m\ 148.
4de Jaargang.
Dinsdag 28 November 1905.
BUITJENLAND.
FEUILLETON.
MET VOLLE ZEILEN.
DAGBLAD.
ABONNEMENTSPRIJS
Per 3 maanden roor Amersfoortf 1.85.
Idem franco per post- 1.75.
Afzonderlijke nummers- 0.05.
l)oze Courant verschijnt Dagelijks, met uitzondering van
Zon- en Feestdagen.
AdvertentiSn, mededeelingen enz., gelieve men vóór 10 nnr
's morgens bij de Uitgevers in te zenden.
Uilgevers: VALKHOFF C».
Utrechtschestraat 1. Intercomm. Telephoonnummer 66.
PRIJS DER ADVERTENTIËN
Van 1—5 regels0.75.
Elke regel meer- ü.15.
Grooto letters naar plaatsruimte.
Voor handel en bedrijf bostaan voordeelige bepaling
het herhaald adverteoren in dit Blad bij abonnement
circulaire, bevattende de voorwaarden, wordt op aanvraag
toegezonden.
Politiek Overzicht
De Koning wan Noorwegen.
Gisteren heeft Koning Haakon VII in eene
plechtige zitting van den Storthing den eed
op de grondwet afgelegd. Daarmede is hij
ab Koning geinstalleerd en is het werk vol
tooid, dat den 7en Juni van dit jaar begon
nen was met het besluit van den storthing,
waarbij verklaard werd, dat Koning Oscar
had opgehouden de aan het koningschap ver
bonden functiën uit te oefenen en dat daar
mee de unie met Zweden verbroken was.
De eenstemmigheid, waarmee het Noorweee-
sche volk door de stemming van ^2 Augus
tus dit besluit van „zijne vertegenwoordiging
bekrachtigde, heeft zich later ook weer
voorgedaan bij de verkiezing van prins Karei
van Denemarken tot Koning. Er is strijd
geweest over de vraag, of Noorwegen als
zlfstandige staat zou zijn eene monarchie
of eene republiek. Maar toen eenmaal die
strijd beslist was en het volk met eene meer
derheid van vier vijfden zich voor het ko
ningsschap had verklaard, heeft de minder
heid zich loyaal bij het voldongen feit neer
gelegd. Zij heeft niet getracht te beknibbe
len op het bedrag, dat de regeering had
voorgesteld als apanage voor den nieuwen
Koning, maar verklaard, dat ook zij
wenschte, dat Noorwegen's Koning finan
cieel niet zou achterstaan bij de andere Skan-
dinavische koningen. Dij de verkiezing in
den Storthing heeft zij mede hare stem uit
gebracht op prins Karei, wiens naam dus
met op één na algemeene stemmen uit
bus gekomen is.
De gekozen Koning kon, toen de 'epu-
tatie van den Storthing hem de kroon kwam
aanbieden, er aan herinneren, dat op zijn
eigen verlangen de stemming over de vraag
Koningschap of republiek was geho-'den.
Hij had do zekerheid willen'hebben, dat het
volk van Noorwegen hem tot Koning
wenschte en niet slechts eene partij, want
zijn doel moest bovenals zijn te vereerïgen
en niet te verdeelen.
De wijze, waarop het koningschap in Noor
wegen is tot stand gekomen, geeft grond
om te zeggen, dat het op goede gronds'agen
gevestigd is. Op het jonge Koningspaar rust
nu verder de taak om te zorgen, dat de
dynastie, die zij stichten, wortel zal vatten
in de harten van het volk, opdat de kroon,
die liun is aangeboden, voor hunne afstam
melingen, waarvan de eersteling door hen
is meegebracht naar het nieuwe vaderland,
bewaard blijve. Eene reeks maatregelen, die
door de regeering in de laatste dagen voor
de komst van het jonge Koningspaar geno
men zijn, leveren het bewijs, dat men m
Noorwegen zijme bijzondere opvatting heeft
over de wijze, waarop het nieuwe hof meet
worden ingericht. Men wil daar blijkbaar
niet wetein van de vormen eener verouderde
etikette en heeft zijne eigen ideeën over d©
wijze, waarop een Koning met. zijn volk
moet omgaan. Zoo is bepaald, dat de titel
van den Koning zal zijn, zonder o.nige bij-'
voeging, „Norges Konge" (Noorwegen's Ko
ning). Don voor de ministers tot dusver ge-
bruikeüjken titel Excellentie heeft bet minis-
terie-Michelsen afgeschaft. Noorwegen had
reeds geen adel en heeft nu ook geone excel-
lentiën meer. Een besluit tot afschaffing van
duniformen voor een aantal ambtenaars-
klassen, is in voorbereiding. Men handelt in
Noorwegen blijkbaar naar den stelregel., dal
eenvoud het kenmerk van het ware is.
Voor Noorwegen's Koning en zijne ge
malin komt het er vooral op aan, dat zij
het volk van Noorwegen in zijne eigenaar
digheden weten te verstaan. De grootvader
van Koning Haakon, de hoogbejaarde Ko
ning Christiaan van Denemarken, heeft
'daarop goeden moed. Hij wees er op, dat
de jonge Koning niet als vreemdeling kwam
iu bet land, want overal zouden hem ge
meenschappelijke herinneringen aan dj ge
schiedenis van Noorwegen en van zij i» ie-
slacht ontmoeten. Dat zijn echter niet -'e
herinneringen, waarop het volk van Noor
wegen op dit tijdstip, nu het zijn zelf:tan-
dig bestaan op nieuw heeft gevestigd, het
meest trotsch is. Do jonge Koning beeft dat
gevoeld, en uit do keuze van den naam,
dien hij heeft aangenomen, blijkt, dat hij
in zijne studie van Noorwegen's geschiede
nis verder is gegaan dan tot den tijd. waar
in Noorwegen met Denemarken verbonden
was. De eerste Haakon op Noorwegen's troon
was de zoon van den beroemden Haroid l,
die de kleine Noorweegsche rijken tot eon
geheel vereenigde. Hij werd naar heidensch
gebruik begraven en een beroemd gedicht,
het Haakon-armaal, bewaart aan hom de
herinnering. Met den zesden Haakon, die m
den bloei zijner jaren, den 9en Mei 1380,
overleed, stierf de mannelijke lijn van dm
Noorweegschen koningsstam uit. Nu herle-'ft
de naam Haakon, na meer dan vijf eeuwen
rust, als het symbool, dat Noorwegen de
verloren gegane zelfstandigheid herwonnen
heeft.
Engeland.
In eene rede te Bodmin (Cornwall) ge
waagde lord Roeebery van de verklaring,
door Sir Henry Campbell-Bannerman den
23en dezer te Stirling afgelegd, dat zij ae
overtuiging ten gunste van homerule
voor Ierland krachtiger was dan ooit. In
tegenstelling hiermede verklaarde lord Ro-
sebcry met nadruk, dat hij tegen het ontr
plooien van de banier van homerule was,
niet alleen op grond van de ondervinding, in
andere Europeesohe landen opgedaan, maar
ook omdat daardoor de eenheid van de libe
rale partijl in gevaar werd gebracht. Hij
zeide: „Ik verklaar het uitdrukkelijk, eens
en voor goed, dat ik onder deze banier niet
kan dienen."
Den len Deoember zal de commissie, die
zich ter. doel stelt de betrekkingen tussohem
Duitechland en Engeland te verbeteren, te
Londen een vergadering houden, onder voor
zitterschap van Lord Avebtury.
Noorwegen.
Christiania27 Nov. In een zitting vati
den Storthing van heden namiddag, die werd
bijgewoond door prins Heinrich van Pruisen
en door de vreemde adm.raals, heeft de eeds
aflegging van den Koning plaats gehad. Na
dat het Koninklijke paar ouder den troon
hemel had plaats genomen, noodigde de
voorzitter van den Storthing den Koning uit
den eed op de Grondwet af te leggen.
De Kon.ng legde hierop den eed af.
De voorzitter, de heer Berner, merkte op.
dat de door den Koning gekozen naam een
goeden klank in Noorwegen heeft; hij ziet
daarin een voorteeken. dat er gelukkige dar
gen voor Noorwegen zullen komen. Hij zeide
ten slotte: „God bescherme den Koning van
Noorwegen
Koning Haakon wees daarna op de eer
volle plaats, die do Sto-rthing in de Grond
wet on in de harten van alle Noren inneemt
Hij beloofde allo krachten te zullen inspan
nen voor het geluk eu don vrede van het
vaderland. Hij eindigde met den kreet:
„Leve het vaderland
Spanje.
Madrid27 Nov. Minister-president Mon-
tero Rios heeft bij de Kamer een wetsont
werp ingediend tot chorsing van de grond
wettige waarborgen in Catalonië. Hij ver
langde daarvoor dadelijke behandeling.
Sebastopol, 27 Nov Hier heereclit op het
nbhk rust-. De bemanning van den krui
ser „Otschakow" heeft de officieicn gedwon
gen het schip te verlaten. Op de pantser-
sclcpen ..Rosti&law" en „Tri Sviatélia" houdt
de bemanning zich rustig en toont ze geen
neiging zich bij de muiters aan te sluiten
Een bataljon van de reserve maakte geniee-
ne zaak met de mui ters De staa t van be Leg
is ini do vesting afgekondigd. De matrozen
verrichten geregeld hunnen dien&t zonder
officierenzij patrouilleereu door de stad
en. arrestee reu kameraden, die geen permissie-
jellen hebben om do kaiaerue te verlaten
Heden op dea verjaardüg van de Keizerin
weduwe hielden de matrozen zonder officie
ren een parade voor d© St. Wladimir-kathe-
5 .rif 'f oliirig&n van het regiment
..Wilna" zijn uit Theodosia aangekomen.
Naar men vorneeant, zijn de eiscben der ma
trozen uitsluitend van ecmonvisclen aard..
Rusland.
Petersburg27 Nov. (Petersburgsch Tele-
graafagentschap.) Het. ber.clit betreffende
den afstand van den Czaar is van iederen
grond ontbloot.
Moskou, 27 Nov (Petersburger Telegraaf-
agentsoliap). Voor de sluiting van het Zemstr
wo congres nam dit met algemeene stemmen
een besluit waarin maatregelen verlangd wor
den tegen een herhaling der ophitsingen
tegen de jo len, waai door na de openbaar
making van het manifest van 30 October te
gen zestig door Joden bewoonde plaatsen te
keer gegaan is, welke relletjes ten deelo door
d.. overheid georganiseerd werden, alsmede
imiatregelen tot opheffing van de reebter-
loosbeid, waann de Joden thans verkeeren,
opdat zij als geLijkbereohtigdemzullen worden
besc-li~"--td.
Venter is als maatregel van practische po-
lii 1 de cieffing van alle «perkende wet
ten en voorschriften, vóór alk noodzakelijk.
Petersburg27 Nov. Volgens een bericht
ir. de bladen, heeft het regiment Brest, zich
van de muiters losgemaakt en i9 het in het
bivak gemarcheerd. De militaire overheden
gedragen zich afwachtend. De Joodsche in
woners vluchten. De bevelhebbers en offi
cieren van de oorlogsschepen zijn gevangen
genomen. Alle oorlogsschepen drukten dos
avonds door deputatiën den muiters hunne
sympathie uit. De spoorwegrails zijn tot
Inkerman opgebroken. De artillerie en de
sappeurs hebben zich bij de revolutionaire
beweging aangesloten.
Petersburg, 27 Nov. (Petersburgsch Tele-
graaf-agenitschap) Naar verluidt, hebben 33
fabrieken met 75,000 arbeiders bekend ge
maakt, dat zij de werklieden zullen ontslaan.
Wladiwostok, 27 Nov. (Telegraafagenschap).
Onder de uit Japan teruggekeerde soldaten
maakt zich een toenemende gisting kenbaar.
Zij zijn ontevreden, omdat op groote schaal
hunne terugzending naar htm woonplaatsen
vertraagd wordt. Er kamen steeds nieuwe
transporten krijgsgevangenen uit Japan, te
rug.
Gisteren weigerde een soldaat uit Port-
Arthur op luidruchtige wijze een officier te
groeten. Hij overlaadde hem zelfs met be»
leodigend© uitdrukkingen. De officier stak
den soldaat overhoop. Om hun kameraad te
wreken trachtten de soldaten het officiers-
casino in brand te steken, waarin zich vier
officieren bevonden, die van hunne revolvers
gebruik maakten. Drie officieren werden ge
dood, de vierde gewond. Het aantal gewonde
soldaten is niet bekend. Door kozakken werd
do orde hersteld. Van de muitende soldaten
werden er 47 gearresteerd1, waaronder 7 bel
hamels.
Turkije.
Konstantinopel20 Nov. Daar gisteren
avond: geeno mededeeling is ontvangen, aan
duidende dat do Porte de eischen van de
mogendheden aanneemt, zullen heden namid
dag detachementen van ae internationale
vlort My telen© bezetten.
Het vertrek van Husni pacha naar do Dar-
dairelien is op het laatste oogenblik afgelast.
In zijn© plaats is luitenant Husm'org ge
zonden.
Pargs, 27 Nov. E n telegram uit Mity-
lene meldt, dat de grooto schepen dor mo
gendheden de haven zijn binnengeloop©» zon
der de gebruikelijke saluutschoten te lossen.
Do kleine schepen zijn door stormweer ge
noodzaakt geworden 'n di? baai te ankeren. 400
man zijn aan land gezet, en hebben het dou
anekantoor, het telegraafkantoor en andere
punten der stad bezet.
Het Turksch© garnizoen is in de lcazerne-
geoonsigneerd. welke bewaakt wordt- C.oav
een Oostenrijksch detachement-
Het programma der vlootdemonstratie van
eergisteren wordt in een telegram uit Kan-
sta.ntinopel aldus vermeld
Om 8 uur 's morgens overgave van een
brief aan den gouverneur van Mytilene door
vijf officieren van de vijf mogendheden en
een gezantschapsdra-goman. In dezen brief
werd de aanleiding tot en het doel van de
demonstratie medegedeeld en verklaard, dat
handel en verkeer ongestoord blijven. De
zelfde mededeeling werd ook gedaan aan den
doken van het consulaire korps van Myti
lene. Om 1 uur landing van de troepen en
bezetting van het belastingkantoor en van
het telegraafkantoor, om welke gebouwen
drie zones getrokken werdende eerste
wordt door internationale troepen bezet, de
tweede blijft geheel onzijdig, de derde wordt
aan de Turksche troepen overgelaten. Po-
1 i t ie - ambten a ren mogen in alle drio zönes
verkeeren. Do wisseling van dépêches van
het eskader gaat over Athene en ook recht
streeks naar Konstantinopelwanneer op
laatstgenoemden weg telegrammen van de
bevelhebbers onbeantwoord blijven, waaruit
dus zou blijken, dat. zij niet afgegeven wor
den, dan wordt de kabel doorgesneden.
Op grond van een bezoek, dat de minister
van buitenlandsche zaken Zaterdagnamiddag
aan den deken der gezanten, baron Van
Oalioe, bracht, wordt uit Konstantinopel
bericht, dat de Porte cp allo punten
schijnt toe te geven, behalve iu en
kele bijzonderhedendie nog moeten
worden behandeld. Al is de verkla
ring, dat men zal toegeven, nog niet afge
legd, er zijn tooh bepaalde aanwijzingen, dat
het hiertoe komen zal. Het uitloopeu van
do domonstratievloot kon intusschen niet
meer tegengehouden worden zij zou hoog
stens bevel kunnen ontvangen, om naar Myti
lene terug te kceren.
De Neuo Freie Pr esse deelt mede, dat de
mogendheden op voorstel van Oostenrijk-
Ilongarije aan do regeeringen van Bulgarije,
Servië en Griekenland den raad hebben ge
geven, de internationale vlootbetooging to
gen Turkije niet in dien geest uit te leggen,
dat hunne verschillende belangen in Maco-
donië daardoor begunstigd zouden worden.
De mogendheden verklaren tevens, dat het
do plicht der Balkanstateu is een volkomen
onzijdigheid en een passieve houding te be
waren.
Het blad wijst er op, dat deze mededee
ling reeds was geschied, alvorens de mogend
heden het weigerend antwoord van do Porto
hadden ontvangen.
De nota van do Porto, di© Donderdag
j.l aan do gezanten ter hand werd gesteld,
bevat in hoofdzaak het volgeude:
Met het oog op het weinig effect, dat een
financieel© commissie kan hebben, die in-
drui9chfc tegen do souvereiniteitsrechten van
den Sultan en die ten gevolge zou kunnen
hebben, dat de rust in het land wordt ge
stoord door vermindering van het prestige
des Rijks in do oogen der onderdanen, moet
de Porte horhalen, dat zo de gedane voor
stellen onmog' lijk kan aannemen. Ze herin
nert de onderteek en aars van het verdrag
van Berlijn aan het feit, dat zij bijna al hare
verplichtingen is nagekomen, terwijl andere
landen zeer weinig hebben uitgevoerd en
een zelfs niets heeft gedaan.
De nota brengt dan vorder in herinnering
dat, hoewel de mogendheden moeten hebben
ingezien, dat het verdrag voor zoover Mace
donië betreft, buitengewoon moeilijk ten
uitvoer te leggen is, de Porte om de op
rechtheid van hare bedoelingen te bewijzen,
in 1903 op verzoek van de mogendheden de
benoeming van een inspecteur-generaal met
civiele agenten en de reorganisatie der gen-
darmerie door buitenlandsche officieren
heeft toegestaan en het tieudensysteom aan
genomen, maar slechts onder uitdrukkelijke
voorwaarde, dat hare onafhankelijkheid en
integriteit niet geschonden zouden worden.
Dan wordt verder gewezen op de snelle, vol
ledige ten uitvoerlegging der maatregelen
eu in het licht gesteld, dat de oorzaak van
de laatste gebeurtenissen ligt in den haat
eu do onderlinge twisten der bevolikng en
in ophitsing van buiten en de nadruk er op
gelegd, dat de door de Ottomaansche Bank
ingevoerde financieele dienst voor 600,000
tot. 700,000 pd. jaarlijks instond ten behoeve
van de betalingen der traktementen en voor
de voornaamst© uitgaven. Terwijl de Porte
dit alles in orde had gebracht en trots alle
bezwaren hare goede bedoelingen had ge
toond, maken de mogendheden het haar
lastig wegens de gedelegeerden voor de fi
nanciën, wat in strijd is met de verdragen,
die de onafhankelijkheid en de integriteit
van den status quo waarborgen.
Zo hoopt, dat de gezanten er niet op zul
len staan een toestand in het leven te ree
pen, die in strijd zou zijn mot de waardig
heid van do Porte, vooral op een tijd, dat
hot mandaat der civiele agenten en buiten-
laaidsche officieren ten einde loopt. Chn
echter hare vriendschappelijke en vreedzame
gevoelens jegens de mogendheden te bewij-
Naar het Ztceedsch
3 door
Pn. WIJSMAN.
Men ging zitten. De soep werd opgebracht
en mevrouw diende. Het duurde vrij lang
eer ieder zijn bord gevuld ontvangen had,
maar toen zij eindelijk zichzelf ook had voor
zien en rustig kon zitten eten, verzocht zij
haar man uit eigen beweging te vertellen
waardoor hij zoo laat was gekomen.
Hij wilde niets liever doen, dan dit
Zij hadden gedurende het- geheele jaar
dat Allenius aan de fabriek werkzaam was.
allen met elkander gewacht op eene: uitnoo-
diging van den patroon Hormansson. Men
nam het hem en zijne vrouw bepaald kwa
lijk, dat door hen tot nog toe geen toenade
ring was in 't werk gestold, die tot een
vriendschappelijk en omgang had kunnen
leiden Maar nu was die eindelijk gedaan
De chef was beneden op het kantoor geko
men om met Allenius over eene bestelling
te spreken maar daar er nog al veel over
die zaak te verhandelen was had Hermans-
son hem uitgonoodigd mede naar boven te
gaan en te blijven ontbijten. Hiermede was
de tijd ongemerkt voorbijgegaan, zoodat
andere dingen achterwege hadden moeten
blijven en hiji zich verlaat had.
Na dit verhaal streek hij over zijne bak
kebaarden met een gel>aar van zelfbewuste
tevredenheid hij had alle reden om verge
noegd te zijn over zijn dag en de beloften
voor de toekomst die deze gaf. Toen nam
hij zijn soeplepel weer in de hand en ver
telde verder van de keurige woning en do
weelde waarmede die was ingericht, itij
dacht dat zijne vrouw hierin belang zou
stellen.
Maar zij zat, als van iets anders vervuld,
stil voor zioh te zien, toen zij. plotseling
vroeg
„Hebben de Hermanssons gisteren geen
groote partij gegeven?"
„Ja," antwoordde hij vroo-lijk en naief;
„daarom vroeg hij mij juist om mede te gaan;
en te genieten van 't geon er al zoo was over
gebleven."
„En jij nam die restjes voor lief?"
Hij begreep nu eerst, dat alles niet zoo bij
zonder mooi was als hij. gedacht had en dat
©r voor hem eigenlijk geen reden bestond om
zich gevleid te achten. Verlegen zeide hij
„Ja... och ja..."
„Zoo. Nui, als jij met. de kruimels tevreden
bent. is 't natuurlijk dat. men ze voor je uit
strooit."
„Emilie! Ik verlang dat je..."
Zijne hand trilde zoo, dat hij zijn lepel
moest neerleggen. Maai- mevrouwi had vol
strekt geen medelijden met hem.
„Ja ik zeg het en ik meen het ook."
„U moest zoo iets in geen geval zeggen als
wij er bij zijn," mengde Nina zioh plotseling
met. vonkelende oogen in hot gesprok.
Het onkiesclie in de handelwijze harer
moeder om vader te berispen in het bijzijn
dor kinderen, hinderde haar zoo geweldig dat
zij haar tong niet langer bedwingen kon.
Maar wat haar woord dood beter maak
te bet de zaak althans niet.
Mevrouw Allenius stond van tafel op.
„Je durft jc moeder die» les lezen dat
loopt er over heen. Dat verkies ik tenminste
niet langer te hooren
En haastig verdween zij in die slaapkamer.
Bij de overblijvende» was de stemming na
dit tooneel niet bepaald opgewekt. Men at
onder een bijna streng stilzwijgen, dat alleen
werd afgebroken door het dienstmeisje dat
schoon© bordien kwtam brengen. Selma ging
naar tante om haar zoo mogelijk te overre
den ten minste bij de toespijs weer aan tafel
te komonmaar 't was vcrgeefsch© moeite.
Selma kwam alleen torug. En zoo werd die
sombere maaltijd voorgezet, waarbij alleen
het geluid van messen on vorken gehoord
werd.
Eindelijk zwegen ook deze. Johan ging
naar zijne kamer.
Selma keerde naar de slaapkamer terug en
bleef Nina alleen met haar vader.
Toen zij ook de kamer wilde verlaten riep
hij haar. Hij was aan het heen-en-weer stap
pen, maar toen zij nader kwam bleef hij stil
staan, legde zijne hand op haar schouder en
haar vriendelijk aanziende, zeide hij met
eene stem d o van aandoening beefdo
„Dank meisje-liefhet doet mij goed te
weten dat er iemand is die het voor me op
neemt."
„Voor me'opneemt, had hij gezegd. Nina
zag verbaasd op. Zij had er geen seconde aan
gedacht voor hem partij te kiezen. Er was
oen geheele andere drijfveer geweest voor
haar protest.
„Ik bedoelde het niet zoo...begon zij
„Neen, ik begrijp je best. Je bedoelde vol
strekt niet een onaangenaam tooneel uit te
lokken; natuurlijk niet. Maar soms wordt
hoi onvermijdelijk am ronduit te spreken.
Maarzulke huiselijke toon celen zijn niet
verkwikkelijk en daarom kindlief wild»* ik
je vragen in 't vervolg liever niets meer te
zeggen. Je moeder is zenuwachtig: wij moe
ten geduld met haar hebben. Al bekruipt, je
soms de lust ctm voor mij partiji te kiezen,
zeg niets; zet j© tanden op elkaar en veins
niets te hebben gehoord. Beloof mij, niets
^•pjee uoip utja uoSSoz Jt>oui
Om Nina's mondhoeken speelde een glim
lachje, dat haar vader echter niet begreep.
„Ja, ik zal er wel op letten, en uw partij
niet opnemen,'" zeide zij.
„Dank je, kind; dank je wel."
Hij streelde haar over die wang, en met
een knikje en oen blik van verstandhouding,
verliet hij de kamer.
Nina bleef op dezelfde plek staaneene
menigte van gedachten bestormde haar
Waarom moest zdj zich geboeid achten aan
dit plekje van de groote wereld, waar nie
mand haar begreep en waar zij alleen erger
nis wekte? Was er dan nergens een andere
plaats voor haar? Maar misschien zoude het
overal hetzelfde zijn, ook al kwam zij van
hier weg? Mischien zou aij altijd aanstoot
geven aan anderen en anderen aan haar?
Misschien, had Jolian, gelijk toon hij zedde,
dat zij oen oude vrijster worden zou, omdat
zij niemand goed, knap on voornaam genoeg
vond. En toch... Zij was niet. koel on onver
schillig waarlijk nietHoo vaak had zij
niet in haar geestdrift met hart ern ziel zich
tot iemand aanget rokken gevoeld, en evenzoo
dikwijls een afwijzing moeten ondervinden!
Waarom Teleurgestelde verwachtingen,
zeido zij; maar anderen oordeeld:» dat het
haar eigen; schuld was. Zij was ongemakke
lijk en veeleischend... Zij was het tegendeel
van Selma. die vriendelijk en zocht z nnig
ieder voor zioh innam on die in har© bomin-
;.i i- v i
ten effen maakte. Toch stonden deze haar
niet zoo na als Nina. Waarom kon zij ook
niet zco wezen als Selma? Waarom niet?
Eindelijk onttrok zij zioh! met geweld aan
haar gepeinzen en ging naar de kamer die zij
met haar nichtje samen bewoonde. In af
wachting hoe lang Selma bij hare moeder
zooi blijven, nam zij haar naaiwerk ter hand.
Een rond uur was verloojxn. en tot hare
verbazing hooide Nina nog altijd niets, toen
zij pldscling een gestomel op het portaal
vernam, alsof iemand daar bezig was zich
van mantel on hoed te ontdoen en op 't vol
gend oogenblik stond Selma op don drem
pel, warm en blozend en als het ware de fria-
sohc atmosfeer van buiten medebrengend.
„Ben je uit geweest?" vroeg Nina.
„Ja. Ik ben even naar do Kjalins geweest»
om een muziekboek te brengen. Zii liobbca
belet gevraagd voor vanavond en zullen over
een uurtje komen."
„Hebt jij' ze gevraagd te kamen?"
Selma. ha<l het zoo druk met haar opge
knapt kleedje los te maken, dat zij niet dar
delijk antwoord gaf. Toen Nina hare vraa^j
herhaalde zag zij haar lachend aan.
„Ja," zeide zij. „Ik dacht dat tante wel
een weinigje opwekking nctodig hadL Als zij
een whistje maken kan heldert, haar stem
ming altijd, op en bovendien doet het haar
genoegen als men ons niet vergeet. Maar
spreek er vooral niet over dat ik er heen
ben geweest. Oom en tante zullen döen alsof
zij uit eigen beweging komen."
Nina boog zioh over liaar zoom.
V ordt ervolgd