m°. 4§. Eerste ifilad.
Zaterdag 15 Augustus 1908.
BUITENLAND.
FEUILLETON.
CISKA VAN DANNENBURGH.
7de «iMitrgaiig.
AMERSFOORTSCH DAGBLAD
ABONNEMENTSPRIJS:
per 3 maanden voor Amersfoortf l.OO.
Idem franco per post- 1.50.
Afzonderlijke nummers0.05.
Deze Courant verschijnt dagelijks, behalve op Zon- en Feest
dagen.
Advertentiënmededeelingen enz.gelieve men vóór II urn
's morgens bij de Uitgevers in te zenden.
Uitgevers: VALKHOFF C°.
Utrechtschestraat 1. Intercomm. Telephoonnummer 66.
PRIJS DER ADVERTENTIEN:
Van 1—5 regels f 0.50.
Elke regel meer - O.IO.
Dienstaanbiedingen en aanvragen 25 ccnt-S bij vooruitbetaling.
Qroote letters naar plaatsruimte.
Voor handel en bedrijf bestaan zeer voordeelige bepalingen tot
het herhaald adverteeren in dit Blad, bij abonnement. Eene
circulairebevattende de voorwaarden, wordt op aanvraag
toegezonden.
f -
Kennisgeving.
helihaungsonderwijs voor jongens
(voornamelijk voor hen, die in winkel, kan
toor of administratie werkzaam zijn of
zich daarvoor wenschen te bekwamen).
Burgemeester en Wethouders van Amersfoort
brengen ter algemeene kennis, dat op Dinsdag
1 September 1908 het herhalingsonderwys voor
jongens met drie-jarigen cursus een aanvang zal
nemen
Zij, dio het gewoon lager onderwijs genoten
hebben, kunnen zich eiken avond tussc-hen. 7 en
9 uur aanmelden bij liet Hoofd der Herhalings-
school, P. van den Hooff Az.Westsingel 8.
De cursus loopt van 1 September tot einde
April gedurende vijf avonden per week van 7
tot 9 uur.
Het onderwijs omvat de volgende vakken .-
1. Nederlandsehe Taal.
2. Hekenen.
3. Teekenen.
4. Kennis der Natuur.
aderlandsche Geschiedenis.
0.- Aardrijkskunde.
7. Boekhouden.
8. Hoogduitsöhe Taal.
Voor hen, die niet meer dan 96 uren in het
jaar onderwijs wenschen te genieten, omvat het
onderwijs de vakken sub 14 genoemd.
Het schoolgeld bedraagt 30 cents per maand.
Gedaan te Amersfoort, den 14. Augustus 1908.
Burgemeester en Wethouders van Amersfoort,
De Burgemeester,
E. L. VISSER, l.-B.
De Secretaris,
J. G. STEXFERT KROESE.
Politiek Overzicht
Ëeiic Zuid-Slavische samenzwering.
Toen een paar maanden geleden in Cet-
tinje, de 'hoofdstad va n het vorstendom Mon
tenegro, geprocedeerd werd tegen eenige
jongelieden, die eene samenzwering hadden
beraamd tegen het leven van vorst Nikita,
verwekte een der getuigen in dat proces
groot opzien door zijne verklaring, dat de
bommen, die bij dien aamslag zouden zijn
gebruikt maar tijdig in beslag genomen
waren, in de Servische rijks geschutgieterij
te Kragoejewatz waren vervaardigd en
dat kroonprins George van Servië daar
van kennis liad gedragen. Het gevolg
van deze onthulling was, dat de di
plomatieke vertegenwoordiger van Ser
vië Cettinje veriiet. In Belgrado werd
aan ieder, die 't hooren wilde, verzekerd,
dat deze getuige, George Nasties genaamd,
een Oostenrijksche agent was, die tot taak
had de beide Servische staten in het Bal-
ka ngebied, Servië en Montenegro, tegen
elkaar in 't harnas te jagen. Die voorstel
ling klopt intusschen niet met de uitvoerige
beschrijving, die van deze samenzwering ge
geven wordt in eene brochure, welke Nasties
onlangs te Budapest in 't licht gegeven
heeft Het doel van de samenzwering is,
volgens die beschrijving, niets minder ge
weest- dan eene algemeene revolutie te ver
wekken in bet geheele gelbied, dat door
Zuid-Slaven wordt bewoond. Maar de berg
heeft eene muis gebaard; er is niets anders
uit voort-gekomen dan de mislukte poging
van een bomaanslag tegen den vorst van
Montenegro. Nasties, die zelf eene rol in
deze samenzwering heeft gespeeld, treedt
nu op als aangever van zijne vroegere mak
kers, naar het heet om verdere terroristi
sche pogingen te verhinderen
Nast-ics vei (haalt, dat hij in December
1906 uit Bosnië naar Servië is gegaan en
in Belgrado is opgenomen in de club Slou
venski Jug (het .Slavische zuiden). De
eigenlijke leider van dit gezelschap was de
artillerie-kapitein Jasolia Nen adowitsck
een bloedverwant van den Koning en
vriend van den kroonprins. In deze club,
die vele relatiën had aangeknoopt met aan
zienlijke staatslieden van het Slavische zui
den, werd veel verhaald van de geestdrift
van den Servischen kroonprins voor den re
volutionairen arbeid van deze lieden. Er zou
eene terroristische actie op touw gezet wor
den in Bosnië, Herzegowina, Nowibazar en
Kroatië. In Belgrado werd ©ene conferentie
gehouden, waarop ook uit Kroatië een
professor aan het geestelijke seminarie te
Karlowitz, Walerian Pribitschewitseh, ver
scheen Diens broeder Milam had nog een
derden broeder Adam, een politiek ambte
naar in Kroatië, voor de revolutionaire
zaak gewonnen. Nadat Nenadowitsch alle
toebereidselen had gemaakt, begaf Nasties
zich den 20en Fdbrauri 1907 naar Kragoe-
jewatz, waar hij in het rijksarsenaal op de
hoogte werd gebracht van de vervaardiging
van bommen en liem eindelijk een aantal
bommen werden overgegeven, die hij daarop
naar Belgrado bracht. Nenadowitsch ver
klaarde hem, dat de kroonprins instemde
met zijne -beschikkingen en dat ook Koning
Peter van alles kennis droeg. Den 18en
Augustus zou met de terroristische actie in
de hierboven genoemde landen begonnen
worden. In brieven aan alle Europeesche
regeeringen en dagbladen zouden de oorza
ken van het revolutionaire optreden der
Zuid Slaven uiteengezet worden
Nasties beweert nu, dat tegen zijn wil en
tot zijne .groot© verrassing de bommen ge
bruikt zijn tot eene onderneming tegen Mon
tenegro. Hij bevond zich in Serajewo, toen
den 6en November jl. de bommen uit Bel
grado in Cettinje in beslag genomen werden.
Tot staving van zijne beweringen deelt- hij
brieven van Milan en Adam Pribitsohe-
witecl mede, waaruit blijkt, dat ook de
derde der gebroeders Pri'bitsoliewitsab, de
professor in Kroatië, heeft deelgenomen aan
het samenstellen van de ,,voorloopige sta
tuten van de organisatie ten behoeve der
bevrijding van de Zuid-Slaven". De tekst
van deze statuten is in de brochure afge
drukt, waaruit blijkt, dat de samenstellers
een soort Zuid-Slavisdhen statenbond op re-
pub likeinschen grondslag op het oog had
den Uit de omstandigheid, dat een strijd
tegen de regeering van Servië, waar „vrij
heid en volksregeering lieersölien", onnoo-
dig wordt verklaard, terwijl daarentegen de
strijd tegen Montenegro „met alle kracht,
zelfi door terroristisch optreden t^en het
oude stelsel", wordt verkondigd, conclu
deert Nasties, dat de samenstellers van deze
statuten zich hebiben vereenzelvigd met de
■leder van de organisatie, die in de April-
oonferenti© te Belgrado het voorstel tot ver
moording van vorst Nioolaas van Montene
gro hebben ingediend.
Het verschijnen van deze brochure is de
aanleiding geweest tot het instellen van een
uitgebreid gerechtelijk onderzoek door de
autoriteiten in Kroatië en in Bosnië, om
achter de waarheid te koanen van de intri
ges, die aan Servië worden toegeschreven
Do justitie te A-gram heeft een aantal ar-
restatiën gedaan en er schijnen nog meer
te verwachten te zijn; men spreekt van een
honderdtal. De beschuldigingen, d'ie door
Nasties zijn geuit tegen Koning Peter van
Servië, worden in een telegram van den chef
van 'sKonings kabinet aan den Servischen
zaakgelastigde in Londen „absurde en
kwaadwillige leugens" genoemd. Dat schijnt
echter niet voldoende om Servië geheel bui
ten de zaak te brengen. Nasties beweert
hiertegenover, dat hij zijne 'beweringen kan
bewijzen. De Neue Froie Presse schrijft
„Naar alle kanten is Servië tot den strijd
uitgetrokkentegen Oostenrijk-Hongarije,
tegen Montenegro, tegen Turkije, tegen Bul
garije. Men zou waarlijk niet- weten, waar
het- koninkrijk, dat ook nog lijdt aan de her
inneringen, die het sedert de vermoording
van Koning Alexander en Koningin Draga
belasten, nog vrienden hoopt te vinden, als
men zich niet herinnerde, dat het ze ver
weg van zijne grenzen zoekt. Van de daar
wonende Slavophilen ontvangt het- soms nog
complimenten en aanmoedigingen, die het
door zijn dapper optreden togen Oostenrijk-
Hongarije verdient. De berichten in de bro-
chuie van Nasties over het plan om het ge
heele gebied van Novibazar tot voorbij
Krain tot omwenteling te brengen, zullen
nvissdhien eenigen van deze Slavophilen in
verrukking brengenzooveel fantasie is in
lang niet aan den dag gekomen. In Servië
echter zullen verstandige uiensdien zeggen,
dal zulk eene rol toch niet de beste is en
dat het beter zou zijn niet met bommen te
spelen, die gemakkelijk op eene andere
plaats kunnen springen dan men bedoelt,
en ook niet van den buurman te veel te
vergen."
België.
Brussel, 14 Aug. Do Kamer heeft
heden morgen van het ontwerp der orga
nieke koloniale wet aangenomen de artike
len 25, 26 en 27, betrekking hebbendé <>p
de rechterlijke organisatie van de kolonie.
Brussel, 1 4 A u g. Do Kamer heeft de
laatste artikelen van het ontwerp der orga
nieke -koloniale wet- aangenomen. De eerste
lezing van het ontwerp is hiermede afge
daan
Brussel, 14 Augustus. Het par
ket ging hedenmorgen over tot de arrestatie
van Van den Putte, wethouder van open
bare werken, de Burgemeestersfunctie ver
vullende, der gemeente Schaeibeek, een voor
stad van Brussel, Houssa, hoofdingenieur en
Wellens, gemeente-ingenieur, zulks na een
confrontatie met den aannemer van straten-
maikierswerk, die, volgens de bladen, beken
de hun tantièmes te hebben, uitbetaald.
Alle drie de gearresteerden betuigen hunne
onschuld.
Frankrijk.
De schoonzoon van president Fal'lières,
de lieer Jean Canes, is sedert zijn trouwen
niet meer secretaris van den president; hij
is tot betaalmeester in het departement Seine
eb Oise benoemd.
Engeland.
M a- r ië n b ad, 14 Aug. Sir Ed ward
Gosohen, tot dusverre te Weenen, is be
noemd tot Brit-sch ambassadeur te Berlijn.
Dit is op de samenkomst te Kronberg in
orde gebracht.
Servië.
De skoepschbina heeft- het handelsverdrag
met Oostenrijk-Hongarije aangenomen na
een streng zakelijk debat, dat zes dagen
duurde, met 70 tegen 56 stemmen. Vóór clo
definitieve aanneming moet er nog een
tweede lezing plaats hebben, waarbij* ech
ter geen debat verwacht wordt. In handels
kringen interesseert m/en zich er zeer voor,
of de Oostenrijksche en Hongaarsohe regeo-
ringen zullen bepalen, dat het verdrag voor-
loopig in werking zal treden, voordat het
de bekrachtiging van de parlementen ver
kregen heeft.
Bulgarijë.
Uit Sofia wordt bericht, dat daar een
nieuw blad verschenen is, de Patriot ge
naamd, met het doel de dynastieke kwes
tie te berde te brengen ten gunste van de
afstammelingen vain vorst Alexander van
Battenberg. In het eerste numimer zijn do
portretten van den eersten vorst- van Bul
garije en diens zoon opgenomen.
Turkije.
De afgezette ambtenaren zullen, naar den
eenstemanigen wensdli van het Jong-Turksch e
comité en van den ministerraad, een pen
sioen krijgen minstens tot aan de ojjening
van het parlement. De regeering zal daartoe
eene leaning van 200,000 pond opnemen.
Het ministerie van marine tracht de onder
heb vroegere stelsel aangegane ongunstige
contracten te ontbinden. Ook andere depar
tementen bereiden diergelijk© stappen vioor.
•De vreemde firma's, die in 't bezit van dietse
contracten zijn, zullen dlaartoe echter wel
niet te vinden zijn. De minister van marine
heeft het plan alle oude oorlogsschepen te
verkoopen, om de opbrengst te besteden tot
verjonging van de vloot.
Mania&si Sade Refik Bey, de advocaat te
Saloniki wien 'het ambt van minister van
politie was aangeboden, heeft daarvoor 'be
dankt met een beroep op de groote kosten,
die de reorganisatie v'an do gendarmerie zou
vorderen en waarvoor de middelen thans niet
beschikbaar zijn. Ook wit hij den sdhijn ver
mijden alsof de Jong-Turken streven naar
hooge ambten.
De gewezen minister van binnen landsehe
zaken Hadji Akif Pacha is tot directeur van
het financieel© bestuur vau den Mekkaspoor
weg be noem u en voorloopig bel ast met het
beheer van de legeruitrusting. Eene in de
Turksche bladen opgenomen officieel© mede-
deeling keurt de betoogingen van ambtenaren
van hot ministerie van financiën tegen de
reorganisatie, waartoe besloten is, af en
voegt daaraan toe, dlat de schuldigen moeten
worden gestraft omdiat dit gedrag den loop
der staatszaken moet belemmeren en de open
bare orde kan storen. Twee ambtenaren wer
den reeds gevangen genomen. De bladen
keuren (het gedrag van do ambtenaren af.
Uit Konstantinopcl wordt bericht, dat
volgens eene kennisgeving van het Otto-
maansche comité, Rusland en Frankrijk met.
inmenging hebben gedreigd, voor het geval
de regeering de beweging niet kon onder
drukken. Het comité wijst- dat plan als on
gehoord terug, aangezien het Turksch© volk
voor vrijheid, vooruitgang en mensohelijk-
heid werkt. De volken van Europa zoo
wordt verder gezegd mogen niet dulden,
dat weer, gelijk in Perzic, een Russisch of
ficier de vrijheid in bloed verstikt. De
vreemdelingen zijn in Turkije volkomen vei
lig; slechts inmenging van het buitenland
kon gevaarlijk voor lien worden.
De Kölnische Zeitung teekent hierbij aan,
dat zij den 13en Juli bericht kreeg, dat de
Russische en de Engelsohc gezant aan de
Port© een nota. h'adden overhandigd, waarin
zij do snelle onderdrukking van de muitere
van Rene van haar eischten, omdat anders
de belangen der vreemdelingen gevaar lie
pen en de vrede op den Balkan werd be
dreigd.
In oen artikel over het Kretiseh vraag
stuk, geeft de Serveti Funum uitdrukking
aan dc hoop, dat Griekenland, do wieg der
vrijheid, na het horstel van den president,
waardoor ook het. Kreta-vraagstuk zijne op
lossing tegemoet gaat, geen inlijvingsplan-
nen zal koesteren en ook niet meer zal kun
nen koesteren. Hot blad verlangt, dat Kreta
afgevaardigd zal worden naar het öbtomaan-
sclie parlement, en hoopt-, dat de mogend
heden de pogingen van de Turksch© regee
ring zullen veigemakkelijken en dat de
Grieksche regeering en pers Turkije willen
ondersteunen. Daar de sultan het leger, de
regeering en de geheele Turksche natie ge
zworen hebben de grondwet in acht te ne
men, moeten allen voor de oplossing van dit
vraagstuk werkzaam zijn.
De minister van biunenlaud9che zaken
Akif heeft wegens zi-ckte zijn ontslag ge
vraagd. Ambtenaren van heb ministerie van
financiën hebben 'bij den grootvizier aan
gedrongen op het ontslag van den minister
van financiën.
In een brief aan de Polit. Korr. wordt
geconstateerd, dat de beweging, die tot bet
herstel van de grondwet heeft geleid, uit
sluitend een wenk van het Ottomaansch
comité van eendracht en vooruitgang is. Het
comité bestaat uit twee centrale besturen,
waarvan hot eene zijn zetel heeft in Parijs,
liet andere in Turkije. Leden van het Pa-
rijsoh comité zijn alle in het buitenland le
vende vrijzinnige Turken. De zetel van het
comité in Tuikije is niet bekend; zichtbaar
komt de leiding van het comité slechte in
Salonika aan den dag. Filialen van dit
comité bestaan overal in het- rijk, ook in de
hoofdstad Konstantincpel.
De inhechtenisnemingen van dignitarissen
van het vroegere stelsel zijn niet op aan
drang van het comité van eendracht en voor
uitgang geschied. Daarmee werd toegegeven
aan de uitbarstingen in woede van het volk,
dat- verlangde naar vergelding van do door
deze ambtenaren gepleegde misbruiken en
gewelddaden. Leden van het comité waren
hierbij slechts tegenwoordig met het doel om
bloedvergieten te voorkomen, dat tengevolge
der oj>gewoudenheid van de menigte te vree
zen was.
Om tegemoet te komen aan de finant-ieele
bezwaren, die zich steeds dringender doen
voelen, hebben, volgens oen bericht aan de
Vossisehe Ztg. uit Konstantinopclde Jong-
Turken den sultan kenbaar gemaakt, dat
hij goed zou doen een vijfde van zijn par
ticulier vermogen, dat op 100 uniMioen
Turksche ponden geschat wordt, af to staan
voor de behoeften van den staat. Verder
verlangen zij, dat de goederen van de ci
viele lijst, die in strijd m©t do wet zijn
verkregen, zullen worden teruggegeven. De
sultan is principieel bereid tot deze of
fers.
Met krachtige hand wordt overgegaan
tot de opruiming van overtollige staatsamb
ten, waarvan er duizenden zijn.
Perzlê*
D© leden van do Perzisch© kolonie te
Konstantinopcl, die zeer aanzienlijk is, heb-
30 Mevhoüw M. 0. E. OVINKSOER.
„Willem heeft zeker nooit gehoord' of in
de courant gelezendat van Tilanius en
mij'? gelooft u wel, vader?"
„Nou kindje, zoo slech't /is de postverbin
ding tusschen hier en Moeara d'allem God
dank, niet, zou 'k den-kon?"
Hij kleurde even en, zijn dochter gflim-
laehend aanziende, vervolgde hij trouwhar
tigw't Is, geloof ik, .beter, als 'k je d©
waarheid maar .vei-tel, liefje. Toen je verlo
ving met Tilanius verbroken was, liet onze
Regent mij een brief lezen, d'ien hij van
dokter iSltuart- gekregen hlaidj, nadat je ©liga
ment hem ter oore was gekomen.
Stuart- schreef zoo wanhopig bodroefd,
half radeloos, half ongeloovig om nadere in
lichtingen vragend, dat den Regent de moed
ontbrak hem te antwoorden. Kort daarop
nam de zaak een geheel anderen keer, en nu
meende de Regent, da't 't aan mij was al of
niet in t© grijpen en... ja, zie je, kindje,
vader kon 't nu een'maal niet aanzien, dat
je zooveel verdriet liadt. 'k Bracht Willem
Stuart geheel op dc hoogt© en... hij schijnt
veibazend vllug van begrip te zijn, die vriendl
van jou," voegde van Dannenburgh er
plagend aian toe, om Ciska, die al hooger
bloosde, met een grapje over liaro verlegen
heid heen te helpen.
Zij drukte zich innig tegen hem aan
„Dank vader, wat was u goed voor ons;
hoe lief moet u mij, hebben
Weet moeder er ook van?''
„Neen lieve, en 't is om vele redenen
lieter, dat dit alleen tusschen ons blijft."
„Moeder za,l 't zich niet- aantrekken, dat
ik weg ga, malar u. en iilc zullen elkaar erg
missen," klaagde het meisje 'bedroefd. „Ach
vader, dat ik nu ook zoo ver weg moét we
nen, en wij dan zo© -onbereikbaar voor el
kaar zullen zijn."
„Dat is oudere' lot, kindje. Zul je mijl
veel schrijven Cis, mij, heel je bestaan daar
ginds met je mee laten leven?"
„U krijgt iedere week vast een brief vaat
me, daar kunt u op vertrouwen, vader. Elko
Zondagmorgen is voor u, dat beloof ik u,
ook uit Willem's naam," verzekerde zijn
dochter ernstig.
Mevrouw van Dannenhurgk sloeg ver
stomd d© handen ineen, bijl 't Vernemen
van Clisikla's engagement met dokter Stuart.
Daar zij echter niet anders verlangde, dlaoi
het meisje getrouwd te zien (mét wie deed
weinig ter zake) had ze er vollen vrede mee,
dat haar dochter de vrouw werd van WilL
lem Stuart. zou worden.
„Ik sla de lucht met gaten." deelde ze
Santé Peetje mee, „zooals bij Ciska die
liefde komt opdagen. Jij moet haar zien,
Peetje, zij lacht maar aldoor over haar heele
gezicht. Haar vader en mij kan zij' kwijt.
Och ja, walt heeft zij aan die oude men-
sdlien Misschien zie ilk mijn kind! nooit
weer," en mevrouw's kabajapunt deed even
dienst om een denk bee ldigen traan weg, te
wisscheu. „Nou kotnt Jansje maar Veel bijl
ons, als Ciska. voor goed' weg is. Dat arano
kind van jou, zij wandelt niet op de re-1
zen," vervolgde moeder, wier wrok tegen
Santé Peetje's dochter verdwenen was, toen
Ize merkte, dat deze Cislka eigenlijk nooit
in den weg had gestaan.
Maar Santé Peetje vertelde geheimzinig,
I dat ze er goedén mood op liad Jansje ten
slotte toch nog „N jon ja bcsar" van „Kem-
I bang Wangi" te zien worden.
Toewaai Tilanius had den laatsten keer,
toen 'hij Jansje tegenkwam, stil gestaan en
het kind' vriendelijk toegesproken, alsof de
aanblik van haar treurig, lijdend glazichtj©
zijn mededoogen wekte, en hij gewetens
wroeging voelde.
Een maand later zond Ciska d© kaaiiten
rond, waarop de aankondiging stond ge
drukt van haar huwelijk met. dokter Willem
Stuart
Ook Lembana ontving er een en las de
annonce met booze oogen en sterk gefronste
wenkbrauwen
Dus had. dat slim me hidksje Stuart toch
gekregenOnbegrijpelijk.Lembana meende
zeker, dat alles voorgoed uit was tussohlen
1 die beiden, toen Sbuiart naar Sumatra ging.
I Hoe ter 'wereld was 't engagement, tot stand
- kunnen komen met zulk een afstand tus-
j schen beiden?
Den heelen dag hield' liet Lembana bezig
hier over na te denken, doch eene prettig©
emotie gaf 't. haar niet.
't Huwelijk liad der verwende Regents
dochter van Parigi geen onverdeeld geluk
gebracht.
't Ergerde haar, dat ze niet do eerst©
plaats innam, en de oude Raldeu Ajoo van
'dén Regent steeds den voorrang moest l'a-
ten. Met smartelijk verlangen kon Lemba
na naar haar ouderlijk thuis en de dagen
van vroeger tevug verlangen.
Toch wilde ze niet naar Parigi om Ciska's
'bruiloft bij. te wonen, en schreef ze oen
'koel briefje om voor de invitatie te bedan
ken, onder voorweudsel van ongesteldheid.
Malar wie wèl overkwam voor liet. huwe
lijk, was rceder Guus van Batavia. Die
was ten fiieél heer geworden, en imponeerde
Fransje verbazendVol stomme bewonde
ring zat 't ventje te staren naar Guus'
hooge boOrden en mooie dassen. Guus sprak'
nu oo'k keurig Hollaaidsch en gebruikt© uit
drukkingen, di© zijn broertje, boe hij. zich
ook inspande volstrekt niet begrijpen kon.
Wat beteékende bv.„Wiji studs, van 't
Gym 't Was meer clan Grieksch voor
Fransje. Guus was dadelijk uitstekende
maatjes met zijn nieuwen zwager, en deelde
hem in Vertrouwen mee, dat hij er ernstig
over dacht voor dokter te gaan studeeren.
Misschien konden zij beiden dan naderhand
compagnons worden, on een gezondheids-
etablissemont openen hier of daar in de
bergen.
'S'buart. 'beloofd© 't zwaigenbje de zaak ©ons
ernstig in overweging te. zullen nemen als 't
zoo ver was.
Jammer maar, dat ook Guus ervaren
moest hoe zelfs studs, van 't Gym" voor
hun moeders niaar onnoozele jongens blij
ven
Want toen hij op zekeren dag bluffend
verzekerde, dat hij, ovenals zijne vrienden,
nooit andere van vader en moeder sprak,
dan als van „ouwe liqeir" en „ouwe vrouw",
kreeg üiij een friaserhen klap om do ooren
eer hij 't wist. Moeder haid zich al voort
durend .geërgerd over haar zoon en gedacht:
„Is die jongen ook goed wijs met al dio
kale drukt©?"
Nu barstte zij los
„Wat denk jij wel, Guus? Steek jij jouw
kam ergens anders op. Weet jij niet meer
dat jouw ouders vader en moeder heeten
Schaam jiji je wat met jouw: „ouwe
vrouw", en moedor snoof verachtelijk met
haar neus in de lucht. „Zoo'n kind, dat
pas komt kijken,, en dan zooveel praats!
Jij lijkt wel een t-rotsohe pauw, maar straks
verlies jiji ook jouw staart, on dan sta je
maar niet beschaamd."
Guus, die gepoogd had waardig t© kijken,
terwijl deze woordenstroom over hem werd1
uitgegoten, proestte 't uit bij dceo laatst©
vergelijking, en maakt© dat hij weg kwam.
Gelukkig maar, dacht dé beugel, dat geen
zijner Rataviaasch© vrienden zijn „ouwe
vrouw" ooit zou ontmoeten. Met 't bruids
paar liad hij anders tegenover 3ien boet, voor
den dag kunnen komen. Wat was Ciska
mooi en lief op haar trouwdag, en hoe ziels
gelukkig zag zij er uit naast haar knappen,
statigen bruidegom.
Guus verwaardigde zich met Fransje een
afspraakje te malkan. Als 't jong© paar in
den wagen steeg, zouden zaji beiden hun
handen vol rijst, toewerpenen naderhand1
een paar oude schoenen den wagen achter
na gooien. Dat beteekende geluk en voor-
sj>oed, op z'n Javaansch en op z'n Engelsch.
Uoze dwaze grap veranderde don weemoed
bij 't afscheid in groote vroolijkheid. Ook
Ciska moest, door haar tranen heen, harte
lijk lachen, terwijl zij hand in liand met
luiar man heenreed, hun jong geluk tege
moet
Maakt© vooral vader, den eersten tijd na
zijn dochter's vertrek!, zich er dikwijls on
gerust over of Ciska wel Zou kunnen wen
nen aan het ©entenig leven ep de afgelegen
negorij wafcir zij woonde, de wckolijkèche
brieven van Mooara dalem stelden hem wel-