m°. 4§. Eerste ifilad. Zaterdag 15 Augustus 1908. BUITENLAND. FEUILLETON. CISKA VAN DANNENBURGH. 7de «iMitrgaiig. AMERSFOORTSCH DAGBLAD ABONNEMENTSPRIJS: per 3 maanden voor Amersfoortf l.OO. Idem franco per post- 1.50. Afzonderlijke nummers0.05. Deze Courant verschijnt dagelijks, behalve op Zon- en Feest dagen. Advertentiënmededeelingen enz.gelieve men vóór II urn 's morgens bij de Uitgevers in te zenden. Uitgevers: VALKHOFF C°. Utrechtschestraat 1. Intercomm. Telephoonnummer 66. PRIJS DER ADVERTENTIEN: Van 1—5 regels f 0.50. Elke regel meer - O.IO. Dienstaanbiedingen en aanvragen 25 ccnt-S bij vooruitbetaling. Qroote letters naar plaatsruimte. Voor handel en bedrijf bestaan zeer voordeelige bepalingen tot het herhaald adverteeren in dit Blad, bij abonnement. Eene circulairebevattende de voorwaarden, wordt op aanvraag toegezonden. f - Kennisgeving. helihaungsonderwijs voor jongens (voornamelijk voor hen, die in winkel, kan toor of administratie werkzaam zijn of zich daarvoor wenschen te bekwamen). Burgemeester en Wethouders van Amersfoort brengen ter algemeene kennis, dat op Dinsdag 1 September 1908 het herhalingsonderwys voor jongens met drie-jarigen cursus een aanvang zal nemen Zij, dio het gewoon lager onderwijs genoten hebben, kunnen zich eiken avond tussc-hen. 7 en 9 uur aanmelden bij liet Hoofd der Herhalings- school, P. van den Hooff Az.Westsingel 8. De cursus loopt van 1 September tot einde April gedurende vijf avonden per week van 7 tot 9 uur. Het onderwijs omvat de volgende vakken .- 1. Nederlandsehe Taal. 2. Hekenen. 3. Teekenen. 4. Kennis der Natuur. aderlandsche Geschiedenis. 0.- Aardrijkskunde. 7. Boekhouden. 8. Hoogduitsöhe Taal. Voor hen, die niet meer dan 96 uren in het jaar onderwijs wenschen te genieten, omvat het onderwijs de vakken sub 14 genoemd. Het schoolgeld bedraagt 30 cents per maand. Gedaan te Amersfoort, den 14. Augustus 1908. Burgemeester en Wethouders van Amersfoort, De Burgemeester, E. L. VISSER, l.-B. De Secretaris, J. G. STEXFERT KROESE. Politiek Overzicht Ëeiic Zuid-Slavische samenzwering. Toen een paar maanden geleden in Cet- tinje, de 'hoofdstad va n het vorstendom Mon tenegro, geprocedeerd werd tegen eenige jongelieden, die eene samenzwering hadden beraamd tegen het leven van vorst Nikita, verwekte een der getuigen in dat proces groot opzien door zijne verklaring, dat de bommen, die bij dien aamslag zouden zijn gebruikt maar tijdig in beslag genomen waren, in de Servische rijks geschutgieterij te Kragoejewatz waren vervaardigd en dat kroonprins George van Servië daar van kennis liad gedragen. Het gevolg van deze onthulling was, dat de di plomatieke vertegenwoordiger van Ser vië Cettinje veriiet. In Belgrado werd aan ieder, die 't hooren wilde, verzekerd, dat deze getuige, George Nasties genaamd, een Oostenrijksche agent was, die tot taak had de beide Servische staten in het Bal- ka ngebied, Servië en Montenegro, tegen elkaar in 't harnas te jagen. Die voorstel ling klopt intusschen niet met de uitvoerige beschrijving, die van deze samenzwering ge geven wordt in eene brochure, welke Nasties onlangs te Budapest in 't licht gegeven heeft Het doel van de samenzwering is, volgens die beschrijving, niets minder ge weest- dan eene algemeene revolutie te ver wekken in bet geheele gelbied, dat door Zuid-Slaven wordt bewoond. Maar de berg heeft eene muis gebaard; er is niets anders uit voort-gekomen dan de mislukte poging van een bomaanslag tegen den vorst van Montenegro. Nasties, die zelf eene rol in deze samenzwering heeft gespeeld, treedt nu op als aangever van zijne vroegere mak kers, naar het heet om verdere terroristi sche pogingen te verhinderen Nast-ics vei (haalt, dat hij in December 1906 uit Bosnië naar Servië is gegaan en in Belgrado is opgenomen in de club Slou venski Jug (het .Slavische zuiden). De eigenlijke leider van dit gezelschap was de artillerie-kapitein Jasolia Nen adowitsck een bloedverwant van den Koning en vriend van den kroonprins. In deze club, die vele relatiën had aangeknoopt met aan zienlijke staatslieden van het Slavische zui den, werd veel verhaald van de geestdrift van den Servischen kroonprins voor den re volutionairen arbeid van deze lieden. Er zou eene terroristische actie op touw gezet wor den in Bosnië, Herzegowina, Nowibazar en Kroatië. In Belgrado werd ©ene conferentie gehouden, waarop ook uit Kroatië een professor aan het geestelijke seminarie te Karlowitz, Walerian Pribitschewitseh, ver scheen Diens broeder Milam had nog een derden broeder Adam, een politiek ambte naar in Kroatië, voor de revolutionaire zaak gewonnen. Nadat Nenadowitsch alle toebereidselen had gemaakt, begaf Nasties zich den 20en Fdbrauri 1907 naar Kragoe- jewatz, waar hij in het rijksarsenaal op de hoogte werd gebracht van de vervaardiging van bommen en liem eindelijk een aantal bommen werden overgegeven, die hij daarop naar Belgrado bracht. Nenadowitsch ver klaarde hem, dat de kroonprins instemde met zijne -beschikkingen en dat ook Koning Peter van alles kennis droeg. Den 18en Augustus zou met de terroristische actie in de hierboven genoemde landen begonnen worden. In brieven aan alle Europeesche regeeringen en dagbladen zouden de oorza ken van het revolutionaire optreden der Zuid Slaven uiteengezet worden Nasties beweert nu, dat tegen zijn wil en tot zijne .groot© verrassing de bommen ge bruikt zijn tot eene onderneming tegen Mon tenegro. Hij bevond zich in Serajewo, toen den 6en November jl. de bommen uit Bel grado in Cettinje in beslag genomen werden. Tot staving van zijne beweringen deelt- hij brieven van Milan en Adam Pribitsohe- witecl mede, waaruit blijkt, dat ook de derde der gebroeders Pri'bitsoliewitsab, de professor in Kroatië, heeft deelgenomen aan het samenstellen van de ,,voorloopige sta tuten van de organisatie ten behoeve der bevrijding van de Zuid-Slaven". De tekst van deze statuten is in de brochure afge drukt, waaruit blijkt, dat de samenstellers een soort Zuid-Slavisdhen statenbond op re- pub likeinschen grondslag op het oog had den Uit de omstandigheid, dat een strijd tegen de regeering van Servië, waar „vrij heid en volksregeering lieersölien", onnoo- dig wordt verklaard, terwijl daarentegen de strijd tegen Montenegro „met alle kracht, zelfi door terroristisch optreden t^en het oude stelsel", wordt verkondigd, conclu deert Nasties, dat de samenstellers van deze statuten zich hebiben vereenzelvigd met de ■leder van de organisatie, die in de April- oonferenti© te Belgrado het voorstel tot ver moording van vorst Nioolaas van Montene gro hebben ingediend. Het verschijnen van deze brochure is de aanleiding geweest tot het instellen van een uitgebreid gerechtelijk onderzoek door de autoriteiten in Kroatië en in Bosnië, om achter de waarheid te koanen van de intri ges, die aan Servië worden toegeschreven Do justitie te A-gram heeft een aantal ar- restatiën gedaan en er schijnen nog meer te verwachten te zijn; men spreekt van een honderdtal. De beschuldigingen, d'ie door Nasties zijn geuit tegen Koning Peter van Servië, worden in een telegram van den chef van 'sKonings kabinet aan den Servischen zaakgelastigde in Londen „absurde en kwaadwillige leugens" genoemd. Dat schijnt echter niet voldoende om Servië geheel bui ten de zaak te brengen. Nasties beweert hiertegenover, dat hij zijne 'beweringen kan bewijzen. De Neue Froie Presse schrijft „Naar alle kanten is Servië tot den strijd uitgetrokkentegen Oostenrijk-Hongarije, tegen Montenegro, tegen Turkije, tegen Bul garije. Men zou waarlijk niet- weten, waar het- koninkrijk, dat ook nog lijdt aan de her inneringen, die het sedert de vermoording van Koning Alexander en Koningin Draga belasten, nog vrienden hoopt te vinden, als men zich niet herinnerde, dat het ze ver weg van zijne grenzen zoekt. Van de daar wonende Slavophilen ontvangt het- soms nog complimenten en aanmoedigingen, die het door zijn dapper optreden togen Oostenrijk- Hongarije verdient. De berichten in de bro- chuie van Nasties over het plan om het ge heele gebied van Novibazar tot voorbij Krain tot omwenteling te brengen, zullen nvissdhien eenigen van deze Slavophilen in verrukking brengenzooveel fantasie is in lang niet aan den dag gekomen. In Servië echter zullen verstandige uiensdien zeggen, dal zulk eene rol toch niet de beste is en dat het beter zou zijn niet met bommen te spelen, die gemakkelijk op eene andere plaats kunnen springen dan men bedoelt, en ook niet van den buurman te veel te vergen." België. Brussel, 14 Aug. Do Kamer heeft heden morgen van het ontwerp der orga nieke koloniale wet aangenomen de artike len 25, 26 en 27, betrekking hebbendé <>p de rechterlijke organisatie van de kolonie. Brussel, 1 4 A u g. Do Kamer heeft de laatste artikelen van het ontwerp der orga nieke -koloniale wet- aangenomen. De eerste lezing van het ontwerp is hiermede afge daan Brussel, 14 Augustus. Het par ket ging hedenmorgen over tot de arrestatie van Van den Putte, wethouder van open bare werken, de Burgemeestersfunctie ver vullende, der gemeente Schaeibeek, een voor stad van Brussel, Houssa, hoofdingenieur en Wellens, gemeente-ingenieur, zulks na een confrontatie met den aannemer van straten- maikierswerk, die, volgens de bladen, beken de hun tantièmes te hebben, uitbetaald. Alle drie de gearresteerden betuigen hunne onschuld. Frankrijk. De schoonzoon van president Fal'lières, de lieer Jean Canes, is sedert zijn trouwen niet meer secretaris van den president; hij is tot betaalmeester in het departement Seine eb Oise benoemd. Engeland. M a- r ië n b ad, 14 Aug. Sir Ed ward Gosohen, tot dusverre te Weenen, is be noemd tot Brit-sch ambassadeur te Berlijn. Dit is op de samenkomst te Kronberg in orde gebracht. Servië. De skoepschbina heeft- het handelsverdrag met Oostenrijk-Hongarije aangenomen na een streng zakelijk debat, dat zes dagen duurde, met 70 tegen 56 stemmen. Vóór clo definitieve aanneming moet er nog een tweede lezing plaats hebben, waarbij* ech ter geen debat verwacht wordt. In handels kringen interesseert m/en zich er zeer voor, of de Oostenrijksche en Hongaarsohe regeo- ringen zullen bepalen, dat het verdrag voor- loopig in werking zal treden, voordat het de bekrachtiging van de parlementen ver kregen heeft. Bulgarijë. Uit Sofia wordt bericht, dat daar een nieuw blad verschenen is, de Patriot ge naamd, met het doel de dynastieke kwes tie te berde te brengen ten gunste van de afstammelingen vain vorst Alexander van Battenberg. In het eerste numimer zijn do portretten van den eersten vorst- van Bul garije en diens zoon opgenomen. Turkije. De afgezette ambtenaren zullen, naar den eenstemanigen wensdli van het Jong-Turksch e comité en van den ministerraad, een pen sioen krijgen minstens tot aan de ojjening van het parlement. De regeering zal daartoe eene leaning van 200,000 pond opnemen. Het ministerie van marine tracht de onder heb vroegere stelsel aangegane ongunstige contracten te ontbinden. Ook andere depar tementen bereiden diergelijk© stappen vioor. •De vreemde firma's, die in 't bezit van dietse contracten zijn, zullen dlaartoe echter wel niet te vinden zijn. De minister van marine heeft het plan alle oude oorlogsschepen te verkoopen, om de opbrengst te besteden tot verjonging van de vloot. Mania&si Sade Refik Bey, de advocaat te Saloniki wien 'het ambt van minister van politie was aangeboden, heeft daarvoor 'be dankt met een beroep op de groote kosten, die de reorganisatie v'an do gendarmerie zou vorderen en waarvoor de middelen thans niet beschikbaar zijn. Ook wit hij den sdhijn ver mijden alsof de Jong-Turken streven naar hooge ambten. De gewezen minister van binnen landsehe zaken Hadji Akif Pacha is tot directeur van het financieel© bestuur vau den Mekkaspoor weg be noem u en voorloopig bel ast met het beheer van de legeruitrusting. Eene in de Turksche bladen opgenomen officieel© mede- deeling keurt de betoogingen van ambtenaren van hot ministerie van financiën tegen de reorganisatie, waartoe besloten is, af en voegt daaraan toe, dlat de schuldigen moeten worden gestraft omdiat dit gedrag den loop der staatszaken moet belemmeren en de open bare orde kan storen. Twee ambtenaren wer den reeds gevangen genomen. De bladen keuren (het gedrag van do ambtenaren af. Uit Konstantinopcl wordt bericht, dat volgens eene kennisgeving van het Otto- maansche comité, Rusland en Frankrijk met. inmenging hebben gedreigd, voor het geval de regeering de beweging niet kon onder drukken. Het comité wijst- dat plan als on gehoord terug, aangezien het Turksch© volk voor vrijheid, vooruitgang en mensohelijk- heid werkt. De volken van Europa zoo wordt verder gezegd mogen niet dulden, dat weer, gelijk in Perzic, een Russisch of ficier de vrijheid in bloed verstikt. De vreemdelingen zijn in Turkije volkomen vei lig; slechts inmenging van het buitenland kon gevaarlijk voor lien worden. De Kölnische Zeitung teekent hierbij aan, dat zij den 13en Juli bericht kreeg, dat de Russische en de Engelsohc gezant aan de Port© een nota. h'adden overhandigd, waarin zij do snelle onderdrukking van de muitere van Rene van haar eischten, omdat anders de belangen der vreemdelingen gevaar lie pen en de vrede op den Balkan werd be dreigd. In oen artikel over het Kretiseh vraag stuk, geeft de Serveti Funum uitdrukking aan dc hoop, dat Griekenland, do wieg der vrijheid, na het horstel van den president, waardoor ook het. Kreta-vraagstuk zijne op lossing tegemoet gaat, geen inlijvingsplan- nen zal koesteren en ook niet meer zal kun nen koesteren. Hot blad verlangt, dat Kreta afgevaardigd zal worden naar het öbtomaan- sclie parlement, en hoopt-, dat de mogend heden de pogingen van de Turksch© regee ring zullen veigemakkelijken en dat de Grieksche regeering en pers Turkije willen ondersteunen. Daar de sultan het leger, de regeering en de geheele Turksche natie ge zworen hebben de grondwet in acht te ne men, moeten allen voor de oplossing van dit vraagstuk werkzaam zijn. De minister van biunenlaud9che zaken Akif heeft wegens zi-ckte zijn ontslag ge vraagd. Ambtenaren van heb ministerie van financiën hebben 'bij den grootvizier aan gedrongen op het ontslag van den minister van financiën. In een brief aan de Polit. Korr. wordt geconstateerd, dat de beweging, die tot bet herstel van de grondwet heeft geleid, uit sluitend een wenk van het Ottomaansch comité van eendracht en vooruitgang is. Het comité bestaat uit twee centrale besturen, waarvan hot eene zijn zetel heeft in Parijs, liet andere in Turkije. Leden van het Pa- rijsoh comité zijn alle in het buitenland le vende vrijzinnige Turken. De zetel van het comité in Tuikije is niet bekend; zichtbaar komt de leiding van het comité slechte in Salonika aan den dag. Filialen van dit comité bestaan overal in het- rijk, ook in de hoofdstad Konstantincpel. De inhechtenisnemingen van dignitarissen van het vroegere stelsel zijn niet op aan drang van het comité van eendracht en voor uitgang geschied. Daarmee werd toegegeven aan de uitbarstingen in woede van het volk, dat- verlangde naar vergelding van do door deze ambtenaren gepleegde misbruiken en gewelddaden. Leden van het comité waren hierbij slechts tegenwoordig met het doel om bloedvergieten te voorkomen, dat tengevolge der oj>gewoudenheid van de menigte te vree zen was. Om tegemoet te komen aan de finant-ieele bezwaren, die zich steeds dringender doen voelen, hebben, volgens oen bericht aan de Vossisehe Ztg. uit Konstantinopclde Jong- Turken den sultan kenbaar gemaakt, dat hij goed zou doen een vijfde van zijn par ticulier vermogen, dat op 100 uniMioen Turksche ponden geschat wordt, af to staan voor de behoeften van den staat. Verder verlangen zij, dat de goederen van de ci viele lijst, die in strijd m©t do wet zijn verkregen, zullen worden teruggegeven. De sultan is principieel bereid tot deze of fers. Met krachtige hand wordt overgegaan tot de opruiming van overtollige staatsamb ten, waarvan er duizenden zijn. Perzlê* D© leden van do Perzisch© kolonie te Konstantinopcl, die zeer aanzienlijk is, heb- 30 Mevhoüw M. 0. E. OVINKSOER. „Willem heeft zeker nooit gehoord' of in de courant gelezendat van Tilanius en mij'? gelooft u wel, vader?" „Nou kindje, zoo slech't /is de postverbin ding tusschen hier en Moeara d'allem God dank, niet, zou 'k den-kon?" Hij kleurde even en, zijn dochter gflim- laehend aanziende, vervolgde hij trouwhar tigw't Is, geloof ik, .beter, als 'k je d© waarheid maar .vei-tel, liefje. Toen je verlo ving met Tilanius verbroken was, liet onze Regent mij een brief lezen, d'ien hij van dokter iSltuart- gekregen hlaidj, nadat je ©liga ment hem ter oore was gekomen. Stuart- schreef zoo wanhopig bodroefd, half radeloos, half ongeloovig om nadere in lichtingen vragend, dat den Regent de moed ontbrak hem te antwoorden. Kort daarop nam de zaak een geheel anderen keer, en nu meende de Regent, da't 't aan mij was al of niet in t© grijpen en... ja, zie je, kindje, vader kon 't nu een'maal niet aanzien, dat je zooveel verdriet liadt. 'k Bracht Willem Stuart geheel op dc hoogt© en... hij schijnt veibazend vllug van begrip te zijn, die vriendl van jou," voegde van Dannenburgh er plagend aian toe, om Ciska, die al hooger bloosde, met een grapje over liaro verlegen heid heen te helpen. Zij drukte zich innig tegen hem aan „Dank vader, wat was u goed voor ons; hoe lief moet u mij, hebben Weet moeder er ook van?'' „Neen lieve, en 't is om vele redenen lieter, dat dit alleen tusschen ons blijft." „Moeder za,l 't zich niet- aantrekken, dat ik weg ga, malar u. en iilc zullen elkaar erg missen," klaagde het meisje 'bedroefd. „Ach vader, dat ik nu ook zoo ver weg moét we nen, en wij dan zo© -onbereikbaar voor el kaar zullen zijn." „Dat is oudere' lot, kindje. Zul je mijl veel schrijven Cis, mij, heel je bestaan daar ginds met je mee laten leven?" „U krijgt iedere week vast een brief vaat me, daar kunt u op vertrouwen, vader. Elko Zondagmorgen is voor u, dat beloof ik u, ook uit Willem's naam," verzekerde zijn dochter ernstig. Mevrouw van Dannenhurgk sloeg ver stomd d© handen ineen, bijl 't Vernemen van Clisikla's engagement met dokter Stuart. Daar zij echter niet anders verlangde, dlaoi het meisje getrouwd te zien (mét wie deed weinig ter zake) had ze er vollen vrede mee, dat haar dochter de vrouw werd van WilL lem Stuart. zou worden. „Ik sla de lucht met gaten." deelde ze Santé Peetje mee, „zooals bij Ciska die liefde komt opdagen. Jij moet haar zien, Peetje, zij lacht maar aldoor over haar heele gezicht. Haar vader en mij kan zij' kwijt. Och ja, walt heeft zij aan die oude men- sdlien Misschien zie ilk mijn kind! nooit weer," en mevrouw's kabajapunt deed even dienst om een denk bee ldigen traan weg, te wisscheu. „Nou kotnt Jansje maar Veel bijl ons, als Ciska. voor goed' weg is. Dat arano kind van jou, zij wandelt niet op de re-1 zen," vervolgde moeder, wier wrok tegen Santé Peetje's dochter verdwenen was, toen Ize merkte, dat deze Cislka eigenlijk nooit in den weg had gestaan. Maar Santé Peetje vertelde geheimzinig, I dat ze er goedén mood op liad Jansje ten slotte toch nog „N jon ja bcsar" van „Kem- I bang Wangi" te zien worden. Toewaai Tilanius had den laatsten keer, toen 'hij Jansje tegenkwam, stil gestaan en het kind' vriendelijk toegesproken, alsof de aanblik van haar treurig, lijdend glazichtj© zijn mededoogen wekte, en hij gewetens wroeging voelde. Een maand later zond Ciska d© kaaiiten rond, waarop de aankondiging stond ge drukt van haar huwelijk met. dokter Willem Stuart Ook Lembana ontving er een en las de annonce met booze oogen en sterk gefronste wenkbrauwen Dus had. dat slim me hidksje Stuart toch gekregenOnbegrijpelijk.Lembana meende zeker, dat alles voorgoed uit was tussohlen 1 die beiden, toen Sbuiart naar Sumatra ging. I Hoe ter 'wereld was 't engagement, tot stand - kunnen komen met zulk een afstand tus- j schen beiden? Den heelen dag hield' liet Lembana bezig hier over na te denken, doch eene prettig© emotie gaf 't. haar niet. 't Huwelijk liad der verwende Regents dochter van Parigi geen onverdeeld geluk gebracht. 't Ergerde haar, dat ze niet do eerst© plaats innam, en de oude Raldeu Ajoo van 'dén Regent steeds den voorrang moest l'a- ten. Met smartelijk verlangen kon Lemba na naar haar ouderlijk thuis en de dagen van vroeger tevug verlangen. Toch wilde ze niet naar Parigi om Ciska's 'bruiloft bij. te wonen, en schreef ze oen 'koel briefje om voor de invitatie te bedan ken, onder voorweudsel van ongesteldheid. Malar wie wèl overkwam voor liet. huwe lijk, was rceder Guus van Batavia. Die was ten fiieél heer geworden, en imponeerde Fransje verbazendVol stomme bewonde ring zat 't ventje te staren naar Guus' hooge boOrden en mooie dassen. Guus sprak' nu oo'k keurig Hollaaidsch en gebruikt© uit drukkingen, di© zijn broertje, boe hij. zich ook inspande volstrekt niet begrijpen kon. Wat beteékende bv.„Wiji studs, van 't Gym 't Was meer clan Grieksch voor Fransje. Guus was dadelijk uitstekende maatjes met zijn nieuwen zwager, en deelde hem in Vertrouwen mee, dat hij er ernstig over dacht voor dokter te gaan studeeren. Misschien konden zij beiden dan naderhand compagnons worden, on een gezondheids- etablissemont openen hier of daar in de bergen. 'S'buart. 'beloofd© 't zwaigenbje de zaak ©ons ernstig in overweging te. zullen nemen als 't zoo ver was. Jammer maar, dat ook Guus ervaren moest hoe zelfs studs, van 't Gym" voor hun moeders niaar onnoozele jongens blij ven Want toen hij op zekeren dag bluffend verzekerde, dat hij, ovenals zijne vrienden, nooit andere van vader en moeder sprak, dan als van „ouwe liqeir" en „ouwe vrouw", kreeg üiij een friaserhen klap om do ooren eer hij 't wist. Moeder haid zich al voort durend .geërgerd over haar zoon en gedacht: „Is die jongen ook goed wijs met al dio kale drukt©?" Nu barstte zij los „Wat denk jij wel, Guus? Steek jij jouw kam ergens anders op. Weet jij niet meer dat jouw ouders vader en moeder heeten Schaam jiji je wat met jouw: „ouwe vrouw", en moedor snoof verachtelijk met haar neus in de lucht. „Zoo'n kind, dat pas komt kijken,, en dan zooveel praats! Jij lijkt wel een t-rotsohe pauw, maar straks verlies jiji ook jouw staart, on dan sta je maar niet beschaamd." Guus, die gepoogd had waardig t© kijken, terwijl deze woordenstroom over hem werd1 uitgegoten, proestte 't uit bij dceo laatst© vergelijking, en maakt© dat hij weg kwam. Gelukkig maar, dacht dé beugel, dat geen zijner Rataviaasch© vrienden zijn „ouwe vrouw" ooit zou ontmoeten. Met 't bruids paar liad hij anders tegenover 3ien boet, voor den dag kunnen komen. Wat was Ciska mooi en lief op haar trouwdag, en hoe ziels gelukkig zag zij er uit naast haar knappen, statigen bruidegom. Guus verwaardigde zich met Fransje een afspraakje te malkan. Als 't jong© paar in den wagen steeg, zouden zaji beiden hun handen vol rijst, toewerpenen naderhand1 een paar oude schoenen den wagen achter na gooien. Dat beteekende geluk en voor- sj>oed, op z'n Javaansch en op z'n Engelsch. Uoze dwaze grap veranderde don weemoed bij 't afscheid in groote vroolijkheid. Ook Ciska moest, door haar tranen heen, harte lijk lachen, terwijl zij hand in liand met luiar man heenreed, hun jong geluk tege moet Maakt© vooral vader, den eersten tijd na zijn dochter's vertrek!, zich er dikwijls on gerust over of Ciska wel Zou kunnen wen nen aan het ©entenig leven ep de afgelegen negorij wafcir zij woonde, de wckolijkèche brieven van Mooara dalem stelden hem wel-

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad | 1908 | | pagina 1