M\ 86.
8*" Jaaritang.
Donderdag 23 September 1909.
BUITENLAND.
FEUILLETON.
DE WISKOTTENS.
HEÜFOORTSCH DAGBLAD.
ABONNEMENTSPRIJS:
Per 8 maanden voor Amersfoortf l.OO.
Idem frauco per post- 1.50.
Afzonderlijke nummers 0.00.
Deze Courant rersohynt dagelyks, behalve op Zon* en Feest
dagen.
Advertentifinmededeelingen enz.gelieve men vóór 11 unr
's morgens b?j de Uitgeven in te zenden.
Uitgevers: VALKHOFF C°.
Utrechtschestraat I. Intercomm. Telephoonnummer 66.
PRIJS DER ADVERTENTIËN:
Van 16 regels f 0.00.
Elke regel meer - 0.10.
Dienstaanbiedingen en aanvragen 20 cents bij voeruitbetalinf.
Groote letters naar plaatsruimte.
Voor handel en bedrijf bestaan zeer voordeelige bepalingen Ut
het herhaald adverteeren in dit Blad, bjj abonnement. E«r-
oiroulairebevattende de voorwaarden, wordt op aanvraa*
toegezonden.
Aan hen, die met 1 October
a. s. op dit blad inteekenen,
worden de nummers die ge
durende de maand September
nog zullen -verschijnen, kos
teloos toegezonden
Kennisgevingen.
Inkwartiering.
Do Burgemeester van Amersfoort maakt be
kend. dat de gelden voor het verkenen van huis
vesting en. voeding aan militairen kunnen worden
afgehaald ter 6ecretanie (kamer no. 5) op Vrij
dag 24 September, Woensdag 20 September en
Donderdag 30 September a-s., telkens dies na
middags tusschen 2 en 4 uur.
Amersfoort, den 22 September 1909.
Do Burgemeester voornoemd.
WUUTIERS.
•De Burgemeester der gemeente Amersfoort
brengt ter voldoening aan de aanschrijving van
den. Ccmimissaris dei- Koningin in de provincie
Utrecht, dj.d. 20 September 1909, 4e afd. no.
ter 'kennis v«ni belanghebbendendat in de ge
meente Vleuten een- geval van vlekziekte bij
varkens is voorgekomen.
Amersfoort, den 22 September 1009.
De Burgemeester voornoemd,
WUIJTIERS.
Politiek Overzicht.
Rijkskanselier
ton Bethmann Hollweg.
De nieuwe rijkskanselier von Bethmann
Hollweg bevindt zich thans op eene rond
reis om zich voor te stellen als het verant
woordelijke hoofd der regeering van het
Duitsche rijk. Hij heeft in Miinchen den
prins-regent van Beieren, den nestor van de
Duitsche bondsvorsten, bezocht en daarop
laten volgen een bezoek aan Keizer Frans
Jozef, den in leeftijd bij dezen slechts weinig
achterstaanden vriend en bondgenoot van
het Duitsche cijk. In deze twee op elkaar
volgende bezoeken komt de aard uit van het
ambt van den rijkskanselier, in wiens per
soon het gahsche regeeringsbeleid vereenigd
is.
Het is inzonderheid als hoofd van de bui-
tenlandsche politiek, dat de heer von Beth
mann Hollweg naar Weenen is gekomen. Het
Fremdenblatt, het officieuse orgaan van het
departement van buitenlandsche zaken te
Weenen, heeft dit doen uitkomen, waar het
tot zijne begroeting zegt: ,,De nieuwe rijks
kanselier heeft er geen twijfel over laten be
staan, dat hij zijne voornaamste taak hierin
ziet de zelfstandige leiding van de buiten
landsche politiek op zich te kunnen nemen.
Gedurende den afgeloopen zomer lieeft hij
met de vlugheid en helderheid, die in den
kring van zijne vroeg ere werkzaamheid van
hem bekend was, zich ingewerkt in het bui
tenlandsche gebied, waarvan hij tot dusver
slechts in het algemeen op de hoogte was".
Het spreekt, van zelf, dat de 'heer von
Bethmann Hollweg als leider van de buiten
landsche politiek zich met alle ondeydeelen
van dit uitgebreide arbeidsveld zal hebben
te bemoeien.
Eenige behartigenswaardige wenken daar
over geeft Conrad Haussmann, die als lid
van den rijksdag de blokpolitiek van Bülow
heeft meegemaakt. Hij 'beveelt aan ,,eene
verstandige buurschap met Frankrijk", om
dat niet is in te zien, waarom men dat
gene wat Bülow en Clemenceau slechts
„overwogen' hebben, nriet zichtbaar zou
doen worden, waarom na het A van de
Marokko-overeenkomst de heeren von Beth
mann en Briand niet B zouden zeggen. Te
genover Engeland moet de belachelijke en
gevaarlijke pantserplatenstemming niet ver
der invreten. ,,De Duitsche politiek heeft
verzuimen gepleegd. Men heeft het stellen
van verstandige vragen ontweken. Bij ge
legenheid van het Engelsche Koningsbezoek
heeft, zooals ik door een toeval vernam, nie
mand gezegd en niemand gevraagd, welke
voorstellen Engeland heeft te doen tot het
verkrijgen van eene betere verhouding. Men
heeft destijds in Berlijn alleen in „harte
lijkheid" gewerkt, en acht dagen later was
alles weer zooals te voren. Het zou een na
der onderzoek waard zijn, welk een ontlas
tenden invloed eene onzijdigheidsverklaring
van Engeland zou kunnen uitoefenen op de
corlogstoerustingen op het vasteland. De
juiste behandeling van deze kwestie zal waar
schijnlijk de gewichtigste toetssteen voor het
„buitenlandsche" talent van den nieuwen
kanselier worden".
In München was de hoedanigheid, waarin
de nieuwe rijkskanselier optrad, die van lei-
d-r van het binnenlandsche regeeringsbe
leid. Als zoodanig heeft hij zich voorgesteld
aan den prins-regent van Beieren, en zal hij
zich achtereenvolgens aan de andere Duit
sche bondsvorsten voorstellen. Ook hierover
bevat het reeds aangehaalde artikel van den
afgevaardigde Haussmann eenige opmerkin-
g« die de aandacht verdienen. Zoo zegt
hij, dat de heer von Bethmann Hollweg,
nu een politiek kahseliersprogramma voor
't oogenblik in Duitschland onmogelijk is*
althans oen arbeidsprogramma zal moeten
hebben. Onder de punten van dit program
ma noemt hij in de eerste plaats do Elza»-
Lotharingsche grondwetskwestie. „De voor-
loopige regeling van thans is de vereeuwi
ging van eene wantrouwige onzekerheid,
welker tentoonstelling onverstandig is, ook
al ware zij niet ongegrond. Zij is echter
niet gegrond. De Elzas althans wd als staat
medewerken aan wat de taak is van het
rijk. Men bouwe dus in het westen brug
gen, men geve den Elzassers het bewust
zijn, dat zij evenveel beteekenen in Duitsch
land als de overige Duitschers, en Duitsch
land zelf kan er slechts bij winnen, wan
neer in den bondsraad de reëele belangen
va.t de Zuid-Duitsche deelen des lands min
der van boven af worden bekeken."
Na te hebben aangewezen wat er te doen
is op sociaal en economisch gebied, verlangt
"het artikel inachtneming van gezonde finan-
cieele beginselen. „Men moeit terugkeeren
to* do financieel® politiek van Eugen Rich
ter. Het tijdperk van zorgeloosheid in het
klimmen van de uitgaven, die eene voort-
werkende benadeeling van reëelen en ideee
lew aard over Duitschland heeft gebracht,
moet door een tijdperk van robuste spaar
zaamheid afgelost worden. Bij leger en vloot
zou door een bestuur met goeden, wil ge-
he 1 anders dan tot dusver bespaard kun
nen worden. Het wordt gaandeweg werke
lijk een vaderlandslievende plicht van het
voii, rebelsch te worden, als aan het hoofd
niet een hoorbaar commando Rechtsom
keert 1 wordt uitgegeven."
Ten slotte wordt gezegd, dat door het
positie nemen van het ministerie Bethmann
Hollweg de' schifting en groepeering der par
tijen zeer belangrijk beinvloed zal worden.
Van het karakter van den leidenden staats
man zal in het komende tijdperk nog meer
dan anders afhangen. De vrijzinnige rijks
burgers zullen echter meer te doen hebben
dan slechts af te wachten.
Dultechlandfc
Bremen, 22 Sept. De 9e confe
rentie voor internationaal zeerecht, waarop
16 staten vertegenwoordigd zijn, is heden
voormiddag geopend met eene rede 'van bur
gemeester dr. Pauli. Tot voorzitter werd
gekozen „Oberlandesgerichts-president" dr.
Sieveking.
Frankrijk.
Par ij s, 22 Sept. De begrotings
commissie heeft het gewijzigd begrootings-
ontwerp van het ministerie van marine, tot
een bedrag van 371,475,852 frs., dns 30
millioen frs. hooger dan het oorspronkelijke
ontwerp, aangenomen. De verhooging wordt
gemotiveerd met de instelling van een on
der-staatssecretariaat, de reorganisatie van
de diensten en het nieuwe program van be
wapening.
De begrooting bevat de middelen voor bet
op stapel zetten van 6 groote en twee kleine
torpedojagers en twee torpedobooten, maar
er is op geen .enkel groot schip gerekend.
Engeland.
Londen, 22 Sept. Het lagerhuis
heeft een voorstel om machtiging te ver-
leenen tot het leggen van eene belasting op
mijnconcessiën, aangenomen met 127 tegen
52 stemmen. Minister Lloyd George raamde
de opbrengst voor het loopende jaar op
350,000 p. st.
Birmingham, 22 Sept. Balfour
heeft het woord gevoerd in eene zeer tal
rijke vergadering, die hem met buitenge
wone geestdrift ontving.
Austen Chamberlain, die het voorzitter
schap bekleedde, las een brief voor van zijn
vader, waarin deze de hoop uitsprak, dat
het Hoogerhuis een nieuwe verkiezing zou
afdwingen en de begrooting kenschetste als
een laatste poging van voorstanders van den
vrijhandel om iets te vinden, dat de tarief-
hervorming kan vervangen.
Balfour begon met de verklaring, dat de
toenemende uitgaven en de noodzakelijkheid
om de inkomsten te vermeerderen op ieder
denkend mensch den indruk moet maken,
dat eene wijziging van het fiscale stelsel noo-
dig is. Hij verzocht de armen te bedenken,
dat de armoede niet afgeschaft kon worden
door afschaffing van den rijkdom. Iedere
dwaas kan rijkdom vernietigen.
De oude fiscale machine wordt bij het
oudroest geworpen en het land moet thans
kiezen tusschen twee stelsels, beide nieuw
en beide beginselen belichamend, geheel en
al afwijkend van die, welke in de afgeloopen
40 jareu golden. Het moet kiezen tusschen
die voorwaartsche en tevens opwaartsche be
weging van tariefhervorming en den eersten
maar flinken stap op hei nederwaartsche
pad, dat leidt tot de bodemlooze diepte van
socialistische wetgeving.
Het land heeft behoefte aan een zaken-
politiek, die den handel tot bloei brengt,
het Britscbe kapitaal aanmoedigt en in de
hand werkt, dat de Britsche grond wordt
gebruikt, de Britsche arbeid wordt betaald
Dat is de staatkunde voor den arme.
Het kan niet worden geduld, dat aan
Amerika en Duitschland wordt toegestaan
wapenen te smeden om aan Engeland den
handel met zijne eigen koloniën te ontne
men, terwij1 de Engelschen met- gevouwen
armen blijven zitten achter een verouderde
formule.
Het land mag niet lang aarzelen met zijn
uitspraakhet eenige redmiddel is, dat een
beroep wordt gedaan op het volk om te kie
zen tusschen socialisme en tariefhervorming,
en de uitslag zal niet twijfelachtig zijn.
Spanje.
Madrid, 22 Sept. De groep van
de republikeinsche parlementsleden besloot
te beproeven gemeenschappelijk met alle
democratische elementen eene actie te be
ginnen om het herstel van de constitutio-
neele waarborgen en de opening van het
parlement te verkrijgen. Wanneer dit werd
geweigerd, dan zou het oogenblik gekomen
zijn om eene groote beweging in het land uit
te lokken.
Valencia, 22 Sept. Een drievou
dige doodvonnis voltrekking had hier heden
morgen plaats, te midden van den bijval
der menigte De executie duurde 6 minuten.
Geen enkel incident deed zich voor. De
veroordeelden hadden door middel van,
moordaanslagen hun terrorisme uitgeoefend.
Portugal.
Lissabon, 22 Sept. De zitting van
de Cortes is gesloten tot 21 Februari.
Oosten rij k-H o ngarije.
De regeering heeft bij den landdag van
Bobemen op den dag der opening van de
zitting een vijftal wetsontwerpen ingediend,
die den grondslag moeten leveren voor bet
bijleggen van den nationalen strijd in Bobe
men. In de eerste plaats wordt beoogd eene
wijziging van het landsstatuut, om de op
richting van een „Landesausschuss" (college
van dagelijksch bestuur) mogelijk te ma
ken. De vier andere wetsontwerpen hebben
ten doel de invoering van eene nieuwe kies
wet voor den landdag, de regeling van het
taalgebruik bij de organen van zelfbestuur
en de oprichting van distri ets vertegenwoor
digingen.
In de eerste zitting van den landdag werd
namens de Duitsche afgevaardigden ver
klaard, dat zij niet zouden deelnemen aan de
werkzaamheden om den landdag te consti-
tueeren. Dit is eene aanwijzing, dat de ob-
siructietaktiek, die heeft geleid tot de slui
ting van den vorigen landdag, nog niet is
prijsgegeven.
Budapest, 22 Sept. De minister
raad nam het besluit, dat het kabinet ziju
ontslag zal indienen.
Rusland.
Uit Berlijn wordt aan de Neue Freie
Presse bericht, dat daar evenmin officieel
als vertrouwelijk eenig bericht ontvangen is,
dat de Czaar op zijne reis naar Italië over
Berlijn zal gaan. De familie van den Czaar
zal wel tot den len December in Livadia
blijven en de Czaar zal waarschijnlijk zijne
reis naar Italië door de zeeëngten doen.
Even voordat de Landdag van Finland
zijne zittingen weder begint, is een brief
van den Czaar aan den gouverneur-generaal
van Finland bekend gemaakt, die er niet
toe kan bijdragen om de bezorgdheddl tie
doen bedaren, waarmee men in Finland de
uitwerking tegemoet ziet van de denkbeel
den die djoor bet centrale gezag worden ge-
koesterd nopens de verhouding tusschen het
grootvorstendom en het Czarenrijk. De
Keizer drukt zijne voldoening uit over den
stoffelijken en geestelijken vooruitgang van
Finland sedert zijne inlijving bij Ruslandl,
nu eene eeuw geleden hij spreekt do ver
wachting uit, dat de Finlanders ijverig
zullen medewerken aan de taak, die door de
Voorzienigheid aan het Russische Rijk ia
opgedragen. Zij wijst er verder op, dat de
„administratieve wetgeving" in Finland,'
krachtens de grondwet een uitsluitend voor
recht van het oppergezag uitmaakt, waar-
van de Czaar in geen enkel opzicht afstand,
wil doen. Den Finochen Senaat moet daar
om onder 't oog gebracht worden, dat de
nu en dan voorgekomen uitzonderingen al9
bevestiging van den regel zijn te beschou
wen voortaan moet de Landdag in Fin
land zich stipt onthouden van elke inbreuk
op bet gebied van de administratieve wet
geving. Verder wordt gewezen op de om
standigheid, dat burgers van het rijk zijn
uitgesloten van de deelneming aan de col
leges van bestuur in Finland, hoewel zij
de belastingen mede moeten dragen. Aan
den Senaat wordt daarom opgedragen een
wetsontwerp ter voorziening in deze leemte
bij den Landdag in te dienen.
Uit Petersburg wordt aan de Frankf.
Ztg. bericht, dat de Russische regeering een
wetsontwerp heeft laten opstellen dat be
stemd schijnt te zijn als leiddraad voor de
Russische leden van de Russisch-Fïnsche
commissie, die advies moet uitbrengen over
de regeling van do betrekkingen tusschen
het grootvorstendom en het centrale gezag.
In hoofdzaak steunt dit wetsontwerp hier
op, dat de geheele wetgeving, die Finland
betreft, in drie doelen gesplitst wordt: le.
de wetten, die de binnenlandsche aangele
genheden van Finland betreffen en die tot
de competentie van den landdag blijven be-
hooren 2e. wetten, die het leger, do pos-
terij en dergelijke betreffen en dns niet uit
hun aard aan de competentie van den land
dag onttrokken zijn3e. wetten, die gelijk
tijdig Finsche en Russische belangen be
treffen. Deze wetten worden volledig ont
worpen door den Russischen ministerraad,
aan den Finschen landdag voorge!egd om or
advies over uit te brengen en daarna, met
dit advies, bij de rijksdoema en den rijksraad
ingediend, om te worden vastgesteld.
Bulgarije.
Sofia, 22 Sept. Bij het overgeven
van zijn geloofsbrief wees de Britsche gezant
op den vooruitgang van Bulgarije en sprak
hij den wensch uit, dat de Koning het land
moge leiden op den weg des vredes.
De Koning betuigde zijn dank voor de
betoonde sympathie.
De Turksche gezant zeide bij het overhan
digen van zijn geloofsbrief, dat de sultan en
de regeering er op uit zijn de betrekkingen
tusschen de beide landen op den grondslag
van wederzijdsch vertrouwen en volmaakte
eendracht te stellen. De Koning antwoordde,
dat het hem genoegen zal doen te zien, dat
de veelvuldige banden, die Bulgarije met
Turkije vereenigen, nauwer worden toege
haald.
De Fransche gezant zeide, dat de regee
ring van de republiek in de verwezenlijking
van de wenschen van het Bulgaarsche volk
een werk van beschaving, verheffing en
vooruitgang ziet. De Koning antwoordde,
dat Bulgarije eene erkentelijke herinnering
zal bewaren aan de sympathie, die Frank
rijk het in historische dagen bewees.
Turkije.
U s k j u b, 2 2 Sept. In een gevecht
bij Casa de Suina zijn 50 Albaneezen gedood
15 DOOR
RUDOLF HERZOG.
HOOFDSTUK IV.
Dominee Schirrmacher had zijn middag-
pijpje gerookt. Hij klopte zorgvuldig den
porceleinen kop uit, l'iet den langen steel
leeg loopen, onderzocht slangetje en mond
stuk en hing haar eindelijk, goed schoon ge
maakt, in het pijpenrek. ,Toeu verwisselde
•hij zijn huisjasje tegen de lange gekleede
jas, nam hoed en overjas, opende de ven
sters van zijne studeerkamer en ging, nadat
,hij zijne huishoudster eenige bevelen ge
geven. had, uit.
„Ik ga naar opzichter Kölsch," had 'hij
gezegd. Hij trof den opzichter niet thuis.
Hij had het op een werkdag ook niet anders
verwacht. Eene uitnoodiging van diens doch
ter om 'binnen te komen, nam hij aan als
iemand die het volste recht had zich in de
huizen zijner .gemeentenaren, thuis te voelen.
„Je houdt den boel maar prachtig in orde,
lieve kind," begon hij verheugd en keek on
derzoekend van het eenvoudige meubilair,
dat als gloriestuk een hooge mahoniehouten
boekenkast vertoonde, naar het frisiche
meisje. Hij was het gewend, zijne vroegere
aannemelingeu hun geheele verder leven met
jou en jij aan te spreken.
„Vader is daar op gesteld, dominee. Alles
moet precies zijn zooals het bij moeder was."
„Je moeder was een brave en godvruch
tige vrouw. Nu is ze in den hemel en kijkt
op je neer, mijn kind. Je zult de zalige
slechts vreugde bereiden."
Anna Kölsch antwoordde niets. Ze keek
over den dominee heen, die in vaders leun
stoel plaats genomen hadi, naar een portret
tegen den wand, het portret eener bleeke,
afgetobde vrouw. Ze leken op elkander, moe
der en dochter. Dezelfde slanke gestalte,
slechts bij de dochter recht en buigzaam,
hetzelfde zware blonde haar, hoewel het bij
de dochter in dikke vlechten om het hooge
voorhoofd gewonden was. En hetgeen daar
afmatting door dfenl arbedd was, was hier
verlangen om te werken.
„Hoe lang is het nu geleden, dat ik je
bevestigd hebt Wacht met Paschen vier
jaar. Dus moet je .nu reecfe achttien zijn.
Dus eene maagd die ongetwijfeld1 reeds aan
haar uitzet naait..."
„Och neen, dominee."
„Dat zeggen jullie allemaal. En als de
eerste zijn aanzoek doet, zijn. alle kasten vol
linnengoed', gestikt en gezoomd. Laat me je
eens goed aankijken. Zie je wel, nu kleur
je."
„Ik kleur omdat u zulke dingen zegt,
dominee," lachte het meisje eru liet i-are
handen door de zijne vasthouden.
„Ik t Ja, waarom tzou ik niet? Dat zijn
toch heilige zaken."
„Ik bedoel maar," zeide ze aarzelend,
„omdat omdat
„Omdat?"
„Omdat u immers zelf vrijgezel gebleven
bent," flapte ze er uit en werd vuurrood.
Dominee Stfhirrmacher hoestte. Zijne
oogen sloten zich. Toen had hij zijne gelaats
trekken weer in zijne macht.
„Stel, dat ik te kieschkeurig geweest en
daarvoor gestraft ben. Men moet niet al te
lang kiezen. Huwelijken worden in den
hemel gesloten."
„Ik heb nog allen tijd," bracht het meis
je schuchter in het midden.
„Men moet den voorbereid in gstijd benut
ten, mijn kind. Denk maar eens aan de ge
lijkenis der wijze en dwaze maagden. Toen
de bruidegom kwam gingen zij, die bereid
waren, met hem ter bruiloft, en de deur
werd gesloten."
„Maar ik denk heusch nog niet aan trou
wen, dominee. Niemand heeft zin in mij.
En al ware dat zoo
„En al ware dat zoo? Dus toch een op
den achtergrond."
„Dat was maar bij manier van spreken,
dominee."
„Nou, nou! Ken ik hem soms? Ik neem
aan dat hij een ernstige, christelijk gezinde
man is ec niet een der onverschilligen in
het dal. Laat mij eens raden."
„Dominee, ik loop weg."
„Ziet ge, daar gaat het geweten al spre
ken.'
„Zeker niet," betuigde ze, „Maar u
maakt me zoo verlegen."
„Dat is het best© teeken. Ken je hem
reeds lang? Van je kindsheid af?"
„Maar ik weet volstrekt niet
„Laat eens zien, wie zou er alzoo in aan
merking kunnen komen? Hm... De vrien
den van je broer Ernst de Wiskottens?"
„De Wiskottens?" riep het mei&je be
dremmeld uit.
„Dat is toch geen reden om te schrikken.
Volstrekt niet, lieve kind. Ik keur je keus
goed. Ik zelf zou geen beteren man voor je
weten dan August Wiskotten."
„Mijnheer August?" En nu 'barstte ze
in zulk een vroolijk gelach uit, dat de kana
rievogel in zijne kooi dit geluid als een sig
naal opvatte en jubelend met 'haar inistemde.
Dominee 'Schirrmacher trok zijne wenk
brauwen hoog op. Op dit resultaat zijner
diplomatie was hij niet voorbereid. Hetgeen
hij verwacht had, was een gelukzalige ver
rassing, een schuwe, ongeloovige tegenkan
ting van het meisje, als voelde -ze zich diezen
man niet waardig, en een dankbaar, hoopvol
voor zich uit tasten, of de boodschap waar
was. En in plaats daarvan: een uitgelaten,
kinderachtig lachen! Dominee SchiTrmacher
voelde, dat zijne keunis .van een meisjes-
hart op zwakken grondslag berustte, dat de
vermaning om den hemelschen bruidegom,
der ziel te zoeken nog iets anders was dan
het werven voor een vrij lustige uit het Wup-
perdal. De ouwe vrijer werd boos. Afkeu
rend schraapte bij zich de keel.
„Dat is niet juist de goede manier, om
het aanzoek van een ernstigen man op 4e
nemen," zeide bij bestraffend.
Toen hield het lachen op, alsof het mid-
debdoor gebroken was. In de 6tilte kraakte
een stoel... Toen herhaalde Anna Kölsch
langzaam „Het aanzoek1"
Dominee Schirrmacher kreeg het onder
den blik der heldere meisjesoogen benauwd.
Eene kinderlijke verlegenheid maakte zich
van hem meester. Hij was zeker te ver ge
gaan? Hij had August Wiskotten Zondag na
de kerk slechts beïoofd, bet terrein eens
I voor hem te zullen verkennen. En nu hadl
bij zich door zijne ergernis over het onver
standige ding te ver laten voeren. Dat wa9
hem meer dan pijnlijk. Hij dacht aan zijn
armen en zieken, die raad en hulp van hem
verlangden. Hier verlangde men geen van
beiden.
„Toen ik „aanzoek" zeide, mijn kind, be
doelde ik daarmee, dat het toch zeer goed
mogelijk zou kunnen zijn, dat August Wis
kotten op zulk eene gedachte kwam. Heb je
het een of ander op hem aan te merken?
Toen ik eerst uit gekheid naar den jongen!
Wiskotten vroeg, kleurde je toch van ver
legenheid."
„Nee, dominee, nee, nee
„Ik heb 'het toch gezien. Je moet je ouden
ziclehender, die je naar de tafel des Heeren
geleid heeft, geen jokkens op de mouw spel
den. Heb je misschien met een der andere
Wiskottens
„Nee, dominee. Echt niet. Ik heb niets.
Met geen van allen."
„Dat zou ook eene groote dwaling ge
weest zijn. Een echt christelijk huwelijk
wordt niet op eigenliefde gegrondvest, doch
op het positieve gemeenschappelijke geloof
aan onzen Heer en Heiland. Er staat im
mers reeds in de Spreuken van Salomo
„Liefelijk en schoon zijn is niets; eene
vrouw, die den) Heer vreest, moet men lo
ven
Wordt vervolgd.