Jü*. ISO. Eerste Klad.
Woensdag 27 October 1909.
BUITENLAND.
FEUILLETON.
DE WISKOTTENS.
8"' Jaui
'OH
AMERSFOORTSCH DAGBLAD.
ABONNEMENTSPRIJS:
Per 8 miuuiden voor Amersfoortf l.OO.
Idem frauoo per poet- 1.50.
Afaonder/gte nummert- 0.05.
Dm» Courant vertehgnt dngeigk»behalve op Zon- en Feeet-
dagen.
Advertentiénmededeelingen enz.gelieve men róór 11 uur
't morgen* bg de Uitgeven in te zenden.
Uitgevers: VALKHOFF C®.
Utrechtschestraat t. Intercomm. Telephoonnummer 66.
PRIJS DER ADVERTENTIÜN:
Van 1—5 regels f 0.50.
Elke regel meer O.ÏO.
Dienstaanbiedingen en aanvragen 95 ecnts bij veeruitbetaliaf-
Oroote lettor* naar plaatsruimte.
Voor handel en bedrgf bestaan zeer voordeeHge bepalingen tet
het herhaald adverteeren in dit Blad, b$ abonnement. Ie»"
circulaire, bevattende de voorwaarden, wordt op wrrm»
toegezonden.
i
Politiek Overzicht
De stuud der Britsehe belasting
plannen.
I.
De financieele heivorming in Groot-Brit
tan nië en Ierland staat thans in groote
trekken vastde tweede lezing welke
dezer dagen in het Lagerhuis plaats
vindt zal naar men over 't algemeen aan
neemt er geen wezenlijke veranderingen in
aanbrengen. In den loop der langdurige be
raadslagingen heeft de regeering in de per
soon van den kanselier der schatkist Lloyd
George eene reeks concessies gedaan, welke
het ontwerp een milderen vorm beoogen te
geven. Het is daarom van belang deze ver
anderingen eens na1 te gaan.
Volgens het eerste ontwerp zou het grond
bezit door vier nieuwe belastingen worden
getroffen, namelijk 1. De belasting op de
waardevermeerdering, welke bij eene ver
andering in bezit die waardevermeerdering
met 20 zou treffen, welke niet door de
werkzaamheid of door geldelijke uitgaven
van den eigenaar is verkregendit betrof
voornamelijk de gronden in de nabijheid
der steden gelegen, welker waarde stijgt
naarmate de steden zich uitbreiden; 2. eene
belasting van 10 op de meerdere opbrengst
der huren van meer dan 21 jaren duur, te
heffen bij de vernieuwing der contracten
daardoor zouden de eigenaars van terreinen
binnen de stad worden getroffen3. een
heffing op ongebruikt land (z.g. undevel-
opped land) die met eene halve penny op
het pond sterling, dat is dus 1/480 deze
terreinen zou belasten, waarmede men de
ongebruikt gelaten terreinen in de nabijheid:
der steden en dorpen op het oog had, die
tegenwoordig niet onder de grondbelasting
vallen4. eene heffing van een penny per
pond sterling kapitaalwaarde der delfstof-
fenlagen, waardoor de groote bezitters
daarvan onder het belastingstelsel zouden
worden opgenomen.
Het bleek nu hierbij dat or deze op de
grootgrondbezitters gemunte belastingen
ook tal van kleine eigenaren zouden wor
den getroffen, waarom de liberale meerder
heid dan ook tot een gansche reeks van
uitzonderingen geneigd bleek. Zoo werden
de landelijke terreinen van <Ie belasting op
de waardevermeerdering ontheven, wanneer
die eigenaai- ze zelf bebouwd heeft, mits de
oppervlakte er van 50 acres of 20 Hecta
ren en de gemiddelde waarde 75 pond ster
ling per acre of 2250 gulden per Hectare
niet overschrijdt; eveneens blijven vrij de
bebouwde stedelijke terreinen een huurwaar
de vertegenwoordigende van hoogstens 40
pond sterling per acre of 1200 gulden per
hectare in Londen van hoogstens 26 pond
sterling per acre of 780 gulden per Hec
tare in wijken van andere steden en van
hoogstens 16 pond sterling per acre of f 480
per hectare overal elders. Een hiermede
gelijk opgaande begunstiging werd voor on
benutte landerijen toegestaan. Eindelijk
werd om dè arbeiders tegemoet te komen
een uitzonderingsbepaling ten gunste der
ondersteuningskassen getroffen, die hunne
beschikbare gelden vaak door middel van
landaankoop beleggen. Daarentegen zijn de
concessies waar het de groote bezitters
geldt van minder beteekenis. Afgezien van
enkele bijkomstigheden, zooals de vrijstel
ling van heffing op ongebruikt land wan
neer het terrein ten openbare nutte wordt
aangewend, komen slechts twee beduidende
wijzigingen in aanmerking. In de eerste
plaat6 wordt de heffing op delfstoffen geheel
omgewerkt. In stede van den taxatieprijs
te belasten, wat als een scherpe plagerij
werd beschouwd, wordt de belasting gehe
ven tot een bedrag van 5 der jaarlij ksche
winst welke den eigenaar door de verpach
ting der lagen toevloeit. Bovendien wor-
den de mindere delfstoffen, als steenaarde,
j leem, krijt en zand van belasting vrijge-
i steld. Volgens het oorspronkelijke voorstel
moesten onder bedreiging met zware boeten
de eigenaars zelf de juiste waarde hunner
landerijen opgeven, en bij geschillen met de
belastingambtenaren zou een door het mi
nisterie van financiën aangewefzen scheids
rechter beslissen, zonder recht op hooger
beroep. Van deze als draconische gequali-
ficeerde bepalingen heeft nu de regeering
met de meerderheid afgezien.
Het tweede deel der financieele hervor
ming betreft de drankbelasting welke in
het oorspronkelijke ontwerp vrij gelijkma
tig over de fabrikanten van alcoholische
dranken de groothandelaars en de kasteleins
was verdeeld. Ook hier zijn tal van con
cessies te noteeren. De hotels, de sociëtei
ten en de groothandelaars zijn eenigermate
verlicht, meer echter nog het kleinbedrijf.
De hotels, waarbij de verkoop van alcoholi
sche dranken minder -dan een derde der
verdiensten uitmaakt, genieten een aanzien
lijker vrijstelling dan de aanvankelijk voor-
genomene. De sociëteiten die voor het tap
pen aan die leden zes stuivers per pond
steading aan ontvangsten moeten afstaan,
worden nu met drie stuivers op hetzelfde
bedrag belast. De groothandelaars eindelijk
gaan nog onder do belasting door tot aan
hoeveelheden van meer dan twee gallons of
rond negen liter. Nog enkele tegemoetko
mingen aan deze categorieën van burgers
■kunnen als minder belangrijk worden voor
bijgegaan. "Wat de kasteleins aangaat heeft
de liberale meerderheid niet de omstandig
heid over het hoofd gezien dat ze een groo-
ten invloed bij de verkiezingen uitoefenen
en niet al te zeer voor het hoofd mogen
worden gestooten, te meer wijl ze zonder
dat van ouds van eene behartiging hunner
belangen bij de conservatieven zeker kunnen
Bijn, die nog in het vorige jaar door het
Hoogerbuis het regeering.sontwerp inzake de
belasting op alcoholische dranken van de baan
deden schuiven. De regeering poogt thans
de hoogere belasting op den drankverkoop
door middel der algeheele finanoieele her
vorming via de begrooting in te voeren,
wat door de oppositie sterk wordt bestre
den. Een bijzondere verlichting werd in
eerste instantie aan de Iersche kasteleins
daardoor toegestaan dat het maximum-be
drag der belasting, hetwelk in Engeland
en Schotland is vastgesteld op 35 pond ster
ling, tot 7 pond en 10 shillings wordt ver
minderd. Eveneens ten gunste van Ierland,
maar ook vau Schotland, is de bepaling
^getroffen dat daar hoeveelheden van minder
dan een quart brandiweijn (iets meer dan
een' liter) aan de straat mogen verkocht
wordenterwijl daarvoor in Engeland het
quart- als norm geldt. De gewichtigste ver
andering betreft evenwel de maatstaf der
belasting op alcoholische dranken volgens
het oorspronkelijke ontwerp zou ze tot 50
der huurwaarde van het gebouw stijgen
volgens de thans -bestaande redactie daaren
tegen zal ze hoogstens slechts 10 percent
der huurwaarde, alzoo slechts een vijfde
van den oorspronkelijken aanslag, bedragen,
terwijl het minimum van 30 pond sterling
op 10 pond sterling wordt gebracht. De
verbruiksbelastingen op braad'ewijn en taibak
blijven nagenoeg ongewijzigd.
De reis van den Czaar.
De berichtgever van de Tribuna te Rac-
conigi seinde aan dat blad, dat de Czaar in
een gesprek met den Koning en Tittoni be
loofd hoeft, spoedig in Italië terug te ko
men met de Czarina, die wensc'ht ,,de
kleine prinses van Montenegro en het groote
land, waarvan zij Koningin is geworden",
terug te zien.
De Stampa geeft de tekst van het tele
gram, dat de Czaar aan koning Victor Em
manuel seinde, zoodra hij de grens was ge
passeerd
,,Ik verlaat Italië vol dank aan n en Ele
na. Dank voor al uw goedheid. God behoede
u en uw lieve kinderen.
Nicolaas I I".
Worms, 26 Oct. De keizerlijke trein
liep om 1 uur 44 minuted het station alhier
binnen, waar prins en prinses Heinrich van
Pruisen, de groothertog van Hessen en de
prinses van Battenberg zich bevonden. Deze
hooge personen begroetten den Czaar har
telijk ea gingen vervolgens den trein in,
om den Czaar tot aan Frankfort te bege
leiden.
Duittthland.
Dr. Lisco, president van het Kamerge-
richt te Berlijn, benoemd tot minister van
justitie, ter vervanging van dr. Nieberding,
is geen vreemedeling in het departement.
Vóór zijn "benoeming tót president van het
Kammergericht was hij jarenlang aan het
departement van justitie werkzaam, het
laatst als directeur. Hij is de zoon van den
bekenden Berlijnschen predikant Gustav
Lisco. Op politiek gebied heeft de nieuwe
minister zich nooit bewogen. Hij wordt ge
acht tot de gematigd liberale richting te be-
hooren. Maar hij staat bekend als een ijve
rig arbeider, een uitstekend rechtsgeleerde,
en is persoonlijk een man van eenvoudig, be
minnelijk karakter.
B e r 1 ij n 2 6 0 c t. In vier kiesdistric
ten te Berlijn hadden heden nieuwe verkie
zingen voor den Landdag plaats tengevolge
van de ongeldigverklaring van vier sociaal
democratische mandaten
In die districten behaalden de sociaal
democraten de overwinning, in het vierde
zal vermoedelijk een herstemming moeten
plaats hebben tusschen een vrijzinnige en
een sociaal-democraat.
België.
Als men den Brusselschen briefschrijver
van het Handelsblad van Antwerpen mag
gelooven, is er ook in België al een minister
crisis op handen.
Hij meldt, dato 23 October, dat de leger-
quaestie ongetwijfeld tot een kabinetscrisis
zal leiden. „Men zal haar niet meer kunnen
vermijden, en voorziet zelfs, dat zij in een
der eerstvolgende zittingen van de Kamer
zal uitbarsten.
Na do vergadering der rechterzijde,
Dinsdag te houden, zal de onmogelijkheid
eener te treffen overeenkomst tusschen to-
geering en meerderheid ten stelligste blijken.
En, hetzij men de sluiting der algemeene
beraadslaging bespoedigt, om de verwerping
van artikel 1 van het regeeringsontwerp uit
te lokken, hetzij dat de heer Schollaert door
een openlijke verklaring te kennen geeft,
dat hij onmogelijk een oplossing kan vin
den, in ieder geval zal het kabinet aftreden.
Reeds hebben de verschillende partijen haar
gedachten laten gaan over hetgeen alsdan
geschieden moet.
Het geheele ministerie zal ontslag nemen,
doch alleen de ministers Schollaert, Helle-
putte en Hellebaut zouden geen deel van de
nieuwe combinatie uitmaken.
Als minister-president wordt de heer Lie-
baort genoemd, terwijl de heer De Sadeleer
de portefeuille van spoorwegen en Paul So
gers die van binnenlandsche zaken zou krij
gen. Het zou kunnen dat het ministerie van
oorlog eenigen tijd zonder titularis bleef,
terwijl dan de heer Liehaert de loopend e
zaken zou afdoen.
De Kamer-verslaggever van het blad
schrijft volgender wijze
De gisteren door mij in de wandelgangen
opgedane indruk was redelijk gunstig en men
was algemeen van oordeel, dat de regeering
en de rechterzijde ten slotte het eens zouden
worden.
Het schijnt evenwel, dat, zoo de regee
ring geen voldoening schenkt aan den wensch
der meeste leden het juiste cijfer der jaar-
lijksche liohting in de wet te zien opgeno
men, het ontwerp geen kans zou hebben
aangenomen te worden.
Op een feestmaaltijd tot sluiting der fees
ten van het jubileum der katholieke regee-
rirLg, te Leuven gehouden, verklaarde Schol
laert eerder zijn portefeuille te zullen neder-
leggen, dan de leger wetten van minister
Hellebau* te laten varen.
Londen, 26 Oct. Het Lagerhuis
gaat nog steeds voort met de behandeling
van de wet op de middelendc stc-mmiug
over de derde lezing zal waarschijnlijk op
5 November plaats hebben.
Het Hoogerbuis is verdaagd tot 8 Nov.
Op dieu datum zal de eerste lezing vermoe
delijk formeel worden aangenomen. Het
debat over de tweede lezing, waarop het
aankomt, zal beginnen op 15 of 22 Nov.
Zweden.
Stockholm, 26 Oct. De Neder-
landsche gezant, baron van Heeckeren van
Keil is heden door den Koning in audiëntie
ontvangen ter overhandiging zijner terug-
roepingsbrieven. De baron en de barones
werden vervolgens door de Koningin ont
vangen.
Oostenrijk.
Weenen, 200c t. De ontwerp-begTOo-
ting voor 1910 wijst aan uitgaven totaal aan
2,691,499,477 kronenaan ontvangsten
2,649,456,741 kronen.
Om het tekort te dekken, zal mien zich
toeleggen op verhooging der omtvaaigsten
door middel van directe en indirecte belas
tingen. Men zal de wet op het successie
recht wijzigen en een belasting op delfstof
fen invoeren.
Weenen, 26 Oct. In de Kamer wees
•de minister van financiën bij liet indienen
van de begrooting op de noodzakelijkheid
om liefc evenwicht in de begrooting te her
stellen door de invoering van nieuwe be
lastingen.
De regeering kondigde een verhooging aan
van de belasting op bier. De belastingvoor
stellen, in de vorige zitting ingediend, blij
ven gehandhaafd. De minister dieeldte voeder
medle, dat zullen worden voorgesteld, belas
tingen op m.i nieralie en gazeuse dtronken, wij-
zigiug der wijnbelasting en. invoering vau
een lucifers-monopolie.
De gemeenschappelijke regeering zal voor
dit jaar 257 nulBoeai aanvragen voor oor
log en marimie, welk bedrag door Leemingen
gedékt zal worden.
Spanj# in Marokko.
M a d r i d, 2 6 October. De minister
raad heeft vanmiddag het onderzoek- van de
krijgsverrichtingen bij Melilla voortgezet.
De ministers van oorlog en burtenlandsche
zaken verschaffen inlichtingen, inzonder
heid betreffende de zending van de afgezan
ten van sultan Moelai Haf id bij de Rifstam-
men. Te dezer zake zal er van generaal
Marina een nieuw verslag worden gevraagd.
Oost-Azië.
B er 1 ij n, 2 6 O c t. Een kabeltelegram
iut Shangai d.d. 26 dezer méldt, dat vol
gens een daar ontvangen bericht prins Ito
bij aankomst in Charbin door een Koreaan
is doodgeschoten. De Japansche consul-
generaal en de directeur van den Japanschen
spoorweg zijn verwond. De moordenaar is
gearresteerd.
Petersburg, 26 Oct. Naar aan
het Petersburgsche telegraaf-agentschap ge
meld wordt, geschiedde de moordaanslag op
vorst Ito bij diens ontmoeting met den Rus-
6ischen minister van financiën Kokowzew
op het station te Charbin.
Tokio, 26 Oct. Tamaka, directeur
van den Mandsjoerijschen 6poorweg, is even
eens gewond. De Koreaan is gearresteerd.
Ito is op drie plaatsen getroffen.
Het ministerie van buifcenlandsche zaken,
dat bericht van het gebeurde ontving, deelde
het aan prinses Ito mede, die op het oogen-
blik in Londen vertoeft.
Charbin, 26 Oct. De aanslag op
vorst Ito werd hedenmorgen om 9 uur ge
pleegd. Ito, die even de wagon had verla
ten, liep met den Russischen minister Ko-
koszow en de Russische officieren langs het
front der eerewacht en ging juist in de
richting van een groep buitenlandsche con
suls, toen achter hem meerdere schoten vie
len. Door drie kogels getroffen en doodelijk
gewond stortte vorst Ito neder. De Japansche
consul-generaal Kawakanxi is zwaar, maar
niet levensgevaarlijk verwond. De chef van
tractie van den Zuid-Mandsjoerijschen
spoorweg Tanaku is aan de voeten licht ge
wond. De dader is gearresteerd.
Aan het Petersburgsche telegraafagent-
schap wordt uit Charbin gemeld, dat bij dien
moordaanslag klaarblijkelijk een voorbereid
complot in het spel is. Op liet station Tsait-
sagou zijn reeds gisteren door de Russische
politie drie met revolvers gewapende ver
dachte Koreanen aangehouden. Den moord
aanslag op Ito te verhinderen was onmoge
lijk, daar het. spoorwegbestuur op verzoek
van den Japanschen consul-generaal Kawa-
:kami aan alle Japanners den toegang tot het
station was geoorloofd en de moordenaar in
uiterlijk niet van een Japanner te onder
scheiden was. Alle in het gezelschap van Ito
zich bevindende personen zijn aan hetzelfde
gevaar blootgesteld geweest. De Russische
minister van financiën Kokowtzow bevond
zich in de onmiddellijke nabijheid van Ito,
nog dichter dan de vermoorde Japanner.
40 DOOR
RUDOJLF HERZOG.
De beide jongere Wiskottens namen 6nel
de zorg voor de bagage op zich. „Wet zeg
je daar wel van, Paul?" merkte Fritz op
en streek, zijn broer een knipoogje geVend,
zijn knevel omhoog. „Op zoo'n manier loont
heb de moeite nog eens naar Engeland te
gaan. Jongens, wat eene prachtige vrouw 1"
De bagage werd opgeladen. Gustav Wis-
kotiten steeg als chaperon met 't bruidspaar
in en de overige broers namen de tram, die
naar Rittershau6en reedJ.
„Droschken zijn er hier niet", verklaar
de G-ustav aan zijne nieuwe schoonzuster,
die verwondend' -naar hare zwagers uitkeek.
„Het dal is te nauw, en de menschén. heb
ben. !hiier één woord, voor welks klank ze
reeds teru gsc brikken
„Wat is dat voor een verschrikkelijk
woord?"
„Luxe!"
Schelms bekeek ze zichzelf en daarna
haren verloofde. ,,En ik ben niet alleen
een woord, ik ben eene levende persoon...
„Jij bont eene uitzondering", verklaard©
Wilhelm Wiskotten trots.
„Hetgeen uit het. buitenland komt, juf
frouw White, passeert de censuur niet.
Daarvoor is er slechts bewondering zonder
eenigo kritiek.''
„Hoe komisch
„Dat gaat zelfs zoover, dat wij fabrikan
ten onze Barnier artikelen, onze galons, on*
lint en onze kant. naar Parijs en Londen
exporieeren, en on'ze agenten ze van daar uit)
in dezelfde doozen als Parijsche nouveauté'»
en laatste Engelsche modes terugzenden."
„Maar waar blijft dan de winst?"
Hetgeen uit het buitenland komt, is
hooger in prijs."
„Ook de vrouwen?"
„Nou is het jouw beurt, Wilhelm!"
Ze raakte als zonder opzet den arm van
'haren verloofde aan. Deze hield zijn En-
gelsc'h masker voor. Maar het Wupperialei-
bloed stormde toch, nauwelijks in bedwang
te houden, achter zijn kalm uiterlijk. Toen
sloot Gustav Wiskotten, onbekommerd om
het verblufte gezicht zijner mooie overbuur,
de oogen
De broers kwamen tegelijk met hen thuis
aan en maakten zich, ijverzuchtig kibbelend,
van de bagage meester. In triumf voerden ze
de nieuwe schoonzuster dé trap op. Fritz
'Wiskotten, als laatste, floot een marsch, en
Paul sloeg gedempt de tsjingdatrom'me'l .Wil
helm Wiskotten opende met een1 zeer rood
gezicht dé huiskamerdeur. Daar zaten vre
dig en zelfbewust de oude Wisloottens en
Gust'av's vrouw, Emilie, bij de lamp.
De aan de tafel zittendén waren opge
staan. Lachend en' zonder verlegenheid' keek
Miss Ma'bel Whi'te tot de oude vrouw met
•het zwart kanten mutsje op. Langzaam rek
te juffrouw Wiskotten de handen naar haar
uit. „De Heer zegene je komst, kind."
„Wilt u mij niet kussen...?"
De oude vrouw keek een oogenblïk ver
baasd, doch ze beheerschte snel hare verle
genheid en kuste haar plechtig op het voor
hoofd.
„Dank u, moeder."
„En hier is vader," drong Wilhelm Wis
kotten, die zich hij de patriarchale verwel
koming onbehaaglijk voelde.
De oude Wiskotten was zeer ontroerd. In
zijne oogen glinsterde 'het verdacht. Dat be-
merkte het mooie meisje terstond, en zon
der vragen', legde ze 'haar arm om zijne
schouders en kuste hem op den mond.
Op het gelaat van den oude weerlichtte
het. „Een prachtmeisje," knikte hij Gustav
toe, die Miss White en zijne vrouw aan el
kander voorstelde. Emilie deed. zeer vonme-
.lijk. Het eenvoudig óos'tuum der vreemde
was van zulk een eleganten snit, als geen
enkele Barmer naaister had kunnen vervaar
digen. Ze kwam zichzelf in hare nieuwe ja
pon tegenover deze van zelf sprekenden goe
den smaak als een boerenmeisje voor en
voelde zich achteruit gezet, zonder er van
thaar kant iets toe hij te diagen om door
vrouwelijke lieftalligheid em hartelijke tege
moetkoming snel de gelijkheid te 'herstellen.
Ze liet het aan hare schoonmoeder over, hét
nieuwe familielid eerst even naar hare ka
mer te leiden.
Gustav keek haar met groote oogen aan.
„Bevalt zij je niet?"
„Jou zeker d'es te meer?"
„Vader is toch ook heelemaal vuur eW
vlam."
„Natuurlijk. Om mij bekommert zich geen
mensch."
„Luister nu eens, Emilie. Vandaag is
Wilhelm's bruid hét middelpunt. Dat spreekt
toch vanzelf."
..Natuurlijk. Ik denk er ook slechts het
mijne van
„Emilie," zeide Gustav Wiskotten zacht,
„jij behoeft je naast Wilhelm's bruid niet
te verstoppen. Je weet heel goelcl dat jij je
>wel kunt. la'ten zien. Maar 'die eeuwig verbit
terde mondhoeken maken .je wel tien jaar
ouder. Als je dat eindelijk nu toch eens
wilde begrijpen."
„Loop heen, 'hang haar 'aan het lijf!"
Fritz kwam naderbij geslenterd.
„Zoo'n verliefd! paar werkt zeker aanste
kelijk? Kunnen jullie je intimiteiten niét
(thuis afhandelen? Wij krijgen een leege
maag alleen van het toekijken."
Hij sloeg den arm om Emilie's taille.
„Geef me een® een kus, kind."
„Laat me toch met rust met je dwaas
heden, Fritz."
Hij trok suel zijne handen terug. „Heere-
jé 1 Mabelchen is veel aardiger."
„Mabclchenspotte zij hem na.
De tafel was heden in de zijkamer gedekt.
het menu was overvloedig. Het dienstmeisje
t trok een zeer 'trotsch gezicht, toen zij dé
''heerlijkheden opdiefnde. De heide oude Wis-
i kot te as troonden; naast elkander aan hét
hoofdeinde der tafel, recht van hen zat het
bruidspaar, links zaten Gustav en. Emilie.
iDe overige Wiskot'tens schikten aan heide
kanten bij. Mabel White straalde van ge
noegen.
„Wat 'n groote zoons hebt u, moeder.
Wordt het u niet beklemd te moede te mid
den van al die mannen?"
Juffrouw Wiskotten schudde het strenge
hoofd. „Beklemd! Die hébben wel respect."
„We zijn heden niet voltallig," riep Paul
Wiskotten de nieuwe schoonzuster toe. „Eén
ontbreekt er."
Ieder hield! zich met zijn bord bezig.
„De jongste is in Dussektorf," zeide Gu
stav Wiskotten kalm. „Voorloopig denkt hij
schilder te worden."
„O, een artiest in de familie...?"
„Wij bezorgen in de familie alles zelf,
lieve schoonzuster. Hetgeen in huis gemaakt
kan worden, wordt gemaakt. In hoofdzaak:
galons, band en kant. Doch als bijzaak is
Paul dichter, August een halve dominee en
Fritz paardenkenner."
„En Wilhelm?"
„Bruidegom."
„Als bijzaak?"
„Als ik Wilhelm was, zou ik beginnen
met de hoofdzaak op te geven."
,,U bent galant," lachte ze. „En wat is
uw nevenberoep?"
„Als u bet mijne vrouw vroeg, zoa zo u
antwoorden huistiran 1"
„Ach, ik denk, dat dat wel schikken zal.
Heb ik niet goed geraden, mevrouw?"
Emilie Wiskotten deed, alsof zij niet be
doeld was. Moeder Wiskotten hief verbaasd
het hoofd op en -keek Wilhelm aan. Deze
streek verlegen langs zijne bakkebaardjes.
„Ja, Mabel, nu zal je wel jij en jou moe
ten zeggen, en eene „mevrouw" is er bij
familie onder elkander niet. Emilie ie de
oudste, zij zal je eene meerdere vertrouwe
lijkheid gaarne toestaan."
„Wilt u, mevrouw Emilie?"
„Gaarne!" Ze hief haar glas op. „Ik kan
alleen uw naam maar moeilijk uitspreken!"
„Ma-bel. En jij heet E-mi-lie!"
„Kus! kusl kus!" riepen als bij af
spraak de jongere broers.
Wordt vervolgd.