IS0. S64.
7<le Jiaarsan^,
Dinsdag 16 Maart 1909.
BUITENLAND.
FEUILLETON.
De Motorboot.
OORTSCH DAGBLAD.
ABONNEMENTSPRIJS:
Per 3 maanden voor Amersfoortf l.OO.
Idem franco per post- 1.50.
Afzonderlijke nummers- 0.05.
Daze Courant verschijnt dagelijks, behalve op Zon- en Feest
dagen.
Advertentiënmededeelingon enz.gelieve men vóór 11 uur
's morgens bjj de Uitgevers in te zenden.
Uitgevers: VALKHOFF C°.
Utrechtschcstraat 1. Intercomm. Telephoonnummer 66.
PRIJS DER ADVERTENTIËN:
Van 15 regels f G.5Ö.
Elko regel meer - 0.10.
Dienstaanbiedingen en aanvragen 25 cents bij vooruitbetaling.
Groote letters naar plaatsruimte.
Voor handel en bedrijf bestaan zeer voordeelige bepalingen tot
het herhaald advorteeren in dit Blad, bij abonnement. Eone
ciroulairebevattende de voorwaarden, wordt op aanvraag
toegezonden.
Aan hen, die met 1 April
a. s. op dit blad inteekenen,
worden de nummers die ge
durende de maand Maart nog
zullen verschijnenkoste
loos toegezonden.
Politiek Overzicht.
Wanbeheer bij de Fransche marine.
In den boezem van den Franschen minis
terraad is een zware strijd gevoerd tus-
schen de ministers van financiën en van
marine. Het tegenwoordige hoofd van het
departement van marine, de heer Alfred
Picard, is eenige maanden geleden opgetre
den met een geheel bijzondere opdracht. Se
dert lang wordt er geklaagd over het wan
beheer bij dit departement. Zoo sterk wordt
de behoefte gevoeld om daarin verandering
te brengen, dat men aan het hoofd van dat
departement geplaatst heeft niet een vak
man, ook niet een politiek man, maar een
«man, die zijne sporen verdiend heeft op het
gebied der administratie. Van Picard werd
verlangd, dat hij in de marine zou optreden
als Hercules in den Augiasstal. Hij he'eft
die taak ook ernstig ter hand genomen.
Zijne plannen tot verbetering beeft hij in
den ministerraad ontwikkeld. Die hebben
daar echter ernstig verzet gevonden bij zijn
ambtgenoot van financiën. Dat betrof min
der die plannen zelf dan de financieele ge
volgen, die er aan verbonden waren. Minis
ter Picard kwam namelijk met eene begroo
ting van kosten van 225 millioen francs.
Eene extra-uitgave van zulk een bedrag,
niet voor vernieuwingen, maar enkel om te
herstellen wat door verwaarloozing en wan
beheer was gedorV^n, dat vond de bewinds
man, die heeft te zorgen dat het geld ér
j komt, te kras. Een oogenblik heeft het er
goducht gespannenhet scheen alsof een
der twee ministers zou aftreden. Maar door
de persoonlijke bemoeiingen van het hoofd
van het kabinet is de strijd beslecht. Minis
ter Picard heeft zijne plannen eenigszins be
snoeid, zcodat de totale uitgave tot 190 mil
lioen is-teruggebracht. Die uitgave zal over
zes of zeyen dienstjaren worden verdeeld,
en daardoor is minister Caillaux bewogen
zijne aanvankelijke bezwaren te laten varen.
Minister Picard is dus voor zijne her
vormingswerk van den steun der regeering
verzekerd. Hij zai nu moeten beproeven de
toestemming van de Kamer daarvoor te ver
krijgen. Er bestaat wel uitzicht op, dat dit
hem zal gelukken, W3nt de arbeid, dien hij
moet verrichten, is door de Kamer zelve
voorbereid. De commissie van de Kamer,
die belast is met het onderzoek van de
verslagen der rekenkamer, Heeft de reke
ningen van liet departement van marine over
de'jaren 1902 tot 1907 onderzocht en daar
over door den afgevaardigde Brousse een
afzonderlijk rapport laten uitbrengen. Dit
rapport levert eene volledige bevestiging
van alle grieven en klachten over het wan
beheer.
In de meeste gevallen voert de rappor
teur als bewijsstukken de grieven van de
rekenkamer aan, die tot dusver bijna altijd
onverhoord zijn gebleven, maar die voortaan
niet meer als zuiver platonische klachten
ter zijde gesteld kunnen worden. Hij ver
meldt eenige van de schreeuwendste misbrui
ken bij de marine. Zoo werden voor leveran-
tiën van levensmiddelen zeer verschillende
prijzen betaald; voor vleesch tot bereiding
van spijzen in blikken bij hoeveelheden van
minstens 200,000 KG. wisselde een een
heidsprijs af van 83.49 frs. tot 103
frs., terwijl in den handel het vleesch
naar het levend gewicht met 50 tot 65 francs
betaald wordt. Bij projectielen van hetzelfde
maaksel worden prijsverschillen van 5 tot
20 frs. vermeld. Op ongelooflijke wijze zijn
de prijzen voor pantseringen en voor stoom
ketels omhoog gebracht, met het gevolg, dat
voor de bepantsering van de zes liniesche
pen, type-Danton, 14 millioen frs. meer is
betaald dan de raming bedroeg. Daaruit is
het te verklaren, dat een groot linieschip van
18,000 ton waterverplaatsing, dat in Enge
land 38 millioen en in Duitschland 45 mil
lioen francs kost, in Frankrijk op 52 mil
lioen te staan komt. Een der redenen van
de stijging der uitgaven zijn de veranderin
gen, die aanhoudend aan de oorspronkelijke
plannen worden gemaakt. Voor die uitgaven,
al zijn zij niet zonder bedenking, kan althans
nog als reden worden aangevoerd, dat zij
voor een nuttig doel dienen. Wat echter te
zeggen van herstellingen, die worden onder
nomen aan geheel onbruikbare vaartuigen ey
die millioeuen verslinden, of van stoomke
tels, die vcor schepen besteld en natuurlijk
ook betaald worden, zonder opit gebruikt te
zijn? In vele gevallen zijn de rekeningen
van de leveranciers betaald voordat de voor
geschreven beproevingen zijn verricht. Wan
neer dan later gebreken bleken te bestaan,
dan werd het geleverde niet teruggenomen,
maar men stelde zich tevreden met een be
lachelijk gering'rabat. Waren de bedragen,
die werden afgetrokken, gering, de betaalde
premiën waren daarentegen verbazend
groot. In de jaren 19021907 werd voor de
allcey in Parijs gegunde leverantiën
5,029,670 francs aan premiën betaald. Voor
de levering van 37 motoren ten behoeve van
onderzeesche booten, die 1,056,000 frs. kost
ten, ontving een enkele fabrikant premiën
tot een bedrag van 540,480 frs.
Ziedaar enkele grepen uit den berg van
feiten, die de rapporteur uit de verslagen
van de rekenkamer heeft opgediept. De mis
bruiken, waarover de rekenkamer klaagt,
zijn gebleken te zijn voorgekomen gedurende
een tijdperk, dat zich nog veel verder uit
strekt dan de jaren, waarin zij de aandacht
van do rekenkamer hebben getrokken. Men
wil nader onderzoeken hoe het komt, dat er
niet eerder de attentie op gevallen is. Maa.r
van meer gewicht nog is de vraag, hoe aan
dit wanbeheer in de toekomst de kop zal kun
nen worden ingedrukt. Dat zal het meest de
belangstelling wekken als pleister op de
wonde, die geslagen is door de droevige nood
zakelijkheid om de door het wanbeheer in 't
verleden aangerichte schade te dekken door
de kolossale extra-uitgave van 190 mil
lioen
België.
Brussel, 15 Maart. Het antwoord
van België op de Engelscln nota zal lieden
door den Belgischen gezant aan Sir Edward
Grey overhandigd worden.
Frankrijk.
P a r ij. s. 15 M a a t Op het oogen
blik van aflossing der telegrafisten-brigade
in de Hue Grenelle drong de voor aflossing
bestemde brigade de zaal binnen doch wei
gerde te werken. Ze verweet heftig de ver
trekkende afdeeling dat deze in den loop van
den nacht alle vertraagde telegrammen had
verzonden. Betoogingen hadden plants Si-
myan begaf zich naar de zaal vergezeld van
den prefect van politie en noodigde de tele
grafisten uit de zaal te verlaten of aan het
werk te gaan. Slechts 12 a 15 verlieten de
zaal, alle anderen hervatten als gewoon den
arbeid. De republikeinsck© garden die men
had willen doen binnentreden gingen weer
weg. In één zaal werkt men niet doch ten
gevolge van een kleine storing die de toe
stellen tot stilstand doemden. De beambten
die weigerden h©t werk op te nemen zijn
onmiddellijk geschorst.
P a r ij s, 15 Maart. Zeven postbe-
j ambten zijn veroordeeld tot 6 dagen gevan
genisstraf wegens beleediging van den on-
derstaatssecretaris.
Tweede telegram. Bij het verrffe-
men van de hedenmiddag tegen eenige post
beambten uitgesproken vonnissen maakten
de beambten van het centrale postkantoor
opnieuw spectakel Om half 5 kwamen de
onderstaatssecretaris Simyan en de prefect
van politie Lépine en 50 agenten op het
centrale bureau om daaraan een einde te
maken. Vier personen werden in hechtenis
genomen. Om kwart na vijf verliet de heer
Lépine het centrale bureau en begaf zich
naar het ministerie van binnenlandsche za
ken, om te confereeren met minister-presi
dent Clemenceau.
Par ij s, 15 Maart. Driehonderd-
vijftig ambulante postbeambten, die heden
avond op reis moesten gaan en zij, die mor
gen moeten vertrekken, hebben zich uit
drukkelijk verbonden niet te zullen gaan.
De Engelsche postbeambten zonden 25,000
frcs.
Tweede telegram. De verwach
tingen, die aan de vergadering van de am
bulante postbeambten waren vastgeknoopt,
hebben zich niet verwezenlijkt. Tot op dit
oogenblik nam het ambulante personeel ge
regeld dienst op enkele uitzonderingen na.
Derde telegram. Aan de vergade
ring van beambten der posterijen, telegrafie
en telefonie in TivoliVauxhall namen 4000
personen deel. Verder werden vergaderingen
gehouden aan den boulevard Magenta en de
rue Bretagne door de onderbeambten. In 'dei\
loop van de vergadering wedden telegram
men voorgelezen uit Saint-Etienne en Tou
lon, berichtende dat de staking was afgekon
digd.
De vergadering nam een motie aan, waar
bij zij zich verbindt deel te nemen aan de
betoogingon, die door een tiranniek bestuur
zijn opgelegd, en verklaart, dat de beweging
te danken ls aan de beleedigingen, die de
onderstaatssecretaris het personeel heeft
aangedaan. De motie verklaart, dat verzet
moet worden geboden, totdat alle maatrege
len van onderdrukking zijn ingetrokken. Zij
richt tot de afwezigen in Parijs en in de
provincie een dringend beroep om de sta
king te verwezenlijken.
De vergadering ging rustig uiteen.
De ambulante beambten aan de gare de
Lyon staakten onmiddellijk den arbeid
Het centrale comité voor de verdediging
van de rechten der ambtenaren, dat heden
avond vergaderd was in zijn gewoon lokaal,
besloot, dat alle organisatièn, die zich had
den aangesloten, zich solidair moesten ver
klaren met wat het comité noodig zou vin
den.
Italië.
Rome, 15 Maar t. Volgeus de mee
ning in parlementaire kringen, zijn velen
van de 350 afgevaardigden, die als ministe-
rieelen zijn gekozen, niet met zekerheid
daartoe te brengen.
Oostenrijk.
W e e n e n, 1 5 M a a r t. De Kamer be
handelde heden het wetsontwerp tot vast
stelling van het militiecontingent. De minis
ter van landsverdediging kenschetste de be
schuldiging, dat de soldaten hunne bajo
netten verhitten om de gevangenen te doo-
den, als een leugen.
Servië.
Belgrado, a 5 Maart. De
Skoepschtina heeft in eerste lezing het wets
ontwerp op het minimum-tarief aangeno
men. De minister van financiën verklaarde,
dat het wetsontwerp moest strekken tot be
scherming van de belangen der Servische
kooplieden. De Skoepschtina heeft het han
delsverdrag. het vorige jaar met Oostenrijk
gesloten, reeds aangenomen, maar noch het
Üostenrijksche, noch het Hongaarselie par
lement hebben tot nog toe dit verdrag goed
gekeurd, ofschoon het voorloopige verdrag op
31 Maart ten einde loopt.
Alle sprekers keurden het initiatief der
regeering goed en verklaarden, dat geen
enkele Serviër er in zou toestemmen, dat de
nationale belangen aan de economische
worden opgeofferd en dat allen bereid
zijn hun goed en zelfs hun leven daarvoor ten
offer te brengen.
De Balkancrisis.
De Neue Freie Presse berichtDen 17en
en 20en Maart geeft Keizer Frans Jozef
diplomatieke diners. Tot een daarvoor is ook
de Servische gezant Weenen Simitsch
uitgenoodigd.
Weenen, 15 Maar t. Men neemt
een toenemende activiteit der militaire par
tij waar, zoowel te Weenen als de Budapest.
Men zou zijn begonnen stemming te maken
voor aan de kaak te worden gesteld wanneer
in geval van oorlog de keizer tot eene vreed
zame oplossing" zou zijn geneigd en de
kroonprins zijn gevoelen zou deelen
Belgrado, 15 Maart. Da minister
van buitenlandsche zaken heeft den gezant
van Servië te Weenen opgedragen aan de
i Oosienrijiksch-Hongaavsehe regeèrinig het
j volgende antwoord ter hand te stellen op
j Oostenrijk's mededeeling van 8 dezer: In
het rondschrijven van 8 Maart heeft de Ser
vische regeering hare opvatting van de
1 quaestie omtrent Bosnië en Herzegowina
uiteen gezet en in het licht gesteld, dat dë
betrekkingen van internationaal recht tus-
schen Servië en Oostenrijk-Hongarije geen
enkele wijziging hebben ondergaan. Servië
wensoht al zijne verplichtingen van goede
buurschap te blijven nakomen en met de
aangrenzende monarchie de betrekkingen
te onderhouden, die worden aangegeven
door de materieel e belangen van beide lan
den.
Een betere wijze echter om aan die ma-
Lerieele belangen tegemoet te komen en een
maarregel, die het best zou beantwoorden
aan den toestand, ontstaan door de sluiting
van het in het vorig jaar gesloten traktaat,
dat reeds kracht van wet heeft in Servië,
zou zijn dat de Oostenrijksch-Hongaarsche
regeering dit traktaat wel zou willen onder
werpen aan de goedkeuring van de parle
menten te Weenen en te Budapest.
Ofschoon de termijn, vastgesteld voor de
ratificatie, reeds verstreken is, zou de aan
neming van dat traktaat door de beide par
lementen het beste middel zijn om eene sto
ring in de contractueele betrekkingen op
economisch gebied tussehen bedde landen
vermijden
De verwerping zou een behoorlijk uit
gangspunt vormen voor eventueele nieuwe
onderhandelingen of kunnen leiden, al haar
i de opvattiugen, waarvan de twee parlemen-
j ter blijk zouden geven, of de agrarische
neigingen, die aan den dag zouden komen,
dat de gedachte aan een traktaat betreffen
de de tarieven der invoerrechten geheel zou
moeten worden prijsgegeven.
Servië is bereid om, ind'ien het in Oosten
rijk-Hongarije wegens den korten termijn
j cf den parlementairen toestand niet mocht
gelukken gedaan te krijgen, dat de behan
deling van het reeds gesloten traktaat vóór
31 Maart iin de twee parlementen ten einde
gebracht wordt, elk voorstel goed te keuren
tot verlenging van den duur van het tegen
woordig traktaat tot 31 December, dat dan
een voorloopig karakter zou blijven dragen.
Tweede telegram. Heden namid
dag bracht de minister-president een be
zoek aan den gezant van Oostenrijk-Hon
garije, graaf Forbach. Wat de Servische
nota betreft, veroordeelen de diplomatieke
kringen eenstemmig hot Servische ant
woord. In Servische kringen spreekt men
voldoening uitmen drukt daar de mee
ning uft, dat de regeering bewijs gaf van
moed. De Politica -zinspeelt op de moge
lijkheid, dat Oostenrijk een krachtigen stap
zal ondernemen, en roept uit: -,,Het kan
zelfs een ultimatum zenden."
Weenen, 15 Maart. De Wiener
Allgemeine Zeitung zegt, dat het Servisohe
antwoord buiten twijfel stelt, dat de recht-
slreekschonderhandelingen tussehen Bel-
giado en Weenen zullen worden voortgezet,
maar hot voornaamste punt van verschil is
niet ter zijde gesteld.
De Neue Freie Presse zegt, dat men in
Weenen van meening is, dat Oostenrijk in
Belgrado nadere ophelderingen zal vragen,
maar inmiddels geduld en koelbloedigheid
zal bewaren.
De Zeit zegt, dat Oostenrijk, zonder tijd
te verliezen, ophelderingen moet vragen
over de toerustingen van Servië. Servië
moet de ontwapening beginnenhet stelt
bet geduld van Oostenrijk thans op de
proef.
Het Neue Wiener Tageblwtt zegt, dat liet
politieke gedeelie van liet antwoord niet
bevredigend is. De Oostenrijksche en Hon
gaarselie regeeringen zullen het handelsge
deelte hebben te overwegen.
Weenen, 15 Maar t. Het Neue
Wiener Tageblatt bevat een interview van
den Servisclien gezant te Weenen. Deze
verklaarde overtuigd te zijn, dat de geschil-
ltn_ niet tot een oorlog zullen leiden. Hij
zeiden ,,Ik ken de voornemens van de Ser
vische regeering en de, inzichten van de
Oostenrijksch-Hongaarsche kringen. Geen
var. allen wil den oorlog. Het zal dus mo
gelijk zijn de bestaande geschillen met el
kaar te verzoenen en er eene vreedzame op
lossing aan te geven."
Budapest, 15 Maart. De Servi
sche nota wordt, wat het politieke gedeelte
betreft, weinig bevredigend verklaard.
P a r ij s, 15 Maart. Uit Belgrado
wordt aan de Temps geseindMinister Mi-
Naar het Engelsch
51 VAN
G. N. FN W. M. WILLIAMSON.
Zij wierp mei een blos het 'hoofd achter
over. ,,Dat begrijp ik ook niet."
„Het sclionk ons het recht de vlag mij
ner club te voeren."
„Wij hadden het er wel zonder kunnen
doen."
„Maar dat izou ons meer dan eens in
ongelegenheid hebben gebracht."
„Dat zou ik er op gewaagd hebben."
„Vergeef mij, maar liefhebbers zijn al
tijd geneigd iets te wagen.''
(Op dat oogenblik bemerkte ik dat Starr
zich uit de voeten had gemaakt).
„Is het niet wat laat," antwoordde zij
met flikkerende oogen, „mij vergiffenis te
vragen voor... wat dan ook?"
„Dat was eenvoudige beleefdheid," sprak
ik, even onbeschaamd, „ik heb niets ge
daan, waarvoor ik uwe vergiffenis behoef,
Miss Van Buren; maar zoo gij het tegen
deel meent, verzoek ik u mij eens te zeg
gen wat het is, opdat ik mij zou kunnen
verdedigen
„Gelooft gij niets te hebben gedaan,
wnarvoor gij mijne vergiffenis behoeft?"
herhaalde zij. „O! dan zijt gij nog minder
fijngevoelig dan ik dacht. Ik hoopte dat gij
thans berouw hadt."
Berouw waarover
„Over alles. Om slechts iets te noemen...
over het feit uw tegenwoordigen post te
bekleedeu
„Gij bedoelt den post van uw kapitein?
j Ik moet bekennen, Miss Van Buren, dat
zoo ik daarover geen berouw gevoel, het
j uwe schuld niet iis. Maar waarlijk, ik had
I het zoo druk te trachten het gezelschap van
eenig nut te zijn, dat ik geen tijd tot be-
j treuren overhield."
„O, ge hebt u inderdaad nuttig ge-
maakt, was zij zoo vriendelijk te erken-
nen, „en... indien het begiif er niet ware
j geweest, zou... zou ik heel dankbaar zijn.
Gij zijt op de hoogte van dingen, die geen
van ons allen met mogelijkheid weten kan.
Gij hebt. ons allerlei zaken getoond, waar
van wij zonder u waarschijnlijk nooit ge
zien of gehoord zouden hebben. Dat wil ik
gaarne toegeven. Maar zooals alles staat,
lioe kan ik, of waarom zou ik, erkentelijk
wezen? Het is alleen ter wille van de an
deren en voor lnin genoegen, dat ik..."
„Dat hebt igij reeds te voren gezegd,'
viel ik haar in de rede, maar ditmaal wei
ger ik langer aan te nemen dat gij mij
slechts duldt terwille van anderen. De boot
is uw eigendom. Ik ben uw kapitein. Zoo
gij, nadat ik u naar mijn beste vermogen
eene week lang diende, verlangt dat ik ver
trekken zal, ga ik."
Zij bleef mij aanstaren van onder lange
wimpers, die slechte voor zachte blikken ge
schapen wiaren. „Wilt gij vertrekken?"
„Zeer zeker; oogenblikkelijk zelfs. Ik
wacht slechts op uw bevel Ik hoorde mijne
stem dit zeggen en in zekeren zin was ik
daarbij oprecht, ofschoon ik dezelfde man
was, die slechts enkele minuten te voren be
sloten had liever alles te wagen dan den
tocht te laten afbreken. Het spreekt van zelf
dat ik had moeten vertrekken, indien zij
mij dat thans geboden had. Maar ik wist,
dat ik niet heen zou gaan. Als kapitein was
ik haar dienaar, indien zij verkoos'mij aldus
te noemenmaar als man gevoelde ik mij
haar meester.
„Ik. ik..." stamelde zij en ik zag haar
keel trillen, „gij 'brengt mij in eene ellen
dige positie. Wij... ik dacht dat deze zaak
uitgemaakt was, nu alles eenmaal zoo
stond."
„Volstrekt niet," antwoordde ik. „Niets
was nog uitgemaakt."
„Gij zijt de vriend van mijnheer Starr en
ik kan u niet wegzenden."
„Dat kunt gij zeer gemakkelijk," verzeker-
J de ik, „en nu dit de eenige reden schijnt,
die u daarvan weerhoudt, zal ik niet wach
ten totdat gij mij afdankt.. Vaarwel, Miss
Van Buren, ik zal mijn best doen een ande
ren kapitein voor u te winden, een man van
'het vak ditmaal."
Ik keerde mij om met luid kloppend hart.
Alles hing af van de eerstvolgende minuut.
„Wacht... wacht als het u belieft," zei-
de zij.
Ik bleef staan en zag haar ijskoud aan.
Een oogenblik stonden wij elkander zwij
gend aan te staren; want het was alsof zij,
na mij teruggehouden te hebben, niets meer
tc zeggen had. Maar plotseling stampte zij
driftig met den voet op den vloer en riep
uit: „O! soms begrijp ik hoe liet kwam, dat
Filips er genoegen in vond de Hollanders te
folteren
Ik had de grootste moeite niet in lachen
uit te barsten. Maar alles zou bedorven zijn
geweest, zoo ik gelachen had.
„Gij hebt de Hollanders gefolterd," zeide
ik, „maar nu is dat voorbij. De Hollanders
werden dat moede."
„O! zijt ge liet moede? Dan doet gij be tee
lleen te gaan. Waarop wacht gij?"
„Gij hieldt mij om de eene of andere re
den tegen. Waartoe?"
„Ik., weet het niet goed. Ik wilde al
leen... voorstellen..."
„Gij wildet voorstellen?"
„Dat... dat gij nog een poosje blijven
zoudt. Gij waart van plan mij... ik meen de
anderen... van daag mee te nemen op een
uitstapje in een automobiel. Zij maken zich
nu gereed en zouden zoo teleurgesteld zijn."
„Ik zal u en hun mijn auto en mijn chauf
feur leenen."
„Neen, het zou akelig zijn zonder... het
zou te onbeleefd wezen. Wij kunnen dat niet
aannemen."
„Dat spijt mij."
„Denkt u niet dat gij beter deedt nog een
poosje te blijven?"
„Neen, Miss Van Buren. Ik vertrok thans,
of wel... ik blijf bij u tot het ednd." Ik vraag
mij af of zij randde wat ik met deze woor
den bedoelde. „Na hetgeen er tussehen ons
is voorgevallen, wil ik geen dag langer blij
ven behalve op twee voor waard on."
„Voorwaarden? Gij stelt mij voorwaar
den
„Zoor zeker daartoe heb ik het recht
„Gij zijt buitengewoon
„Tk ben een Hollander."
daar komt Lady Mnc Nairne aan, in
haar motormantel èn kap. Zij kocht ze gis
teren, omdat zij de kleur van Tibe hadden.
Welke verontschuldiging kan ik tegenover
haar vinden? Zeg mij gauw, gauw uwe
voorwaarden-." -
„In de eerste plaats dat gij mij zult zeg
gen te w&nschen dat ik blijf."
„Dat doe ik voor de anderen."
„Dat is de manier niet."
„Welnu dan, ik vraag u te blijven. Ik
hoop dat uwe tweede conditie zoo hard
niet is."
„Het is aan u daarover t© oordeelen. Ik
verlang dat gij, althans in schijn, beleefd en
vriendelijk jegens mij zult zijn. Ik zal voort
gaan mijn best voor u en de Lorelei te doen.
in ruil daarvoor wil ik niet meer op mijne
plaats worden gezet."
„Maar als dat verdiend is? Neen, ik wil
mij geen dwang laten opleggen
„En ik evenmin. Nog eens, vaarwel, Miss
Van Buren."
„Daar komt ook Phil aan, in haar auto-
eostuum. Och, lieve hemel 1 heb dan uw ziu.
Ik zal... vriendelijk voor u zijn."
Zij glimlachte onwillekeurig, of anders om
mij een proef van hare toekomstige behan
deling te geven en, eindelijk toegevende aan
eene opwelling des harten, stak ik de hand
uit.
„Geef dan den handslag op den koop,"
zeide ik, „dan is hij onderteekend en be
zegeld."
Zij legde aarzelend de vingeren tussehen
de mijne en durfde niet boos kijken, toen ik
ze zacht drukte. Thans was het mij om het
even of zij de Herald las. De hemel had
thans voor mijn part kannen instorten.
Wordt verwijfd.