193. Eerste Hlad.
7rte Jaargang.
Zaterdag 17 October 1908.
BUITENLAND.
FEUILLETON.
CINDERELLA.
AMERSFOORTSCH DAGBLAD.
ABONNEMENTSPRIJS:
Per 3 maanden voor Amersfoortf l.OO.
Idem franco per post- 1.50.
Afzonderlijke nummers0.05.
Deze Courant versohtfnt dagelijhsbehalve op Zon- en Feest
dagen.
Advertentiönmededoelingen enz., gelieve men vóór 11 uur
's morgens dQ de Uitgevers in te zenden.
Uitgevers: VALKHOFF 8: C°.
Utrechtschestraat 1. Intercomm. Telephoonnummer 66.
PRUS DER ADVERTENTIEN:
Van 1—5 regels f 0.50.
Elke regel meer - 0.10.
Dienstaanbiedingen en aanvragen 25 cents bjj vooruitbetaling.
Groote lettors nnar plaatsruimte.
Voor liandel en bedrijf bestaan zeer voordeelige bepalingen tot
het herhaald adverlooren in dit Blad, bij abonnement. Bene
oiroulairobevattende do voorwaarden, wordt op aanvraag
toegezonden.
Kennisgevingen.,
De Burgemeester der gemeente Amersfoort,
Gezien het besluit van Gedeputeerde Staten:
van Utrecht, d.d. 13 October 1908, no. 2525
(Prov i nciaal-iblad1 no. 83)
Oiverwegende, dat door lliet overlijden, van den
heer C. Th. van Beek op 28 September 1908
eene vacature is ontstaan im de Staten van. deze
provincie voor het kiesdistrict Amersfoort, en
daarin behoort te worden voorzien
Gelet op de betrekkelijke .bepaliugen der Kies
wet, der Provinciale Wet en der Koninklijke
besluiten van 26 Februari 1897 (Staatsblad no.
69) en 8 Mei 1897 (Staatsblad no. 144);
Brengt ter kennis van belanghebbenden, dat
op Maandag, den 2den November 1908 eene ver
kiezing zal plaats hebben, ter voorziening in de
ontstane vacature door liet overlijden van den
heer C. Th. van Beek, van één lid van de Pro
vinciale Staten van Utrecht, in het kiesdistrict
Amersfoort
dat voor deae verkiezing do stemming, zoo
noodig, zal geschieden op Donderdag den 12don
November 1908 en de herstemming, zoo noodig,
op Dinsdag den 24stën November 1908;
dat op den dag der verkiezing bij hem ten
Stadhuize van des voornniddags negen uur tot
des namiddags vier uur, opgavenl van. candidate»
kunnen worden ingeleverd.
Deze opgaven moeten inhouden den naam, do
voorletters en de woonplaats van de candidaten
en. onderteekend zijn dbor ten minste veertig
kiezers, bevoegd tot deelneming aan. de verkie
zing, waarvoor de inlevering geschiedt.
De formulieren' voor de ibedoekle opga/ven zijn
kosteloos verkrijgbaar ter Gemeente-Secretarie
van af heden tot en met den dag der verkiezing.
De inlevering moet persoonlijk geschieden door
een of meer dergenen, d'ie haar hebben onder-
teekend
Amersfoort, 15 October 1908.
De Burgemeester voornoemd,
WUIJT1HRS.
De Burgemeester en WetHiouders der gemeente
Amersfoort brengen tor kennis van de ingezete
nen, dat de commissie, die zich gedurende on
derscheiden jaren heeft belast met do (bezorging
van spijzen, aan behoeftigen, zich weder bereid
'heeft verklaard om gedurende den a. s. winter
hare pogingen tot leniging van armoede voort
te zetten.
Burgemeester en Wethouders openlijk hunnen
dank betuigende zoowel aan. de bovengenoemde
oommissie, voor hare belangelooze en edelmoe
dige werkzaamheid, als aan de ingezetenen, voor
hunne milddadige medwerking, maken tevens
bekend, dat de commissie voornemens is, om op
Maandag, den 19. October e. k. aan te vangen,
met liet- openen der aan de huizen te doene in
schrijvingen tot deelneming aan het uiitdeelen
van spijzen gedurende den a. s. winter, terwijl
de ingezetenen dezer Gemeente dringend wor
den aangespoord' om door ruime inteekening de
heilzame pogingen dier oomon.i6sie te ondersteu
nen en daardoor hunne belangstelling in deze
zoo nuttige inrichting te toonen.
Amersfoort, 16 October 1908.
Burgemeester en Wetlbouders voornoemd,
De Secretaris, De Burgemeester,
J. G. STEXFERT KR0HSE. WUIJT1ERS.
Politiek Overzicht
Het couferentieplaii.
De eerste stap om te komen tot de Euro-
peesche conferentie, die de crisis in het Oos
ten moet bezweren, is geschied, inaar het
is nog een uiterst bescheiden stap. De drie
staten, van wie de uitnoodiging tot bijeen
roeping van de conferentie zal uitgaan,
Frankrijk, Engeland en Rusland, zijn bot
eens geworden over de punten, die zij op
het programma van de conferentie geplaatst
zouden willen zien. Maar tot een bepaald
conferentie-voorstel is men nog niet gevor
derd. De drie staten hebben gezamenlijk de
grondslagen opgemaakt voor het program
ma van de door hen noodig geachte confe
rentie die zullen nu aan alle mogendheden
officieus voorgelegd worden, en uit de ant
woorden, die daarop worden ontvangen, zul
len de vorm, waarin de conferentie zal
plaats hebben, en liet definitieve program
ma moeten worden vastgesteld.
Officieele mededeelingen omtrent den in
houd van 't geen is overeengekomen, zul
len voorshands niet worden gedaan. Wat
officieus is bekend gemaakt, heeft geen aan
spraak op authenticiteit. De Parijsche cor
respondenten van de Frankf. Ztg. en de
Köln. Ztg. vermelden zelfs eene vergissing,
die daarin voorkomt op een punt van gewicht.
Het voorstel van eene grensregeling ten
gunste van Servië en Montenegro komt, vol
gens hunne inlichtingen, niet op het pro
gramma voor. Compensatie-aanspraken van
die beide staten zullen dus, naar 't schijnt,
niet voor de conferentie komen.
Van meer gewicht nog is het «uitbreken
van een ander punt. Het Dardanellen-vraag-
stuk blijft buiten deze conferentie. Wanneer
in de dépêche van Havas wordt gezegd, dat
deze zaak lusschen de ministers Grey en
Iswolsky geregeld is, dan moet dat beteo-
kenen^ dat zij het eens geworden zijn over
eene latere behandeling van deze kwestie
met Turkije en de verder betrokken staten,
die buiten deze conferentie zal worden aan
hangig gemaakt. Of men daarmee veel suc
ces zal hebben is eene andere vraag. Men
heeft in Turkije blijkbaar weinig lust om
in den toestand van de zeestraten verande
ring te brengen. En waarlijk niet ten 'on
rechte. De Porte wil en moet baas blijven
in baar eigen huis, en daartoe behoort ze
ker, dat zonder hare toestemming niet mag
worden beslist, of vreemde oorlogsschepen
mogen varen door de Dardanellen en den
Bosporus.
Wat het ontwerp-programma wel inhoudt,
is aldus samen te vattenIn de eerste plaats
willen de drie mogendheden noch aan Oos-
tenrijk-Hongarije, noch aan Bulgarije het
voordeel betwisten van het voldongen feit.
Alleen willen zij zich niet vergenoegen om
eenvoudig aan met het volkenrecht strijdige
handelingen de wettelijke sanctie te geven.
Met hunne bekrachtiging moeten een aantal
verbintenissen, die er mee verband houden,
samengaan. Het Journal des Débats merkt
met voldoening op, dat daartoe ook behoort
de toewijzing van een correspondeercnd deel
van de Turksche schuld aan de staten, die
zich een deel van het Turksche gebied hebben
toegeëigend. „Dat is de billijkheid zelf. Eene
dergelijke voorwaarde voorziende, is de Bul-
gaarsche minister-president bij voorbaat
ieeds daartegen opgekomen. Hij heeft ver
klaard, dat zijn land al zijn bloed zou geven
om zijne onafhankelijkheid te koopen, maar
geen geld. Hij vergeet, dat in den oorlog
het bloed niet vloeit, zonder dat het ook
geld kost. Zou 't niet beter zijn geld te geven,
en daardoor het bloed te sparen Als het eene
onteerende schatting betrof, dan zou de ver
ontwaardiging van den heer Malinow te be
grijpen zijn. Maar in dit geval betreft het
eene eenvoudige teruggave. De Bulgaarsche
schatkist kan daardoor worden bezwaard,
maar zij zou dit nog meer worden .door een
oorlog, waarin bovendien nog andere ge
varen zijn".
In de tweede plaats stemmen de drie
mogendheden toe, dat de onafhankelijkheid
van Bulgarije en de inlijving van Bosnië en
ILerzegowina njot^alleen in het spel zijn. Zij
toonen zicli geneigd ook de voldongen feiten
in Kreta en in Montenegro te erkennen. Wat
Kreta betreft, zullen de vier beschermende
mogendheden zich eerst met Turkije verstaan
en daarna zich wenden tot de conferentie.
Griekenland, dat voordeel zal hebben van
de inlijving, zal ook den suzereinen staat van
een deel van zijne schuld moeten ontlasten.
Ten aanzien van Montenegro zullen de be
perkingen van de souvereiniteit van dit vor
stendom, in art. 29 van het Berlijnsche ver
drag vervat, worden afgeschaft.
In de derde plaats wil men voorstellen de
artt. 43 tot 57, die betrekking hebben op de
Donau. te herzien, ten einde daarin wijzi
ging te brengen, gunstig \oor de uitbreiding
van de rechten der oeverstaten. Hier ver
wacht het Journal dés Débats bezwaren van
de zijde van Oostenrijk-Hongarije. Baron
Aehrenthal is meer geneigd de vragen, die
op de Donau betrekking hebben, met Rume-
nie te regelen en de westersche staten daar
buiten te houden. Maar die staten moeten
hierin ook een woord te zeggen hebben, en
wellicht zal Rumenië hen hierin ter wille
zijn en met voldoening den in het ontwerp
programma uitgedrukten wensc-h begroeten.
Dat is natuurlijk niets dan eene verwach
ting en tevens eene aanwijzing van nog te
overwinnen bezwaren.
Over de plaats, waar de conferentie moet
bijeenkomen, wordt aan de Temps uit Kon-
slantinopel bericht, dat Duitsohland wenscht,
dat zij daar zal vergaderen. De andere mo
gendheden zijn van meening, dat zij behoort
zitting te houden in een staat, die het Ber
lijnsche verdrag niet onderteekend heeft.
Duitschland.
B e r 1 ij n, 16 0 c t o b e r. De Koning
van Griekenland kwam heden avond om 9
uur hier aan, om een particulier bezoek te
brengen aan den Keizer. De Keizer haalde
hem af van het station.
(Koning George blijft een dag stil te Ber
lijn op zijne reis van Kopenhagen naar
Athene. Dat dit bezoek enkel van particu
lieren aard is, is in den tegenwoordigen in
ternationalen toestand moeielijk aan te ne
men.)
Frankrijk.
Par ij s, 160ctober. De Kamer be
handelde heden het rapport omtrent het on
geval op de „Jena".
Engeland.
Londen, 16 Oct. Toen de vergade-
ling zich heden een uur lang had bezig ge
houden met de behandeling van de drank
wet, kwam de afgevaardigde Grayson bin
nen. Met verstoring van de agenda pro
testeerde hij er tegen, dat er over de drank
wet gehandeld werd in plaats van over de
werkloozen-kwestie. Ondanks het bevel van
de voorzitter om te gaan zitten, bleef hij
staan en weigerde met zijne protesten op
te houden. Asquith stelde daarom, als lei
der van het huis voor, dat Grayson zou
worden geschorst als lid. Dit voorstel werd
nvt algemeene stemmen aangenomen. Gray
son, die spottend riep„Waar is nu de
arbeid spartij kreeg toen bevel om heen te
gaan en ging naar buiten, roepende: „Ik
verlaat met pleizier de zaal."
Zweden.
De Koning en de Koningin van Zweden
brengen in de volgende maand officieele be
zoeken aan Engeland en Frankrijk. Het be
zoek bij het Engelsche Koningspaar in
Windsor zal duren van 16 tot 21 November.
Daarna reizen zij van Portsmouth naar
Cherbourg, waar president Fallières hen
Maandag den 23. November zal ontvangen.
De aankomst te Parijs heeft in den namid
dag van dien dag plaats en het bezoek zal
tot den 26. duren.
Italië.
Rome, 16 October. Het inter
nationale congres voor sociale verzekeringen
heeft Amsterdam aangewezen als plaats,
waar het volgende congres zal bijeenkomen.
Oosten rijk-Hongarije.
Budapest, 16 October. De Kei
zer heeft den Duitschen gezant von
Tschirschky in bijzondere audiëntie ontvan
gen, die hem een eigenhandigen brief van
Keizer Wilhelm overhandigde, in antwoord
op een schrijven van hem.
De zittingen van den landdag van Bohe-
men zijn verdaagd, omdat men na de vecht
partijen, waarin de obstructie van de Duit-
sche leden ontaard is, geen kans ziet de ver
gadering tot vruchtbaren arbeid te brengen.
Het kabaal in de vergadering van eergis
teren ontstond, doordat eenige Czechiscne
leden naar de plaats van den Duitschen af
gevaardigde Wolf met klontjes suiker wier
pen. Van klontjes ging men tot ernstiger
projectielen over, en weldra ontstond er een
woedend gevecht, dat meer dan 20 minuten
aanhield, totdat de landmaarschalk de ver
gadering sloot.
De nawerking van het gebeurde m den
Boheemschen 1 anddag op den algjmco-
nen politieken toestand zal waarschijnlijk
niet uitblijven. De toestand van het mini-
sterie-Bec.k is hierdoor zeer kritiek gewor
den. Aan de-Frankf. Ztg. wordt uit Weenen
bericht, dat al is de ontbinding van het mi
nisterie in zijne bestanddeelen niet terstond
te verwachten, ervaren beoordeelaars toch
geen anderen uitweg zien, dan het aftreden
van de nationale ministers van beide zijden
en daarmee het aftreden van het gehcele
kabinet.
Rusland.
Londen, 16 Oct. De Russische mi
nister van buitenlandsche zaken Iswolsky is
voormiddag om 10 uur 10 min. vertrokken
naar Parijs. De gezant graaf Benckendorff
en de geheele staf van de ambassade deden
he i uitgeleide aan het station, waar als
vertegenwoordiger van Sir Edward Grey de
heer Tyrrel verschenen was. De minister
zal nog eenige dagen in Parijs vertoeven
en dan naar Berlijn gaan.
Naar verluidt, zal de Russische minister
van buitenlandsche zaken Iswolsky zich van
Londen nogmaals naar Parijs en van daar
naar Berlijn begeven.
De Times bericht uit Petersburg, dat
Rusland in zijn antwoord op het Turksche
protest tegen de inlijving van Bosnië be
toogt, dat deze handeling de souvereini-
teitsrechten van Turkije en de door het
Berlijnsche verdrag van de conventie van
1879 bepaalde vorm van bestuur schendt,
omdat de goedkeuring van de- onderteeke
naars van het verdrag niet vroeger werd
verkiegen.
Servië.
Belgrado, 16 October. Do
Skoepschtina keurde met op één na alge
meene stemmen het crediet van 16 millioen
dinars voor lcgerdoeleinden goed.
Belgrado, 16 Oct. In den loop
van het debat in de skoepschtina over liet
crediet van» 16 millioen dinars voor mili
taire toerustingen protesteerde de sociaal
democraat Kazlworitsch tegen de oorlogs
handelingen, die men Servië zou willen doen
ondernemen, omdat dit een zelfmoord zou
zijn. Deze rede gaf aanleiding tot zoo
hevige protesten, dat de zitting moest wor
den geschorst. Nadat de zitting was hervat,
deed de rapporteur opmerken, dat de in
lijving van Bosnië nog geen voldongen feit
is, omdat niemand haar nog erkend heoft.
Het wetsontwerp tot het verleenen van het
crediet werd met 141 stemmen voor en 1
tegen aangenomen.
De minister van financiën heeft bij de
skoepsclitina ingediend een wetsontwerp be
treffende verschillende supplementaire cre-
dieten, speciaal het herstel in activiteit van
gepensioneerde officieren.
Servië en Montenegro*
Weenen, 16 October. Men meldt
uit Cettinje, dat onderhandelingen gaande
zijn tusschen het vrijwilligerskorps te Bel
grado georganiseerd, en gewapende benden
in Cettinje, voor de bevrijding van Bosnië,
met het oog op eene eventueele gemeen
schappelijke actie.
Het „heilige vuur" schijnt inzonderheid
in de harten van de jonge prinsen van Ser
vië en Montenegro te branden.'De 19-jarige
Montenegrijnsche prins Petar, grootwojwode
van Zaclilam en juridisch student, heeft aan
kroonprins George van Servië, die, zooals
wij vermeldden, zijn bloed ter beschikking
van het volk heeft gesteld, het volgende tele
gram gezonden: „Ik ben verrukt over de
vurige en juiste woorden, die gij gisteren
aan eene even geestdriftige vergadering van
onze dierbare broeders hebt gericht. Ik om-
bels u hartelijk, lieve neef, en bid God, dat
hij ons spoedig op het bloedige veld samen
moge brengen". De kroonprins van Ser
vië antwoordde hierop„Uwe vriendelijke
woorden hebben mij diep getroffen. Eeuwig
trouw aan de idealen van onze dierbare Ser
vische nutionaliteit, ben ik bovenmatig ge
lukkig, dat mij eene gelegenheid ge
boden werd, hoezeer op bescheiden wijze,
aan de vereenigde geestdriftvolle uitdrukking
van het vaderlandslievende gevoel onzer
dierbare broeders op dit groote tijdstip deel
te nemen. Ik omarm u hartelijk. Uw George.
Bulgarije.
Sofia, 16 Oct. De diplomatieke ver
tegenwoordigers van Frankrijk en Oosten
rijk hebben veelvuldige gesprekken gevoerd
met den chef van de kanselarij van het pa
leis. Het gerucht loopt, dat er mogelijk ver
andering zal komen in het ministerie.
Par ij s, 17 October. Volgens een
telegram van de Petit Parisien uit Sofia
geeft het antwoord van Bulgarije op de Oos-
tenrijksche, Duitsche en Turksche nota's vol
strekt geen voldoening.
Aan de Eclair wordt uit Weenen bericht,
dat het Londensche programma betreffende
de conferentie daar als onaannemelijk wordt
beschouwd.
DOOK
46 S. R. CROCKETT.
Uit het Scholsch vertaald
DOOR
J. P. WESSELINK-VAN ROSSUM.
De hertogin leundio met een glimlach ach
ter in haar stoel toen zijl deze laatste woor
den, schreef.
„Als het ware", mompelde zij, tevreden
over zichzelf.
„Als dat de vrouw van den apotheker niet
pakt, dan weet ik niet, wat .het wel zal doen
Het is zoo precies d© sohrijftrant van haar
dierbaren echtgenoot! „Beste Sylvanus
hij is zoo goed en verstandig." Bahde
vreeselijke vrouw'Ik zou haar niet willeu
aanraken, dan terwille van Carufe. Het
zooi mij; niet kunnen schelen
Maar het is niet noodig om juist weer te
geven met welke woorden die hertogin kracht
'bijzette om haar onverschilligheid voor do
vriendschap der TorphichanStirling's te
toonen.
„Nu over mijn kleine Hester", zeide zij,
„zij is meer waard dan de geheele troep. Het
is maar goed, dat Carus al verliefd is. Hij
houdt in ieder geval van mooie blondjes.
Ékmis denk ik neen, dat is niet mooi. Ilij
schijnt ieta te hebben van mijn arme, lieve
Sofie. Kom, kom hij' zal niet verliefd wor
den oip Hes ter, en als hiji het wordt, dan kan
ik hem op den stang rijden. Daair gaat hij."
De hertogin schreef een tweeden brief.
Liefste, kleine Hes ter; ik heb je tante ge
vraagd! je Dinsdag naar mijl te laten gaan,.
Ik heb ook beloofd je wait goedlen raad! te
gieivon, en misschien, iets dat eem beetjo
aangenamer is. MKjtn geheele loven hield ik
met van goeden raad niet eens van er
naar te luisteren. Kom vroeg op zijn
laatst tegen zeven uur, ik heb je noodig om
mij met de 'bloemen en andere dingen te hoL.
pen.
Je liefhebend© en berouwvolle
petemoecter.
Hester was in dë leerkamer toen Vic haar
dezen brief bracht.
„Hester je mag mij wel een paar hand
schoenen geven," riep de onstuimige, jonge
diame, „je zoudt haast in een lastig geval
zijn gekomen. Mama had1 bijna je brief ge
lezen, en Ethel en Clau zijn half krankzin
nig van kwaadheid omdat de hertogin je zelf
heeft geschreven. Voordat zij 'besloten had
den wat te doen, trok ik den brief weg. Je
hadt haar gezichten moeten zien Maar ver
tel mij eens wat ze shrijft."
Hestor was in tusschen reeds begonnen die
groote, over het papier waggelende letters te
lezen. Een plotselinge angst overviel ha&r
gevolgd door een even snel opkomende
vreugde. Zij kon niet gaanzij ging. Zij'
dorst niet iedereen te ontmoeten, zij wist
dat zij, zooal niet eem bepaald leelijk, dan
toch een heel gewoon gezicht had'. Wat zou
Rev vie denken en Mogsy? En wa t zou do
hertogin willen haar beknorren over haar
dansen? Haar tante zou haar nooit laten
gaan. Wat was de avondjapon leelijk, die
haar tante voor haar had laten maken, zij,
had die van Ethel gezien.
Tranen 'kwamen in de donkere, koele diep
ten der oogen- en, parelden aan de lange wim
pers, evenals op de vleugels der zwaluw dë
druppellen glinsterden als hiji in volle vlucht
in het water gedompeld .heeft.
„Hester, Hester wat scheelt er aan? Laat
ik eens zien,' zegt ze, dab j© niet moet ko
men? (Vie trok den brief weg, dien Hester
bevend! vasthield!.) Hm-m ik kan het niet
lezen „vroeg komen", „goeden raad1."
Dat is alles onzin, zij; verlangt, dat. jc gaat,
en wil je nog een poos voor haar zelf heb
ben iou kleine dwaas. Het is een gelukje,
dat Ethel den brief niet in handen kreeg.
Zij zou het Vuurtje hebben aangestookt, d'at
kan zij, hoe deftig zij er ook uitziet.
Wij; zullen dat vanmiddag aan mama voor
lezen, als Eitk en Olau naar de matinee zijn.
Ik weet wat moeder ten aanhoore van ieder
zaïl zeggen. „Wat nu, weer een brief van do
lieve hertogin!"
Vic zal nooit vooruitkomen, door het op
volgen van het eerste gebod'.
Mevrouw Torphichan had werkelijk den
goheelen dag in een soort vrome overpein
zing verkeerd over den brief der hertogin.
Gelukkig voor haar vrede hoorde zij dë
veelbeteekenende opmerking niet, waarmede
hij onder het opstellen was doorspokt.
Het kwam toevallig zoo uit, dat ze dien
middag in groote getale vertegenwoordigd!
waren, en Sir Svlvanus, die uitnemende po-
litikus bewoog zich met glimlachend gelaat
tusschen zijn gasten, overwegende welk ec*n
diplomaat in hem verloren was gegaan eu
zijn groote handen, wit als doeg, sluitende
on weer oj>enende, evenals „half gare soda-
lcoekijes," zooals de op het land ©pgiewoedo
j Hester zo noemde. Niemand sloeg acht op
dë zedige, kleine gestalte im do versleten,
bruine japon, die zoo rustig, de stormachtig©
vaart vain Vic volgdë, terwijl ziji Timsan eni
een paar gasten op zij; schoof op haar w©g
naar haar moedër, die in den versten hoek
dör kamer zat te glimlachen en buigen alsof
er een, daarvoor met o'pzeb vervaardigd in-
strumont met uurwerk in haai' geplaatst was.
j 00 woorden van mevrouw Torphichan. be-
antwoordden geheel aan de verwachting van
liaar dochter.
I „Wat," zei zij luid, „toch weer oen brief
van die lieve, lieve hertogin Wat dringt zij
J toch aan. Ik hëb haar reeds geschreven, dat
zij u allen morgenmiddag kan verwachten.
J Zonder twijfel is deze om het uur vast te
stellen. Over Hester Stirling zeg je? Toch
niet. Wat kan zij van Hester verlangen?"
„Zal ik den brief voorlezen, mama?"
klonk de heldere stem Van Vic.
„Neen, neen, lieverd," fluisterde haar
I moeder, haar verdere opmerkingen stakende,
„dat is niet noodig. Maar wat verlangt haar
I Genade van haar. Dat moet oen vergissing
zijn. Ik zal schrijven, dat ik Ethel zal stu
ren. Zij heeft zoo'n smaak voor bioomon,
en daarbij is het meer passend tegenover..."
Zij wil'de zeggen tegenover Carus Dar-
I rckli," maar hieldi zich nog in. Zij kon dat
j nog niet bekend maken, dan door wenken,
zinspelingen en veelbeteekenende lachjes.
(„Er is namelijk nog niets van hekend, er
j ia zelfs nog niets vastgesteld, maar óch,
i jongeliedenTiet is ieder duidelijk hoeveel
j hij. Maar Ethel is oen lief meisje en zal
een sieraad zijn.1 in eiken kring. Gij, moot er
niet over spreken:.
Vic onderbrak deze genoeglijke overpeins
zing hardvochtig.
„Gaat Hester, od> gaat ze niet, mama? Zij
moet den brief beantwoorden.
„Wel, het is zooails ik reedfe zei, boter dat
zij; thuis blijft. Tk zie niet, hoe ik haar kam
missen. Mlaor ik zal zelf aan de hertogin;
schrijven."
„Dan moet Hester aan dë hertogin van
Niddisdalë zeggen, dat ze niet gemist kan
worden uit de kinderkamer, voordat Lottio
en Gru'blv gewasschen en gekamd en in bed
zijn, is het dat, mama? Ziji zal denken,
d'at we geen kinderj ut trouw kunnen beta
len."
„Stil kind," zei haar moeder, angstig
rondkijkende „natuurlijk moet Hester gaan.
als de hertogin er op staat, zooals het
bobijnt."
„Dat is goed, mama. Dat wilden we al
leen maar weten. Kom Hester, maak dat do
brief wegkomt, voor dat de „katten" thuis
komen
Mevrouw TorphichanStirling zuchtte
toen Vic verdween, nadat zij don verbaasder!
Timson vrij onzacht op zij had geduwd.
W»rdi verwijd.