sr. 12». 9d* Jaargang. Vrijdag 30 September 1910. BUITENLAND. FEUILLETON. AMERSFOORTSCH DAGBLAD. 1 1.00. - 1.50 - 0.05. ABONNEMENTSPRIJS: Per 8 maanden voor Amersfoort Idem franco per post A&ocderlgke nummer DiM Ootnan rersehijn dagelijks behalv op Ion- en Feest dagen Jdvertentiinmededeelingen enz., gelieve men véór 11 uur 's morgens bg de Uitgever* in te zenden. Uilgevers: VALKHOFF C°. (Jirechtsehestraat 1. In ter co mm. Telephoonnummer 66. PRIJS DER ADVERTENTIËK: Tin 16 régels f ®.M like regel meer - O.IO, Dienstaanbiedingen en aanvragen 95 «ent» by voeruitbetallnf Groote letten naar plaatsruimte. Voor handel en bedrflf bestaan aaer roordeelige bepalingen fct k herhaald adverteeren ha dit Blad, bj abeaneueitt. hv «A1V het eireulaire, bevattende de toegezonden. voorwaarden, wordt op Kennisgevingen. Burgemeester en Wethouders der gemeente Amersfoort brengen ter algcmcene kennis, dat bij hun besluit van beden, ingevolge art 8 der Hinder wet, aan G. de Jager, alhier, vergunning is verleend tol het uitbreiden van zijne koek- en banketbakkerij, door plaatsing van een hcetcluchtoven in het per ceel Krankeledenstraat, wijk E, no. 4, kadastraal bekend gemeente Amersfoort, sectie E, no. 288, on der voorwaarde, dat a. de schoorsteen wordt opgetrokken tot eene hoogte van minstens 12 Meter boven den beganen grond b. de oven minstens 10 c.M. rondom vrij blijft van de opgaande muren c. de zoldering boven den oven bekleed wordt met asbestplaten. Amersfoort, 29 September 1910, Burgemeester en Wethouders voornoemd De Secretaris, De Burgemeester, J. G. STENFERT KROESE. WUIJTIERS. I Burgemeester en Wethouders der gemeente I Amersfoort brengen ter algemeene kennis, dat bij hun besluit van heden, ingevolge art. 8 der Hinder- wet, aan 11. R. Krul, directeur der Naamlooze Ven- I nootschap „Patria" alhier, vergunning is verleend tot het oprichten eeuer snelpersdrukkerij, gedreven j door een gasmotor van 5 P.K., in het perceel j Utrechtscheweg 30, kadastraal bekend gemeente I Amersfoort, sectie C, no. 1133, onder voorwaarde, I dat: a. de wanden van het lokaal voor den gasmotor geheel van steen zijn b. de vloer in het- lokaal voor den gasmotor ge heel van steen is c. de gasmotor geplaatst wordt op een afzonder- lijke op den vasten bodem aangelegde fundeering, I uitgevoerd in metselwerk of beton, rondom minstens I 10 c.M. vrij te houden van de fundamenten der opgaande muren; I d. de afvoerpijp voor de afgewerkte gassen van den motor van voldoende wijdte is, geen korte boch ten heeft en voorzien wordt van een knalpot van voldoende afmetingen, zoodat de afvoer der gassen i zonder hinderlijk geraas plaats heeft e. de onder d. genoemde afvoerpijp opgetrokken f wordt tot eene hoogte van minstens Meter boven I den beganen grond. Amersfoort, 29 September 1910. Burgemeester eu Wethouders voornoemd De Secretaris, De Burgemeester, J. G. STENFERT KROESE. WUIJTIERS. Burgemeester en Wethouders der gemeente Amersfoort brengen ter algemeene kennis, dat bij hun besluit van lieden, ingevolge art. 8 der Hinder- v et, aan de firma Hamers en Van Beek, alhier, vergunning is verleend tot het uitbreiden harer -tapijlfabriekj door plaatsing van een zuiggasmotor van 38 P.K., ter vervanging van den thans bestaan- den motor van 12 P.K., in het perceel Koningstraat nos. 76—78, kadastraal bekend gemeente Amersfoort, sectie E, no. 4582, onder voorwaarde, dat a. de vloeren in- en de wanden van de ruimten voor den motor en den generator geheel van steeu zijn h. de zoldering van de ruimte voor den genera tor brandvrij geconstrueerd wordt c. de deur, die toegang geeft tot de ruimte onder b. genoemd, brandvrij geconstrueerd wordt d. de motor, gesteld wordt op eene afzonderlijke op den vasten zandbodem aangelegden fundeering, uitgevoerd in metselwerk of beton, rondom min- stens 10 c.M. vrij te houden van de fundamenten der opgaande muren, zóódanig, dat trillingen en schokken worden voorkomen e. de afvoerpijp voor dé afgewerkte gassen van den motor van voldoende-wijdte is, geen korte boch ten heeft en door een knalpot van voldoende af metingen geleid wordt, zoodat de afvoer der gassen zonder hinderlijk geraas plaats heeft f. de onder e. genoemde afvoerpijp opgaat tot eene hoogte van minstens 1 Meter boven de nok der bekapping van de inrichting g. de schoorsteen voor den afvoer van rook van den generator opgaat tot eene hoogte van minstens 1 Meter boven de nok der bekapping van de inrich ting. Amersfoort, 29 September 1910. Burgemeester en Wethouders voornoemd De Secretaris, Dc Burgemeester, J. G. STENFERT KROESE. WUIJTIERS. Politiek Overeichfc De toestand in Portugal. De zitting van de Portugeesclie cortes is, bijna terstond nadat zij plechtig was geopend en de troonrede was uitgesproken, weder verdaagd, niet voor enkele dagen, maar voor eenige maanden; den 9en December zullen de afgevaardigden weer bijeen komen. Als reden daarvoor wordt opgegeven, dat, daar tegen vele verkiezingen bezwaren zijn inge bracht, de Kamer voorshands niet in staat zou zijn te werken. Hel onderzoek van de geloofsbrieven der gekozen afgevaardigden wordt in Portugal niet door de vergadering zelve verricht, maar is opgedragen aan een rechterlijk college, en dit heeft nog slechts de verkiezing van 87 afgevaardigden geldig verklaard, waaronder 48 regccringsgezinden zijn en 39 behooren tot de oppositie. Van 68 gekozenen moeten de geloofsbrieven nog wor den onderzocht. Het lijkt vreemd, dat voor dit onderzoek eene verdaging van eenige maanden noodig zou zijn. Maar er wordt bij gevoegd dat, daar de minislericcle meerder heid onder de toegelaten afgevaardigden slechts gering is, niet meer dan 9 stemmen, dc toestand van dc regeering zeer precair is, zoo precair zelfs, dat zij ter nauwernood levens vatbaar zou zijn, als zij met de cortes moest werken. Daarom heeft men 't geraden ge acht, de cortes voorloopig maar weer naar huis te sturen. Deze mcdcdccling verspreidt een eigen aardig licht over den toestand in Por tugal. De regeering heeft een beroep ge daan op het land, maar de uitkomsten van dat beroep zijn zoodanig, dat zij meent verstandig te doen, door de cortes, terstond nadat zij zijn bijeengekomen, voor eerst maar weer naar huis te zenden. Dat het daartoe zou komen, werd voorspeld in een interview, dat de Paijsclie correspondent van de Daily News onlangs gehad heeft met een der leiders van de republikeinsche partij in Portugal, dr. Megelhaes Lima, directeur van het le Lissabon verschijnende blad A Van- guardia. Het gesprek is reeds eenige dagen oud, maar het is belangwekkend genoeg om het hier weer te geven. Op de vraag wat er zou gebeuren, was zijn antwoord: „Over eenige dagen zal het parlement weer bijeen komen. De regeering zal tegenover zich vin den een i monarchale minderheid, samenge steld uit reactionairen, clericalen, geweten- looze avonturiers, die geene gelegenheid zul len laten' voorbijgaan om tumult te verwek ken onder dc debatten of cene politiek van stelselmatige obstructie tot het uiterste vol te houden. Het doel, in één woord, zal zijn den geregelden loop van den parlementairen gang van zaken in de war le sturen. Hoe zal in dat geval de houding zijn van de republikeinsche partij? „Zij zal zich stipt buiten alle politieke manoeuvres hou den; zij zal hare autonomie bewaren, en bovenal zij zal de meedogenlooze criticus zijn van de regeering, welker fouten even groot zijn als die van cene der andere reactionaire partijen. Het moet niet vergeten worden, dal de tegenwoordige eerste minister ernstig ge compromitteerd is in de zaak der zoogenaam de „voorschotten" aan de koninklijke fami lie". En hoe zal het ministerie de moeielijk- heden te boven komen? „Het zal zeer waar schijnlijk den Koning vragen eene verdaging van de Kamers tot Januari goed te keuren". Maar stel, dat de regcering neiging toont om liberale concessiën te doen, wat zal er dan gebeuren? „De regeering zal daartoe niet overgaan, want de monarchale partijen zou den zorgen, dat zulk een stap onmogelijk werd. Met andere woorden, zij zouden trach ten door paleis-intriges de regeering te com- promilteeren en cene liberale politiek on mogelijk maken". Maar gesteld eens, dat jk^ixoning het parlement verdaagde, zou dsfr^re'^oestand niet dezelfde blijven? „Volkomen juist, er zou geen verandering zijn". Als dat zoo i$, wat zal de Koning dan doen? „Ja, hij zal öf de teugels van het be wind overgeven aan een anderen staatsman van de regenerados, in welk geval de toe stand onveranderd zou blijven, of hij zou zijne toevlucht nemen tot een ministerie, gesneden uit hel conservatieve blok". Wat zou in het laatste geval de uit komst zijn. „Dc zaken zouden komen in ongeveer denzelfden toestand als bij den dood van Koning Carlos; de ministers en dc elementen, die met hen sympathiseeren, zou den neiging toonen om zich bij dc republi keinen aan te sluiten, ten einde de reactie ten val te brengen". Maar het kan zijn, dat de tegenwoordige •regeering aan het hoofd van de zaken blijft, wat dan? „De afgevaardigden van het blok, de clericalen en de nationalisten, zouden zich vereenigen en de mogelijkheid overwegen van een militairen opstand". En meent gij, dat het leger zieh tot zulk eene beweging zou lccnen? „Wat dat betreft, ik ben overtuigd, dat het leger altijd in daad en sympathie zich zou voegen bij het volk togen zijne onderdrukkers". Gij meent dus, welke toestand er ook uit dc crisis moge voortkomen, dat de repu bliek moet komen? „Wat dat betreft, koester ik volstrekt geen twijfel of aarzeling. Portugal is aan den vooravond van groote gebeurte nissen. Ik herhaal het, de republiek is onver mijdelijk, en niets kan voortaan haren triomftocht tegenhouden". Gij houdt dus vol, dat dit olies slechts eene vraag van lijd is? „Ja en van zeer kor ten tijd". Diitoahfauid. In de Kreuz-Zeitung, het conservatieve hoofdorgaan, is eene verklaring opgenomen, die schijnt te beteekenen, dat de conserva tieven zich afwenden van het anti-semitisme. Het blad schrijft: De conservatieve partij heeft in hare groote meerderheid er van overtuigd, dat de antisemietische clausule van haar programma zich praktisch niet meer laat rechtvaardigen. Ook in het jodendom toch zijn conservatieve krachten levend en werkzaam, zooals de verblijdende werkzaam heid van talrijke Joodsche mannen in het praktische leven, in wetenschap en kunst da gelijks bewijst, terwijl de in het Jodendom zoo opvallende vernielde krachten zich he laas in ruime mate ook bij raszuivere Duit- schcrs hebben ontwikkeld. B e r 1 ij n, 2 9 Sept. Tijdens de oproerig heden ging het gisterenavond in het wijk Moabit zoo heftig toe, dat 73 personen deer lijk gekwetst werden, waarom zij onmiddel lijk moesten worden verbonden, terwijl er vijf naar het ziekenhuis moesten, zoodat er daar al bij elkaar 22 ter verpleging zijn op genomen. De gearresteerde personen zijn na vaststelling van hun persoonlijkheid, op vijf na, in vcorloopige vrijheid gesteld. Berlijn,29 Sept. Officieel is nu vast gesteld, dat van dc 12 rustverstoorders, die Dinsdag bij de straatgevechten in hechtenis zijn genomen, negen tot de socialistische vak- vereeniging behooren; drie van hen zijn ook nog leden van de sociaal-democratische kies- vereeniging. Vier van de gearresteerden zijn stakende kolenwerkers. Hieruit blijkt de onjuistheid van de bewe ring der sociaal-democraten, dat de georga niseerde arbeiders en de stakers bij de firma Kupfer aan de onlusten geen deel hebben ge nomen. Tweede telegram. Tot negen uur hedenavond was het in Moabit, afgezien van enkele kleinere incidenten, rustig, ofschoon, ondanks het strenge optreden der politic in de laatste avonden, wederom duizenden nieuwsgierigen op straat waren. Kort na negen uur kwam het in Moabit toch tot eenige botsingen. Uit een huis in de Turmstrasse werd met een bloempot naar de politie geworpen. Dit werd beantwoord met pistoolschoten, die ech ter geen schade aanrichtten. Toen daarna de straat werd schoongeveegd, werden eenige personen gewond. Ook op den hoek van de Beussel- en de Erasmusstrasse werd dc menigte door de Berlijnsche en Charloltenburgsche politie herhaaldelijk achteruit gedreven, waarbij eenigen gewond werden en anderen in hech tenis werden genomen. De onlusten in de Berlijnsche wijk Moabit hebben nog niet hun einde bereikt. De aard van de beweging is door een hoogen politie ambtenaar tegenover een Duitschen dagblad schrijver aldus gekenschetst: „Het is eene zeer ernstige zaak, eene revolutie in 't klein, en zij, die zich tegen de overheid blijven verzetten, stellen hun leven in de schaal. In- tusschen denkt men er niet aan den slaat van beleg af te kondigen; voor 't oogenblik is er nog geen sprake van de troepen le la ten optreden." De eerste aanleiding tot deze gebeurtenis sen is, zooals reeds werd bericht, een loon strijd geweest. De daardoor getroffen firma, de kolenhandelaars Kupfer en Co., heeft daarover het volgende relaas gegeven: „Den 15en December kregen wij van den Duitschen transportarbeidersbond een schrij ven, waarin, zonder dat vooraf van de zijde der werklieden daarop was gezinspeeld, eene loonsverhooging van 43 pf. tot 50 pf. per uur voor werklieden en van 30 tot 33 mark per week voor koetsiers werd geêischt. Het uur loon van 43 pf. is hooger dan dat wat in bijna alle Berlijnsche kolenzaken wordt be taald. Daarom was bij voorbaat het verlan gen van den Duitschen transportarbeiders bond niet voor discussie vatbaar. Intusschen zijn wij het verzoek nagekomen en hebben het schrijven in handen gesteld van den bond van kolcnhandclaars; aan den transport arbeidersbond hebben wij kennis gegeven, dat wij op de zaak zouden terugkomen. Den 18en September om 6 uur 's morgens ver klaarden de werklieden, dat zij niet verder wilden werken, omdat wij de eischen niet hadden toegestaan. De staking was dus uit gebroken." En sedert hebben de aaken zich ontwikkeld als volgt: De firma zette met trouw gebleven en met nieuwe werklieden het bedrijf voort. De wagens werden echter hij het uilrijden bemoeielijkt. De spannen van de paarden werden doorgesneden en onbruikbaar ge maakt, om le beletten, dat de wagens zouden uilrijden. Het kwam tot botsingen tusschen stakers en tot werken gezinden en tot be scherming van de laatsten is de politie plicht matig opgetreden. De wagens reden uit, door politie begeleid. Die zonderlinge optocht gal aanleiding tot opstootjes, en in zulke geval len wordt steeds tegen de politie stelling ge nomen. Er vallen scheldwoorden, vuisten worden dreigend opgeheven, er wordt ge schreeuwd en hoe luider dit gebeurt, des te grooter is de hoop, die samenschoolt. Zoo komt het oogenblik waarop de politic, ter wille van het verkeer, de menschen moet uiteenjagen. Dat gaat niet zonder wrijvin gen, en dan treden de op schandaal beluste elementen op, die het gevaar zijn van iedere groote stad en door joelen en dreigende ge- bareii ook kalmere elementen meesleepen. Uit een veiligen schuilhoek worden een paar stcenen geworpen, en dan wordt natuurlijk de straat met geweld ontruimd. Zoo heeft de zaak zich in Moabit ontwikkeld en van dag tot dag is de toestand erger geworden. Het plaveisel is opgebroken en de steenen wer den in dc woningen geborgen, de lantarens werden als op commando uitgedoofd en ver nield, kerkramen ingeworpen, winkels be stormd en geplunderd, bloempotten, steenen, borden en andere voorwerpen uit de ramen en van de balkons op de agenten geworpen. Er werd op hen geschoten en nu is het zoo ver gekomen, dat 1200 k 1500 agenten des avonds in de wijk, waar gestaakt wordt, bij eengetrokken zijn en met sabel en pistool de orde moeten herstellen. Geen wonder, dat de dagbladpers zich uitvoerig met deze dingen bezig houdt en daarin ook eene politieke kleur ontdekte, die er oorspronkelijk aan ontbrak. Want het is nu voor allen duide lijk, dat men niet kan volstaan met de ver zekering, dat het slechts het grootsteedschc janhagel is, dat in Moabit aan zijne slechte lusten botviert. De menschen, die in de be dreigde straten balkonwoningen hebben en deelnamen aan dc straatgevechten, zijn niet datgene wat men onder janhagel verstaat. Ook de werklieden van de naamlooze ven nootschap Löwe, die in de buurt hare fabrie ken heeft, hebben aan de straatgevechten deelgenomen. Velen van hen loopen rond met verbonden hoofden en sommigen zijn op heeterdaad betrapt en gevangen genomen. Dat zijn dingen, die iedereen weet, en het kan daarom geen verrassing zijn, wanneer sommige bladen in dc slraattooneelen zoo iets als een voorspel van eene politieke straatrevolutie zien en de regeering verwij ten doen, dat zij niet dadelijk van de aller- scherpste maatregelen gebruik heeft gemaakt. Bij vroegere onlusten werd veelal de wijze van optreden van de politie afgekeurd en werd haar al te groote strengheid verwelen. Het is opmerkelijk, dat ditmaal in dc bur- HA.NZEA. TEN. 57 DOOR RUDOLF HERZOG. Tcrraswormig breidde dc stad zich tegen de met bosch begroeide hoogten der Sierra Mauba uit. Omringd door geurend groen la- gen de helgekleurde huizen, de kerken en kloosters en ook de eerwaardige kathedraal ïnet haar torens. „Deze stad doet geheel aan het moederland denken,zei dc officier, en zachtjes voegde hij er aan toe: „Daarom zijn wij er ook zoo graag." De zon daalde en langzamerhand begon het leven in de stad te ontwaken. Op de reedc kwam allengs meer vertier. Uit dc straten en van de pleinen stroomde men toe om het binnenkomen der schepen te zien. Een dichte menigte keek naar het manocu- .Vreeren der sloomers. De loods gaf een bevel, dat de kapitein der „Ingeborg" verder doorgaf naar de machine kamer. Hetzelfde herhaalde zich op de „Theodoor Bramberg". De schepen draaiden in een sierlijken boog, dc machines stopten, en de ankers vielen in den grond. Wederom reikte de officier Robert Twers ten de hand. „Welkom in Santiago! 't Doet mij bijzon der veel genoegen u te kunnen begroeten, ook omdat ik de eer heb mevrouw uw moe der te kennen." „O," zcide Robert, terwijl hij erkentelijk boog, „dan zult u mij ook wel kunnen zeg gen hoe zij 't maakt." ,,'t Doet me genoegen, dat ik u de beste be richten omtrent haar kan geven." „Is mama dan niet meer ziek?" „Ziek? Dal verhoede God! Zij is nooit wel varender geweest!" „Ik ben u zeer dankbaar voor dit goede bericht, mijnheer," zeide Robert met warm te. „Mama heeft een veerkrachtige natuur. Goddank, dat zij cr zoo spoedig bovenop is gekomen!" De havenmeester kwam nu ook aan boord. En spoedig na hem dc chef dor militaire ad ministratie. Zij waren gewaarschuwd door de telegraaf van kasteel Morrow. Robert gaf hun den brief, dien hij had medegekre- gen, en de beide kapiteins legden de scheeps papieren en de vrachtlijsten over. De heeren keken deze slechts even in. Toen wijdden zij zich met echt Spaansche beleefd heid geheel aan de nieuw aangekomene». „Gij zijt onze hooggeschatte gasten. Aan de heeren kapiteins en aan de manschap pen zullen wij onzen dank nog afzonderlijk kenbaar maken. Zoodra de lading gelost is, kunnen de heeren kapiteins dc manschappen naar Havana brengen en daar gebruik ma ken van den poststoomcr op Spanje. U, me neer Twersten, en uw vriend hopen wij lan ger als gast hier te zien, daar gij toch uw hooggeschatte moeder komt opzoeken. Wij hopen, dat wij lang het voorrecht zullen hebben van uw gezelschap te genieten." In vlot Spaansch verklaarde Frils Vanheil, dat 't hem genoegen zou doen van dc uit- noodiging gebruik le maken. Hij voelde zich zoo vroolijk als een vogeltje en had wel van pleizier kunnen zingen. Robert Twersten verzocht nu om een gids, die hem naar het telegraafbureau kon bren gen. Ilij moest allereerst een telegram aan zijn vader zenden om de gelukkige uitvoering van de zending onmiddellijk mede te deelen. Dan was hij ook vrijEn hij nam zich voor, dal ook voor het eerst in zijn leven deugdelijk te zijn- Vergezeld van zijn vriend cn van de Spaan sche heeren, ging hij naar het huis van zijn grootvader, die nog altijd een der hoogste regceringsbetrekkingen op het eiland be kleedde. Van de door lommer beschaduwde pleinen weerklonken de klanken van een mandoline. Zachtjes ruischte daartusschen het geklater van fonteinen cn hier en daar klonk een liedje, afgewisseld door dc zilve ren tonen van een vroolijken lach. Achter de kunstig gesmeede tralies der vensters spiedden donkere gezichten, met halfgeloken oogen, die vlammen scholen als zij zich geheel openden. Creoolsche meis jes, met donkerroode lippen, bezig in gon zend gesprek een luchtje te scheppen, dren telden heupwiegend heen en weder en speel den evenzeer mei haar oogen als met haar waaier. Mannen stonden in groepjes te pra ten of zaten voor de koffiehuizen cn namen de voorbijgaande schoonen, onder schertsen de gesprekken op. Een gelukkige zorgeloosheid lag over dc stad en haar bewoners, die weinig van den dag, doch volop van den avond genoten. Wie kon cr werken, als de zon zoo bran dend scheen en als de maan zoo heerlijk met haar licht in de straten tooverde? Morgen, overmorgen, als 't zou regenen, als 't scheen dal zon, maan en sterren vertoornd waren op Santiago, dan zou men aan liet werk gaan, als 't niet anders kon. Maar vandaag nog niet neen, vandaag nog niet! Zij hadden inmiddels het huis bereikt. De op dc hooge stoep luierende neger sprong dadelijk gedienstig op, om kennis le geven van het bezoek. Spoedig weerklonken nu stappen op den marmeren vloer. Vooraan mevrouw Angèle, in een wit kleed, klaar om uit te gaan, mot dc kanten manlille om het ravenzwarte baar. Achter haar aan een ge zelschap van lachende heeren en dames. Mevrouw Angèle hield even stil, toon zij de bezoekers in her- voorportaal zag. Toen riep zij plotseling: „Bob!" Zonder zich om dc toeschouwers te bekom meren, viel zij in hartstochtelijke uitgelaten heid haar zoon om den hals, drukte hem aan 't hart en overdekte zijn gezicht met kussen, terwijl zij hem allerlei lieve naamp- pjes gaf. „Boblievelingharljeben jij daar! En ik wou juist naar de reedc gaan om je af le halen. Zoo juist komt eeu be diende van liet havenkantoor ons melden: „Twee schepen uit Hamburg en de jonge me neer!" Ai het geld, dat ik in mijn zak had, lieb ik hem gegeven en ik sloeg haastig een sjaal om mijn hoofd om je tegemoet te gaan! En nu ben je cr al! Nu ben je bij mij! Ben je gezond? En voel je je ook zoo gelukkig? Bob. mijn lieveling mijn hartje1" Haar woorden cn licfkoozingcn beletten hem te spreken. Ilij kon niets anders sta melen dan: „Lieve mama!Lieve mama!" Zij trok hem mede in huis en riep haar ouders cn familieleden en ook de gasten van het huis bijeen. „Daar is hij nu! D6t is nu Bob! Bekijk hem maar goed! Is 't geen flinke, knappe jon gen?" Robert boog zich diep over de hand van de trotsche oude dame, die dc audcre hand zegenend op zijn hoofd legde. Hij omarmde zijn grootvader, een statige figuur, kuste oom José, het type van eeil Spanjaard met vurige oogen, en reikte den anderen de hand. De stormachtige ontvangst had zijn hoofd geheel in de war gebracht, maar zijn hart klopte fier en zijn bloed stroomde hem sneller door dc aderen, 't Was' hem of hij plotseling geheel veranderd was. De Spaansche klanken troffen zijn oor alsof zij van een geboorteland waren. Hij was bij zijn moeder! Hij had haar weicr te rug! „Mama, ik breng nog een gast medel" „Ilij is welkom, wie hij ook zijn moge!" „Het is uw vurigste bewonderaar, mama! Met een handgebaar stuitte zij de kre ten van protest, die zich daartegen deden hooren. „'t Is Frits Vanheil, mama! Mijn vriend, dien ge u nog wel herinneren zult." Met een vragende uitdrukking op het ge zicht keerde zij zich om. Frits Vanheil maak te eeu diepe buiging en in de stilte, die ont slaan was. zeide hij kalm: „Frils Vanhcil, mevrouw! Vanheil uit Ham burg! Ingenieur van scheepsbouw. Ik kom mijn woord gestand doen." Wordi vtrvolgd.

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad | 1910 | | pagina 1