waar nie mand haar begreep en waar zij alleen erger nis wekte? Was er dan nergens een andere plaats voor haar? Maar misschien zoude het overal hetzelfde zijn, ook al kwam zij van hier weg? Mischien zou aij altijd aanstoot geven aan anderen en anderen aan haar? Misschien, had Jolian, gelijk toon hij zedde, dat zij oen oude vrijster worden zou, omdat zij niemand goed, knap on voornaam genoeg vond. En toch... Zij was niet. koel on onver schillig waarlijk nietHoo vaak had zij niet in haar geestdrift met hart ern ziel zich tot iemand aanget rokken gevoeld, en evenzoo dikwijls een afwijzing moeten ondervinden! Waarom Teleurgestelde verwachtingen, zeido zij; maar anderen oordeeld:» dat het haar eigen; schuld was. Zij was ongemakke lijk en veeleischend... Zij was het tegendeel van Selma. die vriendelijk en zocht z nnig ieder voor zioh innam on die in har© bomin- ;.i i- v i ten effen maakte. Toch stonden deze haar niet zoo na als Nina. Waarom kon zij ook niet zco wezen als Selma? Waarom niet? Eindelijk onttrok zij zioh! met geweld aan haar gepeinzen en ging naar de kamer die zij met haar nichtje samen bewoonde. In af wachting hoe lang Selma bij hare moeder zooi blijven, nam zij haar naaiwerk ter hand. Een rond uur was verloojxn. en tot hare verbazing hooide Nina nog altijd niets, toen zij pldscling een gestomel op het portaal vernam, alsof iemand daar bezig was zich van mantel on hoed te ontdoen en op 't vol gend oogenblik stond Selma op don drem pel, warm en blozend en als het ware de fria- sohc atmosfeer van buiten medebrengend. „Ben je uit geweest?" vroeg Nina. „Ja. Ik ben even naar do Kjalins geweest» om een muziekboek te brengen. Zii liobbca belet gevraagd voor vanavond en zullen over een uurtje komen." „Hebt jij' ze gevraagd te kamen?" Selma. ha<l het zoo druk met haar opge knapt kleedje los te maken, dat zij niet dar delijk antwoord gaf. Toen Nina hare vraa^j herhaalde zag zij haar lachend aan. „Ja," zeide zij. „Ik dacht dat tante wel een weinigje opwekking nctodig hadL Als zij een whistje maken kan heldert, haar stem ming altijd, op en bovendien doet het haar genoegen als men ons niet vergeet. Maar spreek er vooral niet over dat ik er heen ben geweest. Oom en tante zullen döen alsof zij uit eigen beweging komen." Nina boog zioh over liaar zoom. V ordt ervolgd

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad | 1905 | | pagina 1