6" Jaargang. Woensdag 19 Februari 1908. BUITENLAND. FEUILLETON. DE SYENSSONS. N\ 836. AHIERSFOORTSCH DAGBLAD. ABONNEMENTSPRIJS: Pm I naande* Teer Amersfoortf 1.35. Idem franse per pest- 1.75. &B*e*derL|k* niensmers9.05. U*M Coarsnt Terseh|nt Dagelijks, met aitzoaderiag tab '^o*- en Feestdag**. Advertentifai, mededeeliage* aas., gelier* me* rddr li aar 'it merg*** bf de Uitgevers ia te eenden. Uitgevers. VALKHOFF C*. Utrectitmchestreat 1. Intercomm. TelepHoonnummer 66. PB IJS DEB ADVEBTENTlSlf: ▼u 1—5 regflUf an. Elke regel meer- 5.15. Groote letters naar plaatsraimte. Voor kandel en bedrijf bestaan voordelige bepaling** let het herhaald advert ©eren m dit Blad bjj akennemeaL Beae esrenlaire, bevalt as ie de veerwaardea, wordt op asm vraag teegeeoaden. Kennisgevingen. VASTSTELLING DEK KIEZERSLIJSTEN VOOR DE KAMER VAN ARBEID VOOR DE BOUWBEDRIJVEN TE AMERSFOORT. Burgemeester en Wethouders van Amersfoort, Gelet op de artikelen 15 en 18 van het kies reglement voor de Kamers van Arbeid Brengen ter algomeene kennis, dat op lieden zijn vastgesteld de lijsten aanwijzende de pa troons en werklieden, die tot het kiezen van leden van bovengenoemde Kamer van Arbeid bevoegd zijn dat de vastgestelde lijsten voor een ieder ter inzage liggen ter gemeente-secretarie op werk dagen van des voormiddags 9 tot des namiddags 3 uur, en dat afschriften der vastgestelde lijsten, tegen betaling der kosten verkijgbaar zijn. Bezwaren tegen de ly-sten kunnen binnen veer tien dagen na heden worden ingebracht bij Ge deputeerde Staten dezer provincie. De bezwaren moeten zijn ontleend aan het feit, dat de namen van den verzoeker, of van een ander in strijd met de bepalingen dei wet op de Kamers van Arbeid of van het Kiesreglement voor die Kamers daarop voorkomen, niet voor komen of niet behoorlijk voorkomen. Amersfoort, den 15. Februari 1908. Burgemeester en Wethouders voornoemd De Secretaris, De Burgemeester, J. G. STENFERT KROESE. WUIJTIERS. De Burgemeester van Amersfoort brengt ter kennis van belanghebbenden, dat blijkens mis- sieve van den heer Burgemeester van Bunscho ten, dato 14 Februari 1908, no. 188, het verbod van uitvoer van herkauwende dieren en varkens uit eeir kring, omvattende de gemeente Bunscho ten, met ingang van 14 Februari 1908 is opge heven. Amersfoort, 18 Februari 1908. De Burgemeester van Amersfoort WUIJTIERS. Do Burgemeester der gemeente Amersfoort brengt, ter voldoening aan de aanschrijving van den Commissaris der Koningin in de provincie Utrecht, d.d. 15 Februari 1908, 4e afdeeling, no. 706/494, ter kennis van belanghebbenden, dat in do gemeente Loenen een geval van mond- en klauwzeer is voorgekomen. Amersfoort, den 18. Februari 1908. De Burgemeester voornoemd WUIJTIERS. Burgemeester en Wethouders van Amersfoort brengen ter algemeen? kennis dat bij hun collego is ingekomen, een adres, dd. 18 Februari 1908 van Johannes Nicolaas Janka, koffiehuishoudster, wonende alhier, in houdende het verzoek hem vergunning te willen verleenen voor den verkoop van sterken drank in het klein, voor gebruik ter plaatse van ver koop iu de gelagkamer van het perceel Haver- steeg No. 2 alhier dat een ieder binnen twee weken na dag- teeking dezer, schriftelijk bezwaren bij hen kan indienen tegen het verleenen der vergunning. Amersfoort, den 19 Februari 1908. Burgemeester en Wethouders voornoemd, De Secretaris, De Burgemeester, J .G. STENFERT KROESE. WUIJTIERS. Politiek Overzicht. Finland bedreigd. Donkere wolken pakken zich weder sa men over Finland. Onder den machtigen in druk van de slagen, die in den lichtvaardig begonnen oorlog in Oost-Azië op Rusland neerkwamen, hadden de kringen, die den Ozaar en zijn hof beheerschen, de gedachte laten varen om het grootvorst en dom, dat toen het nu eene eeuw geleden overging aan de Russische kroon, in 'het bezit van zijne eigen staatsinrichtingen was gelaten, te ma ken tot een Russiscih wingewest. Met de benoeming van Gerhard tot gouverneur- generaal scheen een betere tijd voor Finland te zij it aangebroken na de zware beproevin gen, die het onder het régime van Bobrikow had ondergaan Hij was een man van vrij zinnige ridhting, die zich tot taaik stelde de autonomie van Finland, neergelegd in de door Ozaar Alexander I den 29en Maart 1809 te Borgö bezworen constitutie, te hand haven en te ontwikkelen. Onder zijn bestuur kwam de gewichtige hen vorming tot stand, die de samenstelling van den Finsöhen land dag op nieuwe grondslagen regelde. Maar op de Russische hofpartij is het woord van toepassing, waarmee Napoleon na zijn terugkeer van Elba de Bourbons ken schetste: ,,Zij hebben niets geleerd en niets vergeten.'' Nadat het vredesverdrag van Portsmouth hun gelegenheid schonk om weer op adem te -komen, zijn zij in Rusland terstond aan het werk gegaan om de con cession, die ir het manifest van 17/30 Oc tober 1905 zijn vervat aan de moderne denk beelden van staatsbeleid, weer tot een doode letter te maken. En tegenover Finland wil len zij weer terug naar den tijd, toen Btobri- kow daar belast was met de zending om hot bestuur in te richten naar Russisch mo del IJ et schijnt, dat dit hun zal gelukken. Eenige maanden geleden reeds zijn zij er in geslaagd de benoeming door te zetten van generaal Seyn, die vroeger een der hand langers van Bobrikow is geweest, tot- plaats vervanger van den gouverneur-generaal van Finland. Toen in de vorige week de zitting van den landdag geopend werd, heeft de voorzitter uitdrukking gegeven aan de be zorgdheid, die deze benoeming bij het volk van Finland had opgewekt. Nu is het- ant woord daarop ua/t Petersburg gekomen aan den gouverneur-generaal Gerhard is ont slag verleend en in diens pla-altis is benoemd de commandant van het 22e legeikorps, ge neraal Beokmann. In Gerhard verliest het Finsdhe volk een warmen verdediger van zijne grondwettige rechten. Maar dat is juist de reden, waarom hij zijn ontslag ge kregen heeft, dat, zooals de St.-Petersbur ger Zcitung uitdrukkelijk doet uitkomen, hem niet op zijn eigen verzoek is verleend. De benoeming van generaal Bedkmann kan slechts dienen om de bezorgdheid te verster ken, die heersoht onder de Finnen en bij allen, die hen welgezind zijn, want zijn ver leden doet verwachten, dat hij als gouver neur-generaal zal teruggaan in het spoor, dat na den dood van Bobrikow verlaten is M-oeielijike dagen staan dus voor Finland voor de deur. De autonomie, d'ie het groot- vorsrtendom geniet onder zijne ook door Ozaar Nicolaas II bij 't aanvaarden der re geering bezworen grondwet, is den krin gen, die in Petersburg helt heft in handeu höbben, een doorn in het oog. Met reöht- streeksOhe inlijving wordt de provincie Wi- borg bedreigd, het gedeelte van Finland dat aan Rusland -grenst en in de onmiddellijke nabijheid van Petersburg gelegen is. Deze voormalige Zweedsch© bezitting is reeds in het begin van de 18e eeuw, na de voor Zweden ongelukkige oorlogen, aan Rusland overgegaan, maar werd in 1809, toen Zwe den ook Finland moest afstaan, met het jrootvorStend om vereenigd. Wibortg wordt door de Russische vluchtelingen en revolu tionairen met voorliefde gebruikt als wijk plaats en als toevlucht voor het beramen van hunne aanslagen. Vandaar diait met klimmen den aandrang het verlangen zich doet gelden in de Russische regeeringskrin- gen om Wiborg direct onder Russisch be stuur te brengen. liet Turksch-I'erzisclie grensgeschil. Volgens overeenstemmende berichten van de Russisch-Perzische grens heersebt er in den Kaukasus ongerustheid over dc onlusten m Perzië, maar vooral ook over de Turksch- Perzische grensgeschillen, die, naar 't schijnt, ge-leid hebben tot vrij belangrijke Turksche troepenbewegingen in de gebiedsstrcok, die door Rusland en Perzië begrensd wordt. Die ongerustheid straalt ook door iu de berich- teoi over eon dreigenden Turkschen aanvals- oorlüjg, dio in de Russische pers zijn opgeaio- men. De Köln. Zig. schrijft naar aaaillëiding daarvan Wanneer men bedenkt hoe lang deze grensgeschillen reeds duren, dan is het wer kelijk hoog tijd er een einde aan te maken. Turkije is bij herhaling van bevriende zijoe er op opmerkzaam gemaakt, dat zijn optre den tegen de Perzische grens bij slot van rekening alleen aa,n Turkije zelf schade zou kunnen brengen. Bij zijn tegen woo rciligen toestand schijnt Perzie wel is waar buiten staat om zich met succes te verzetten tegen Turksche maatregelen van geweld, maax de Turken behooren niet te vergeten, dat zij niet met Perzië alleen te maken hebben, maar dat Rusland in het aanhouden van de onlust-en allicht aanleiding zou kuunen vin den om deze streken tot herstel van de orde te bezetten en misschien langer bezet te hou- aen, dan dan Turken aangenaam zou zijn. De toestand van de Aziatische noordooste lijke grens va,n het Turksche rijk, waa-r het iu Peraie een ongevaariijken buurman heeft, zou gemakkelijk ten nadeel-e van Turkije kunnen veranderen, en daaraan zou dan het hardnekkige vasthouden aan de tegenwoor dige- grensondernemingen de sCbuld hebben. Daar er dus slechts is te verliezen en niets te winnen, zo-u het zeer verblijdend zijn, al& het bericht zich bevestigde, dat Fasii Paclia bevel heeft ontvangen, zich uit het bezette Perzische grensgebied terug te trek ken. Turkije heeft genoeg moeietijkheden op den hals, om ze niet geheel o-nuoodig, on danks aille waarschuwingen, lichtvaardig met een nieuwe te vermeerderen." Frankrijk. P a r ij s, 1 8 F e b r u a r i. In den minis terraad gaf minister Caiilaux zijn besluit- te kennen de vertrouwenskwestie te stellen op de intrekking der directe belastingen en ue vervanging daarvan door e-en algomeene belasting op de inkomsten en eene aan vul- lingsbe-iasting op de inkomsten van gezins hoofden. P a r ij s, 18 F e b r u a r al. In den Senaat werd de behandeling van de inter pellatie over de crisis in het verkeerswiealen voortgezet. Flaissières steunde het betoog, vroeger geleverd door Courju. Daarna criti- seerde d'Estourneiles de Constant de wijze, waarop Frankrijk gebruik maakt van zijne natuurlijke verkeerswegen. Minister Bartkou wees in zijn antwoord' cp de jongste maatregelen tot verbetering van de Fransche waterwegen. Het zijkanaal van. de Rhone, dat 500 millioen zal kosten, is het verst gevorderd. De regoering verliest do blijvende verbetering van de havens niet uit het oog en stelt alles in het werk om de gebreken in liet spoorwegverkeer te verhel pen. De Senaat nam eene motie aan, waarbij de verklaringen der regeering werden goed gekeurd. Gaud in dc Vilaine interpelleerde daarna de regeering over den toestand van het ex peditiecorps in Marokko. Hij critiseerde het optreden van Frankrijk in Marokko. d'Es- tourneLles de Constant antwoorddeWij hebben het Marokko-vraagstuk niet in het leven geroepen, wij hebben het geërfd en zijn de mandatarissen van Europa. Wij moe ten niet op veroveringen uitgaan, ons kolo niaal bezit is reeds groot genoeg, wij moeten ons bepalen tot arbeid in het bellang van de- orde en den vrede. Het tegenwoordigie kabi net is in staat dit werk te volbrengen. Donderdag voortzetting van dit débat. Italië. Rome, 18 Fe'br. De Kamer begon de beraadslaging over de interpellatie van Bis- solatti en 22 andere afgevaardigden van de uiterste linkerzijde, waarbij de regeering wordt uitgenoodigd het met-kerkelijk karak ter van het lager onderwijs te verzekeren en het godsdienstig onderwijs te verbieden. Nadat Bissoiatti de interpellatie had toe gelicht, drukte Camaroni (katholiek) het vertrouwen uit, dat de Kamer het goosdien- stig onderwijs zal handhaven. Commandini (uiterste linkerzijde) hield haarop een rede ten gunste van het leekenonderwijs. Morgeu voortzetting. De Kamer heeft met groote meerderheid «ie wet op de regeling van het burgerlijk bestuur van Benadir aangenomen. Dit i9 de eenste stap tot uitvoering van het kola-niale programma,, dat door minister Titto-ni is opgesteld en dat hierop neerkomtaanleg van een spoorweg van Brava naar Bardua met verlenging in de toekomst naar Lugih; aanleg van een haven iu Brava, geschikt om gedurende het gelie&le jaar goedlerenboo ton van gemiddelden tonnen maat te ont vangen verbetering van de karavaanwe gen uitgifte iu erfpacht van 'cultuurgron den uitbreiding van de inlandsohe troepen macht; geleidelijke bezetting van het Che- behlidal, uitgaande van Merka, inrichting van de post- en telegraafgemeenscihap. De voorLoopige regeling van het bestuur der kolonie Eryt-hrea is uitgesteld. Rome, 18 Febr. In de zitting van het hooggerechtshof nam Pozzi als commis saris van de Kamer zijn requisitoir. Hij eisöhte gerechtigheid in naam -van de natie en verzocht, dat het hof de beide beklaag den zaJl schuldig verklaren aan verduistering en valschheid in geschrift. Op sommige pun ten van de aanklacht is Na-si alleen schuldig aan verduistering. De commissaris verzocht de toepassing van de artikelen van het, strafwetboek op deze misdrijven. Spanje. Madrid, 18 Febr Senaat en Kamer zetten de beraadslaging voort over de op schorting van de grondwettelijke waarborgen te Barcelona, waar zij in 't laatst van Decem ber tengevolge van oanontploffingen werd afgekondigd. De leden der minderheid cefen- den heftige V ritiek op de regeering over dezen, maatregel. In den Senaat hield L'albeton (democraat-) staande, dat de laatste bommen niet door anarchisten werden neergelegd. De regeoring zal een ander spoor moeten volgen, zeide hij. De minister van buitenlandscbe zaken ver klaarde, dat alleen de arang der feiten de regeering had genoodzaakt buitengewone maatregelen te nemen, ie minister toonde verder aan, dat het onmogelijk is aanslagen volledig tegen te gaan. Evenwel, dank zij de tegenwoordig toegepaste maatregelen van waakzaamheid, worden ue bommen niet meer neergelegd op de druic oezochte wegen, maar in stille straatjes. Iu de Kamer verdedigde de minister van binnenlandsche zaken de opschorting der grondwettelijke waarborgen te Barcelona. Zijne verklaringen lokten luidruchtig© tee- keoien van verzot van de minderheid uit. De minister beloofde, dat de regeering al liet, mogelijke zal doen om den normalen staat van zaken te 'herstellen, maar voor het oogen- blik is et niet mogelijk, dat de door ver scheidene leden der minderheid gevraagde parlementaire enquête het optreden der jus titie komt belemmeren. Oostenrijk. W e e n e n, 18 Febr. De commissie voor de buitenlandsche zaken keurde het krediet voor de bezette provinciën (Boeuië en Her-ze- gowina) goed en de commissie voor oorlog nam de buitengewone oorlogsbegrooting aan. In den hoogen ouderdom van 98 jaren is te Weenen overleden de oud-minister Igna® von PI en er. Zijn zoon .ornst von Plener is evenals hij oud-mini9ter en thans president van de rekenkamer. Servië. Uit- Belgrado wordt aan de Zeit bericht, dait verschillende personen, die in nauw© be trekking staan met het Servische hof, de stellige meening uitspreken, dat Koning Peter binnen kort voornemens is afstand te doen van de-i troon ten gunste van den kroonprins. Hij wil afwachten totdat bet handelsverdrag tusschen Servië en Oosten- rijh-Hongarije is aangenomen; daarna wil hij bezoeken brengen aan Weenen en Peters burg en bij zijne terugkomst te Belgrado zal de abdicatie plaats hebben. Kroonprins George is een twintigjarige jongeling. Over zijne dolle stréken zijn vele verhalen rond gegaan Uit officieus? bron wordt intussohen ver klaard, dat dit een geheel onjuist tendenz- bericht is en clat er volstrekt geen sprake van is, dat de Koning aan aftreden denkt. De Servische minister-president Pasics en de minister van buitenliandsohe zaken van Oostenrijk-Hongarije baron AehrenDkal, héb ben samen telegrammen gewisseld om hunne groote blijdschap uit te drukken over het slagen van de onderhandelingen over het nieuwe handelsverdrag. Bulgarijö. Den 19e Februari (oude stijll) zal in Bul garije de 30e verjaardag van 't sluiten van den vrede van San Stefona pleohtig gevierd worden. Het feest zal een nationaal karak ter dragenAan den Czaar en aan de Rus sische generalen die hebben deelgenomen aan de Bulgaarschc bevrijdingsoorlog, zullen naar aanleiding hiervan kunstig bewerkte nationale adressen'' gezonden worden. Jfeer Xtt 21 FM. W IJ I M A I. Thilda verstond hem -best-, maar zij was zoo verlegen, clat zij in Zweedsch boeren dialect antwoordde, terwijl zij aarzelend het hek opendeed en den tuin instapte. Uit de angstig vragende bLkken der herren begreep zij hare dwaasheid bloosde en stamelde eenige Engelsche woerden. Doch deze waren voldoende om de Enigel- schen in verrukking tc brengen. Thilda moest Lisa s lange spijslijs't- voor hen verta len en hunne afrekening, met, den skutsjOn- gen voor hen ophelderen. Vervolgens boden zij haar hunne verontschuldiging aan voor het veronachtzamen der eenvoudigste rege len der samenleving onder beschaafde men- sclienzij grabbelden in de diepe zakken van hunne sportjassen gingen, naar j-angl van ouderdom, achter elkander staan en marcheerden in gan-zenma-rsch naar Thilda, maakten voor haar een diepe buiging en HegdJen, ieder op zijn beurt, zijn naamkaar tje in hare bruine hand. Thilda had geen visitekaartje; zij had er nog nooit een bezetenmaar zij noemde haar naam en zeide dat- ziji de dochter was van cen esquire" die hier in de buurt- woonde. De drie heeren spraken even fluisterend mot elkander - en toen trad de oudste naar Thilda toe, ontblootte zijn grijs hoofd en Boide zij in dit geval van hare groote vriendelijkheid niet langer gebruik durfden maken. Aangezien zij imeenden dat zij ook op reis was, evenzoo aÖS de heeren, en dat nu juist hun eigen portwijn op taf él stond, zouden zij anders misschien zoo vrij geweest zijn, haar met een glas te bedanken... Maar Thilda lach'te zoo guitig, dat de jongste van het drietal vlug de post van schenker op zich nam. Hij schonk een glas halfvol en bood dit met een buiigting Thiildai aanhij had het op een porseleinen scho- teltje gezet, het eenige wat- bij de hand was en nu hoopte hij... Thilda- bracht met een innemend glim lachje het glas aan de lippen tot groote ver bazing der gedienstige geesten van „Gastis", die maar niet konden begrijpen hoe Svens sons Thilda aan die elegante, gemakkelijke totfanieren kwam, en nog wel op hun eigen gebied. Juist nu reden baron Ludvig en tante Ma'lvina voorbij-; zij genoten van het ge zicht op de aartl'ige groep binnen het groene hekje van Gastis' tuin. Dit Ichijnt wel zeer gewoon en allledaagsch voor menschen die leven dn eene wereld waarin voortdurend iets voorvalt. Maar Thilda -Svensson was zoo in haar schik over het gebeurde, dait ziji onwillekeurig haar voeten mét meer nadruk op den grond zétte 't-oen zij naar huis ging. Voor het eerst van haar leven had zij met vreemdelingen ge sproken en gemerkt dat zij van hare taal kennis werkelijk eenig nut kon hébben. En zij hadden haar zoo goéd kunnen verstaan Zij bloosde van genoegen 'bij de gedachte dat de zuster van den Posbmoester juist heel langzaam voorbij het hek gewandeld had op het oogenblik dat zij de geheéle spijskaart- van Gastis voor de heeren had vertaald en hun, in Engelsche mijlen bere kend, hald gezegd hoever zij nog rijden moesten tot Ljungaryd, waar zij- hun anker wlilden neerleggen. Eh dan -die verbazin? van Li-seEn de verlegenheid van den kastelein, dien zij, eilbij gehaald hadden1 Misschien zou dit voorval Svenssons buffet nog ten goede komenWie kon dat weten? Dien avond stond Thilda thui^ voor het open raam en keek naar Jöns en Svenssons Johannes, die ieder de straat voor hunne stoep veegden, 'tot de bezems elkaar vlak voor -mijnheer Klafve's deur ontmoetten. „Dat is toch wat, zooals Svenssons Thiilda met die vreemde talen terecht kan!" zeide Jöns. met klaarblijkelijke jaloezie. Johannes grinnekte weihehagelijkhij verlengde het genot van *<t oogenblik door langzaam zijn reohter-klomp van den voet te schuiven en het zand voorzichtig daaruit te kloppen tegen het ijzeren schraaphekje van K'lafve, eer hij antwoordde ,,0 man, onze Thilda is zoo drommels knapHet kamermeisje van Sundeby heeft aan Anna-Stina verteld -dat zij daar onder het eten zoo praten, dat -geen oh risten- •mensdh er een woord van verstaat." Den volgenden morgen was Thilda op weg naar S'tora Sundéby met lichten tred on een verruimd hart. Het was 'toch te dwaas zich zulke domme dingen in het hoofd te halen pr bestond geen reden om zich zoo van de anderen af te zonderen ails de cochinchina- kippen thuis; neen, geen enkéle reden. Reeds in do beukenlaan kwam Thorsten haar vlug tegemoet 'loopen. Zijn handdruk was hartelijk en zijne oogen schitterden. Baron Ludvig was vaderlijk goedig en de barones kuste haar en noemde Thilda ,,haar uitgevlogen vol geitje". Dit zou alles mooi en goed zijn geweest indien zij, na de om helzing van de barones opkijkende, niet de uitdrukking van -onuitsprekelijke verbazing gezien 'had, op de aangezichten va-n tante Malvina en van de freules Storm-Thurn. Na een poosje vroegen de jonge dames Thorsten of zij niet -met hun drieën hun ge wone rijtoertje zouden gaan doen? Thorsten zag verlegen naar den grond. Juffrouw SvensThilda- rijdt niet," stamelde hij. Alfhild -Storm-Thurn zette een gezicht alsof zij hierin geen bëlétsél voor haar plan zag. Adèle Storm-Thurn zeide eenvoudig ,,Neeu; dat is te denken." A$n tafel 'dronken de barones en baron Ludvig, vélgens oud Zweedsch gébruik, tante Malvina en de freuietjes toe. Maar toen de barones daarna haar glas opnam en •met een vriendelijk knikje tegen Thilda eeide Welkom weder bij ons, lief vluohtelin- getjeZagen de vreemde dames elkander aan alsof zij hier niets van begrepen. Na het eten kwam de predikantsdochter. Zij had de jonge dames, d'ie van haar leef tijd waren, roods meermalen ontmoet. Tegen haar waren do freules allerliefst ,,Wat zegt u wel van die mieuwe mou wen, d;c zoo vreeselijik opgepoift van boven moeten worden, juffrouw Strandin vroeg Adèle, toen Thilda vlak naast haar zat, van de overzijde van de tafel. Vindt u ook niet-, juffrouw, Strandin, dat uw koeter en voorzanger ontzetteud scheeuw't?" vroeg A'lfhiild een poosje later in den tuin, toen de meisjes met elkander twee-aan-twee op 'het nauwe paadje liepen. Airme Ttólda SvenssonHaar oordeel om trent hot vraagstuk der mode of op muzi kaal -gebied werd niet gevraagd Zij sloop ongemerkt weg en stond bij de brug aan het meertje, toen Thorsten kwam aanloopen. Hij maakte een klein bootje los en riep vroo'lijk ,,Kmnl" ,,Tk weet-niet of..." ,,Maar Thülda wees niet zoo dwaas Eerst gevoelden zij zich als verlost en haalden vrij adem. Maar ziji merkten toch dat er iets was dat, hun, onzichtbaar wel is waar, een d'wang opitgde, waarvan zij voor heen niets wisten. Zij vonden hunne eigone stemmen vreemd en zonder uitdrukking. Hoe zou dit toch gekomen zijn? Toen Thorsten de ketting op de brug wierp en de riemen ernaast legde, zedde hij, 'bij wijze van verontschuldiging ,,Over eene week gaan zij weg." „Zoo. Dan zal je het .hier wel ledig vin den, Thorsten." ..Fooi Thilda!...' Terwijl hij dc boot vastlegde, liep zii het tiapje op en naar de terassen; maar plotse ling bleef zij bij een dichte wingerdhaag staan, aan wier andeie zijde gesproken werd. Tante Malvina en Alfhild Storm-Thurn praatten samen. Wel driftig maar toch ge dempt zeide het jonge meisje „Ik begrijp oon. en tante niet. Hare ouders hebben immtr oen soort bierkroeg?" „Welzeker. Als haar niet zoo schande lijk bedorven haddon zou zij er een aardig kamermeisje van hebben kunnen maken. Ik zag haar dezer dagen toevallig, terwijl zij een paar lieeren, gind* in een tuin, bediende. Met dezen dronk zij wijn, op een allesbe halve nette maniermaar dergelijke onheb belijkheden kan men ze wel afwennen." Wordt roritlfd.

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad | 1908 | | pagina 1