582©.
O4* Jaargang.
Dinsdag 4 Februari 1908.
BUITENLAND.
FEUILLETON.
DE SVENSSONS.
RSFOORTSCH DAGBLAD
ABONNEMENTSPRIJS:
Per 3 maanden voor Amersfoortf 1.25.
Idem franco per post- 1.75.
Afzonderlijke nummers- 0.05.
Weae Courant verschijnt Dagelijks, met uitzondering ran
en Feestdagen.
A(l»ertentiën, mededeelingen enz., gelieve men vóór 10 uur
'a morgens bij de Uitgevers in te zenden.
Uitgevers» VALKHOFF ft C®.
Utrecfitschestraat 1. Intercomm. Telephoonnummer 66.
PB IJS DBB ADVKBTKNTISN:
Vu 1—6 regekf S.7S.
Elke regel moer- 0.15.
Qroote letters naar plaatsruimte.
Yoor handel en bedrgf bestaan voordeeMge bepalingen tot
het herhaald adverteeren in dit Blad bg abonnement. Eens
«trenlaire, bevattende de voorwaarden, wordt op aanvraag
toegezonden.
Kennisgeving.
Be Burgemeester van Amersfoort brengt
ter algemeen© .kennis, dat- de Staat no. 75
der grondbelasting van 1 Februari 1908 tot
1 Maart daaraanvolgende ter inzage it ne-
dergelegd ter secretarie der gemeente.
Amersfoort, 1 Februari 1908.
De Burgemeester van Amersfoort,
WUYTIERS.
Politiek Overzicht
De crisis in Portugal.
Over de wijze, waarop de zaken ij» Por
tugal zich verder zullen ontwikkelen na den
J dramatischen en tragischen keér, dien de
politieke crisis, waarin het land zich sedert
nu ongeveer c?n jaar bevindt, genomen
heeft, is nog weinig te zeggen. Uit Lissabon
wordt bericht, dat de regeeriug nauwkeu
rig laat bewaken niet alleen do republikei
nen en de socialisten, maar ook de legitimis-
ten, aanhangers van dom Miguel de Bra-
i ganza, afstammeling van de oudere linie
van het koninklijke huis van Portugal en
officier in het Ocstenrijksche leger. liet nu
I regeerendc vorstenhuis heeft vijanden van
I rechts en van links, maar die van links zijn
verreweg de gevaarlijksten. Op het Portu-
gcesche gezantschap te Parijs werd aan eeu
dagbladschrijver verklaard, dat men over
tuigd was, dat de moordenaars de bedoe-
ling hadden gehad ook de Koningin en prins
j Manuel te dooden, om van de daardoor
I verwekte ontsteltenis en verwarring partij
te trekken tot uitroeping van de republiek.
Die toeleg i9 mislukt. Koning Manuel
j heeft den troon beklommen onder de sym-
J pathie, die zijne jeugd en zijn ongeluk hem
j verschaffen. Het prestige van de monarchie
l is verhoogd door den afschuw, dien 1e
i moordaanslag opwekt, en door de verwach-
tingen, die zich vastknoopen aan de komst
van een nieuwen vorst aan de regeering.
j De vraag is nu of dit haar voldoende Kracht
j verschaft om deze crisis te boven to komen.
Onder den indruk van het gebeurde beeft
de dictator Joao Franco moeten heengaan;
een nieuw ministerie is opgetreden. Ad
miraal Ferreira, het hoofd van dit nieuwe
i kabinet, heeft de toezegging van den steun
vffn alle partijen, die staan op monarch alen
j grondslag.
De vermoorde Koning genoot geenszins
de sympathie van zijn volk Onder alle
i partijen, ook onder de monarchale partij,
werd streng afkeurend over hem geoordeeld.
Een medewerker van de Temps, die ver-
loden jaar in Portugal heeft vertoefd om
de oorzaken van de crisis na te sporen,
schrijft daarvan dit: ,,De verontwaardiging
tegen dom Carlos was tot het toppunt ge
bracht door de zaak der voorschotten. Een
heftig incident, door den afgevaardigde
Centano uitgelokt, bracht aan het licht,
dat de Koning van de kabinetten, zoowel
regenerados als progreesistos, vrij belang
rijke sommen als voorschotten had ontvan
gen. Minister-president Franco heeft ver
klaard, dat hij met die betreurenswaardige
praktijken had gebroken. Hij verzocht de
Kamers deze zaak te regelen; maar na
hunne ontbinding hoeft hij baar bij besluit
uitgemaakt, door den Koning zijne voor-
schotten kwijt te schelden en door de civiele
lijst te verhoogen. De onthullingen over
deze pijnlijke zaak en het besluit van
Franco hebben in Portugal groot opzien
verwekt. Het ging van mond tot mond,
dat de Koning Franco slechts aan het be
wind had geroepen tot regeling van de
voorschotten en tot verhooging van de
civiele lijst. M.cn kan zich voorstellen de
woede en den haat, die toen tegen den
Koning en tegen Franco zijn opgekropt.
Velen hoopten intussehen, dat als een
maal deze zaak geregeld was, dom Carlos
Franco niet zou behouden. Men verwachtte,
dat over eenigen tijd, tegen het najaar, de
regenerados weder aan het bewind zouden
worden geroepen. Toen het vaststond, dat
de Koning zijne politiek dacht voort te
zetten en zijn vertrouwen bleef schenken
aan den lieer Franco, ging er een stormwind
over Portugal Van dat. tijdstip af liet de
toekomst zich somber aanzien voor de
Kroon. Do onrust nam zoodanigen omvang
aan, dat onder den drang der omstandig
heden de Koning den lieer Franco bewoog
den datum van de verkiezingen te vervroe
gen en te bepalen in April. Ongetwijfeld
heeft de vrees voor deze verkiezingen, d. w.
z. do vrees dat zij ook ditmaal zouden wor
den vervalscht, zooals gewoonlijk in Portu
gal geschiedt, de tegenstanders van de dic
tatuur aangespoord om de zaken tot het
uiterste te drijven".
Do verwachting van dezen schrijver is,
dat nu ue Koning gevallen is door moor
denaarshand, er eeu tijdperk van vervolging
voor de deur staat. Voor hen, die den geest
en het karakter van den heer Franco ken
nen, is er geen twijfel aan, dat eene ver
schrikkelijke onderdrukking op de droevige
gebeurtenis zal volgen. De eerste \ninister
zal strenge wraak nemen om vergelding te
oefenen voor den moord niet alleen op dom
Carlos, maar ook op den jongen en nge-
lukkigen Luiz Felipe van Braganza, den
twin tig jarigen kroonprins, die met zijn vader
gevallen is.
Franco is nu afgetreden en zal zijne
wraakplannen dus niet kunnen volbrengen.
Wat de nieuwe regeeding zal doen, is de
vraag. Dat zal de toetssteen zijn ter beoor
deeling hoe eigenlijk de toestand in Poi-
tugal is.
Duitsehland.
De Pruisische minister van oorlog. gene
raal von Eiinem, die sedert oen'gen tijd lij
dende is, heeft een verlor van ai ie maanden
en oin zich tot. nerstel van zijne ge
zondheid naar het zuiden te kunnen begeven.
Officieus wordt te kennen gegeven, dat dit
geenszins is op te vatten ais voorloopetr van
zijn aftreden. Integendee Ibestaat de leven
dige wensch om dezen minister van oorlog
voor den dienst te behouden.
België.
In de Vrijdag te Brussel gehouden zit
ting van de Commissie van Zeventien wer
den verschillende voorstellen gedaan ter op
lossing van dc quaestie van het Congokroou-
domojn. De heer Verhaegen stelde voor
«le kroonstichting niet te behouden, maar te
bepalen dat België, om zijne dankbaarheid
aan den kqning te toonen, den last op zich
zou nemen van eeai jaargeld, te storten van
den dag der overname en gedurende eeu
overeen te komen getal jaren, in handen
des konings en van zijne opvolgers, ten
einde den stichter der kolonie in staat te
stellen de vaderlandsche en belauglooze
voornemens, waaraan de oommissie hulde
brengt, m overeenstemming mét België te
verwezenlijken
Door den heer Segers werd voorgesteld de
kroonstichting in k air en tegenwoordige u
verin te behouden, maar aan de Belgische
regeering te verzoeken den koning te vra
gen om J der inkomsten te besteden aan
zedelijke werken, om het eventueel tekort
te dekken of om een bijzonder fonds te
stichten en aan werken.
Do heer Beernaert diende daarop de vol
gende motie in
Gezien lo. het hoogst wenschelijk is
dat de de Con go-overname bij nationale
overeenkomst geschiedde
,,2o. het wensohelijk is dat 's lands er
kentelijkheid tegenover den stichter der ko
lonie hare rechtmatige uitdrukking er-
lange
wordt voorgesteld
a.) dat de Kroonstichting en het Kroou-
domem moeten worden afgeschaft;
b) dat het verdrag zioh moet bepalen tot
de overdracht van souvereiniteit met af
hangend actief en passief;
c) dat het parlement de nationale er
ken telïj'kiieid moet betuigen door de stem
ming eener wet, die, van heden af en voor
een bepaald getal jaren, een crediet toekent
van X... frank, voor de uitvoering in
België en in Congo van werken
door den koning *oor te stellen, door de
Kamen.- goed te keuren, uit te voeren op de
voorwaarden door de Belgische wetgeving
aangeduid en die allen een herinnerend op
schrift fullen krijgen.
Frankrijk.
Parijs, 3 Febr. In de Kamer den
moord op den Koning van Portugal en zijn
zoon besprekende, zeide de minister van bui-
tenlandsehe zaken Pichon, dat het Fransche
gemoed geern enkelen grond tot verontschul
diging kan vinden en dac allen eenstemmig
de daad ver foe'.en.
Sembat wil hiertegen protesteeren, maar
het woord wordt hem geweigerd.
Daarna, zijn rede voortzettende, zegt mi-
mister Pichon, dat de Fransche regeering
zich gehaast heeft hartelijke betuigingen van
deelneming to doen toekomen aan Koningin
Amelia en de koninklijke familie van Por
tugal. (Levendige toejuichingen van de'lin
kerzijde en bet centrum, protesten van de
uiterste linkerzijde).
Do voorzitter Brisson betuigt zijne in
stemming met de woorden van minister
Pichon. (De ui terete linkerzijde gaat voort
met protesteeren). Markies de Rcsanbo stelt
voor de zitting ten tejken van rouw te
schorsen. De voorzitter verklaart het inci
dent. \<x>r gesloten en de Kamer zet de be
handeling voort van het ontwerp der inkom
stenbelasting
Volgens een bericht uit Parijs van de
Politischo Korrespondenz, is de terugroe
ping van den Fran9chen gezant Bornpard
uit Petersburg eene besliste zaak. Men ver
wijt hem van Russische zijde, dat hij ge-
mcene zaak gemaakt hoeft met de kadetteu
en de hand heeft gebad in het Wiborgscbe
manifest
Engeland.
Londen, 3 Febr. Minister Asquitb
deelde mede, dat de eerste minister morgen
zal voorstellen een adres te zenden aam den
Koning, waarin de gevoelens van Let Huis
aanleiding van den moord v.an Z. M.'s
bondgenoot en vriend Koning Carlos en van
den hertog van Braganza werden vertolkt.
Spanje.
Het berielit van de vermoording van den
Koning en den Kroonprins van Portugal,
dat eerst Zondagmorgen in Madrid bekend
werd, maakte daar een diepen indruk. Do
pers veroordeelt de misdaad ten sterkste. De
ministerraad werd bijeengeroepen om te be
raadslagen over de maatregelen, die de om
standigheden vorderen. Volgens da Impar-
cïa-l worden de tfoepen in de kazernes gereed
gehouden voor mogelijke gebeurtenissen.
Aan de Portugeesche grens zijn groote voor
zorgsmaatregelen genomen met het oog op
eene mogelijke revolutionaire beweging in
Portugal.
Madrid, 3 Februari. Senaat en
Kamer sloten hunne vergaderingen ten tee-
ken van rouw en zonden hunne ontroerde
betuigingen van deelneming aan de konink
lijke familie en het volk van Portugal.
In den Senaat brandmerkte de minister
van buitenlandsclie zaken den laaghartigen
aanslag.
PortugaL
Blij kens do nadere bijzondorheden, die
over den moord ontvangen zijn, is de Kroon
prins in het arsenaal gestorven in de armen
va» zijne moeder, zonder weer tot bewust
zijn te zijn gekomen. De Koning was reeds
dood teen men het arsenaal bereikte. De
beide lijken zijn Zaterdag gebalsemd en in.
dezelfde kamer van het paleis opgebaard.
Over den dag van de begrafenis is nog niets
bepaald.
De toedracht der zaak bij de vermoor
ding van den Koning en den kroonprins
wordt aldus gemeld
Toen het rijtuig in het gewone lempo
voorbij het ministerie van financiën i .d,
drong uit de menigte een man in sport-
co3tuum naar voren, en loste uit. een revol
ver een schot op don Koning, dat dezen aan
de linkerzijde trof. Do Koningin en de
kroonprins stieten kreten uit; de Koningin
stond op en wees met den ruiker, dien zij
in de rechterhand hield, op den aanvaller,
die spoedig een tweede schot loste. Dit
schot trof den Koning in den rug. De
Koning bracht de hand aan het hoofd en
viel op do recli terzij de. Verscheidene per
sonen gingen den moordenaar te lijf. die,
terwijl hij op den grond viel, nog ecu derde
schot loste, dat in de lucht afging. Inmid
dels was een tweede, in een groeten mantel
gehulde man met een zwarten baard bij den
wagen gekomen en had twee schoten p den
kroonprins gelost, die dezen in het ge
laat en in de borst troffen. Toen hij voor
de derde maal wilde schieten, sloeg een
po]it ie-beambte hem het wapen uit de hand
en doodde hem met een sabelhouw.
De eerste van de moordenaars, een goed
gekleede jonge man, v.as achter op het rij
tuig gesprongen en had zoo den Koning in
den rug geschoten. De Koningin sloeg met
haar bloemruiker naar den man, die echter
n:et ophield met schieter^ De Koning greep
met beide handen naar het hoofd en viel
op eene zijde. Stroomeu bloeds bedekten
hom. De kroonprins trachtte eveuee.is den
moordenaar af te weren, maar werd door
twee schoten in hoofd en borst neergeveld,
die een groote man met zwarten baard, die
uit de menigte te voorschijn kwam, uit een
karabijn van 44 m.M. afgevuurd had. Lui
tenant Figuera velde dei/eersten aanvaller
door een sabelhouw neer, die hem den sche
del kloofde, maar do misdadiger ging, of
schoon stervende, nog voort met schieten
en verwondde don luitenant aan het been.
Dit alles was het werk van een oogenblik.
Verdere schoten klonken, die den infant
Manuel wondden. De'menigte stoof uiteen
Terwijl de Koning en de kroonprins naar
het arsenaal gebracht werden, sloeg de
koning, al zoekende, de oogen op en vroeg
met onvaste stem naar de Koningin. Iemand
antwoordde-: ,,Zij leeft"; daarop stierf de
Koning. Vijf minuten later overleed de
kroonprins. De Koningin zond nog naar
een geestelijke, maar het was reeds te laat.
De lijken werden met eene Portugeesche
vlag bedekt.
Koning Manuel draagt den arm in een
doek; hij verklaart geen pijn te hebben.
Leger en vloot legden den eed van trouw
af. Alle monarchale elementen willen de dy
nastie on de orde handhaven. De stad Lis
sabon beeft een somber voorkomenalle
winkels en koffiehuizen zijn gesloten, de
straten bijna leeg. Het corps diplomatique
bracht, den nacht, die volgde op den moord,
door in het Koninklijke paleis.
Volgens een telegram uit Madrid, deelde
de minister van buitenlaudsohe zaken mede.
dat de moordenaars van den Koning zes met
karabijnen €<n revolvers gewapende personen
waren en dat zij door politieke, de regee
riug vijandige agitators b?taa!d werden. Bij
alU? moordenaars werd veel geld gevonden
De ministers kwamen Zondagvoormiddag
bijeen om te beraadslagen Er zijn talrijke
militaire voorzorgsmaatregelen genomen in
de forten en gevangenissen worden vele per
son en in hechtenis gehouden voortdurend
worden nieuwe arrestatiën verricht. Men
vond nog een aantal bommen en wapenen.
Verscheidene militaire personen moeten bij
een complot, betrokken zijn. Men zegt, dat
de oud-minister Alpoim (de leider van de
radicale dissidenten) in zijne woning bewaakt
wordt en zijn oerewoord heeft moeten ge-
veni, dat hij haar niet zou verlaten. Do
vroegere marine-officier en afgevaardigde
Furtadu- ©n verscheid.ene leiders van do repu
blikeinen zijn gevangen genomen.
Een telegram uit Madrid gewaagt van een
aanval op de woning van minister-president
Franco, die eenig© uren na den moordaan
slag plaats had.
Lissabon. 3 Febr. Bij het openen der
zitting van den staatsraad, zeide koning
ManuelNog zonder ondervinding en poli
tieke kennis, vertrouw ik mij aan uwe han
den toe, rekenende op uwe vaderlandsliefde
«n wijsheid.
Lissabon, 3 Feb-. De censuur duurt
voort en bemoeieÜjkt den dienst zeer. De
aangeboden telegrammen werden verminkt.
Lissabon, 3 Feb Zondagavond had
den rp sommige punten van de stad gevech
ten plaats, waaibij druk niet geweren werd
geschoten. Gewapende mannen zouden héb
ben getracht twee compagnieën infanterie
tot plichtsverzuim over halen, maar door
deze met geweerschoten zijn teruggedreven.
Naar h$t Ztvttdtch
D B#OB
PH. W IJ S M A X.
Bij de deeling was Store Sundeby aan eon
ontaarden Harmingköld gekomen. Hij wist
dat hij leven kon, maar niet in staat was
den ouden glans te hernieuwen. Daarom
had hij zich de weelde veroorloofd van een
huwelijk met o&ne buitengewoon schoone,
goed, door en door gezonde jonge vrouw,
met zulk frisch en levenslustig bruisend
bloed in dc aderen, als er in de laatste
zeventig jaren niet moer in die der Har
mingskölds had gevloeid.
Zij was te gezond, om zelfs door Baron
Ludwig bedorven te kunnen worden; te
goedhartig, om niet haar best te doen hem
te loeren liefhebben; en te verstandig en
braaf, om niet alles te vermijden wat haar
gevaar zou doen loopen hare plichten min-
;der trouw te vervullen.
Wanneer Baron Ludwig in sombere uren
praatte over dc winters in de hoofdstad';
over de jachtpartijen op Ekestadover het
rijtuig met vier paarden en bij al die vroe
gere pracht, zuchtende, het tegenwoordige
eenvoudige leven hier vergeleek,"en het ver
val van het geslacht betreurde, dan richtte
zij zijn blik op Skralby en zijne bewoners
op het eenvoudige karretje van den predi
kant en de mindere woningen in den om
trek. Dan wees zij hem op de wel eerbie
dige nvaar toch zichtbare jaloersehheid op
den heer van Store Sundeby en verklaarde
zij hem in zijne omgeving voor een even be
langwekkend heer en meester als ooit een
oude Harmingsköld af Ekestad in dë zijne
geweest was.
Dank zij 'hare tachtiek werd Baron Lud
wig in de meeste opzichten zoo gelukkig
en tevreden als hij maar verlangen kon. Hij j
lachte vergenoegd, als hij dë markt van
Skral'by overstak en de bewoners een vreem- j
deling, die juist toevallig in de stad was; i
toefluisterden ,,Zie, daar gaat dë Baron
van Store Sundeby.Hij zond nu en dan
eene uitnoodiging aan den Kantonrechter
Stanger, die ontzag had; voor oud-adellijke
namenaan den predikant, een goedhartige,
brave, eenvoudige zielen aan den dokter,
die er alles van 'begreep en die vriendelijk
was jegens iedereen, en die, zonder een
zweem van vleierij: of gemaaktheid, Baron
LudVig kon doen vergoten, boe dom en hoe
zwak hij was, evenzoo als de Barones, dat
zij eenvoudig de dochter van den Jager- j
moester Ohlsson was geweest, voor haar
.bu'wclijk met den Baron. Hij had er uit-
stekend den slag van bij het echtpaar het
bewustzijn levendig te houden, van het
edele bloed der helden uit den dertig-jari- 1
gen oorlog, dat onvervaard en dapper in
hunne aderen stroomde.
De beide assistenten op het bureau van j
den Kantonrechter waren ook nog zoo
kwaad niet. Die heeren brachten menigen
gezelligen dag op Ekestad door en zij lieten
zich gaarne vinden om een paar uren te
luisteren naar de verhalen over dë voor
ouders van Baron Ludvig en eerbiedig op
te zien naar die oude familieportretten.
Want er werd lekker gegeten en gedronken
op Store Sundeby; de jachtterreinen waren
niet te versmeden en mevrouw Sigrid was
op zeven-en-dertig-jarigen leeftijd nog eene
zoo frissche, mooie vrouw, dat het een lust
was haar aan te zien.
Zij was eigenlijk geene schoonheid, maar
zij was door-on-door gezond; zij liad licht
bruin haaroogen die telkens in drie kleu
ren wisselen en reine gelaatstrekkendie
door de uitdrukking van vriendelijkheid en
levenslust bekoorlijk werden. Toch. had in
al die jaren het leven in de omgeving en
gewoonten- van Ekestad haar niet tot een
deftige dame kunnen vormen. Zij 'bewoog
zich zeer gemakkelijk; haar lachen klonk
gul en prettig en hare spraak had iets in
den helderen klank, dat aan eene lieve zang
wijs deed denken. „Wat zou die vrouw ge
worden zijn, als zij een echtgenoot gekregen
had die aan haar gelijk was en van wien zij
had kunnen houden, zonder haar verstand
daarbij aan het woord' te laten dacht dok
ter Lars, telkens als hij haar ontmoette.
Het was Baron Ludvig gehikt het masker
der hoogadelijko Harmingskölds te blijven
dragonccn mooie schil om een verteerde
kern. De eerste Harmingsköid was een
schrifge'cerdo geweest, die zich door het stof
der Koninklijke kanselarij had heengewerkt.
Hij was gehuwd met de dochter van een
Franschman. die door zijn Koning hierheen
gezonden was in een tijd toon de Zweedsche
degen nog iets beteelcendc in de Staatkunde
van Europa.
Forsche kracht zag men op die oude por
tretten. waaronder toch menige beeltenis-
-lo j.-i buii .nod tlffovfnO e' o:
een van flimce krijgslieden waren al even
zoo weinig vertegenwoordigd, als bij' Baron
Ludvig. Het familietype, dat hij te zien gaf,
was ernstig en donker, met het hooge voor
hoofd de edele gelaatstrekken en groote,
donkerblauwe oogen; fijne knevels; eene
lange tengere figuur, zoo smal, dat zij zelfs
met den indruk van kracht had gemaakt in
den lijd toen het geslacht nog niet ontaard
was. Zijn haar had een 'blaiuw-zwarbe tint en
was als zijde zoo glanzig en zacht. Voeg hier
bij een aristocratisch gevormden neus, die
een weinig te groot was om een aan gen am en
indruk te maken.
Zoo had men bij bet zien van Baron Lud-_
vig de gewaarwording va.ii te staan tegen
over een portret dat in een museum door een
liefhebber was nageschilderd die kunstenaar
had zeer nauwkeurig elko 'bijzonderheid van
gelaat en vormen weergegeven van zijn oor
spronkelijk voorbeeld, behalve het leven
daar.n. Men. meende een uitgeschraapte
schar-' voor zich te zien en men verkreeg on
willekeurig den indruk dat zelfs die schaal
met onkel ledig, maar ook gebarsten en dun
was. Wat er nog aan geest bij hem overge-
bievcr. was, werd verbruikt in het streven
om toch vooral niet te veel van de noodza
kelijkste dingen te vergotenhij moest cr
gedurig aan denken dat. zijno houding een
vernis was, zijne gesprekken de vrucht wa
ren van kunstmatige dtressuur; dat zijne eer
aan zijno vooroudera toebehoorde en zijn
haft aan zijne echtgenoot©, eerlijk, trouw
en voor altijd, zooals dit voegde voor een
edhten, edelen Harmingsköld af Ekestad.
De beide schoone hoofden dezer echtge-
nooten hadden Ach, nu vijftien
den, tegen elkanderakh gèvjif
-iö 1 a/qyb jou pd iftfi-KSJtTov/ ent:
ts l eb eorirrnroob'tood i»>: biolyiovod
pasgeboren kind. De warme, voor haar kind
geheel bewaarde teederheid der moeder,
stroomde met onuitsprekélijke toewijding
dat knaapje tegemoet, wien hare sdhitte-
Tende oogen als ware met een straalkrans
van licht en glorie omgaven. En alles wat
er goeds was, en wat er aan. leven was over
gebleven in Baron Ludvig Harmingskö'd',
ontwaakte, om het eerste zicht/bare bewijs
dat hij werkelijk geleefd had, welkom te
heeften in zijn huis.
Hij had' in 1850, toen er aan de soldaten
nog minder hooge eischen waren gesteld, ge
tracht officier te worden maar hij was af
gewezen. Hij zoude op Ekestad de boeken
hebben bijgehouden; maar die rentmeester
had de eerste, door hem beschrevene blad
zijden verbrand, na ze den ouden baron te
hebben laten zien. Hij zoudë een halfbloed
Wallach hebben willen „inrijden" maar
toen neef Göran nader onderzoek naar de
afkomst van het paard had gedaan, was de
ruin gebleken een gewoon boeren-mei kpaard
te zijn. En nu lag daar voor he>m een levend
menschenkind waarvan hij de vader was;
een .Harmingsköld af Ekestad nu, zon
der Ekestad, maar toch een leven voor
welks bezieling het Gode 'behaagd had hem
te gebruiken.
Het was een flinke jongen, een mooi lcind,
met het edele type der Harmingskölds en
de frissche kraelit der Ohlssons.
Wordt ¥*r¥clfd.
*>CI .itoalis--
-levo oi ml
-lOOV "ISKll
ei gunobnriev rao issieod jjttib
r i\ rebmiKÊw nebir.RWfoov ob
[id linarilov otiol
iir.v giiirneuriiia ob ieh .gnigrui