rr 41
DE E EM LAN DER".
Maandag 17 Augustus 1914.
BUITENLAND.
FEUILLETON.
ELLYs BEPROEVING.
10
jaargang.
Hóoldredacteur: Mr. D.J. VAN SCHAARDENBURO.
J»
Uitgevers: VALKHOFF Co.
ABONNEMENTSPRIJS:
Ter 8 maanden voor Amersfoort f 1.00.
V Idem franoo per post 1.50.
Per week (met gratia verzekering tegen ongelukken) 0.10»
Afzonderlijke nummers - 0.05.
Deze Courant versohynt dagelijks, behalve op Zon* en
Feestdagen.
Advertentiön gelieve men liefst vóór 11 uur, familie-
advertenties en berichten vóór 2 uur in te zenden.
Bureau: UTRECHTSCH ESTRAAT 1.
Intercomm. Telefoonnummer 66.
PRIJS DER ADVERTENTIËN:
Van 15 regels f 0.50.
Elke regel meer0.10
Dienstaanbiedingen 25 cents bij vooruitbetaling
Groote letters naar plaatsruimte.
"Voor handel en bedrijf bestaan zeer voordeelige bepalingen
tot het herhaald adverteeron in dit Blad, bij abonnement.
Eene circulaire, bevattonde de voorwaarden, wordt op
aanvraag toogezonden.
Poiiliek Overzicht
<De czaar van Rusland heraut
van een herboren Polen.
Do jeiichteiisiióom heeft giStcrcii geheel
ftilgeslaan. Heden morgen brengt de telegraaf
bei bericht, dal Duitschland's positie in hel
uiterste oosten ernstig bedreigd wordt door
het ultimatum van Japan, dat de ontruiming
van Kiautsjoe en de ontwapening of verwij
dering van de Duitscho oorlogsschepen uit
Oost-Aziè vcilangU
Van het oorlogslooneel is dc lijding geko
men van den eersten zeeslag, uiet in de Noord
zee, maar in de Adrialische zee. Wanneer dit
bericht uit Servische bron ie vertrouwen is,
dan heeft de Fransche vloot eene geduchte
nederlaag toegebracht aan een Ooslenrijksch
eskader. En uit België komt de lijding van de
eerste ontmoeting tusschen de Duitschers en
de Franschen in het zuiden van de provincie
■Namen.
Wanneer alle teekenen niet bedriegen, dan
is op hel westelijke slagveld van Europa de
groote worsteling tusschen Duitschland en
Frankrijk mei zijn bondgenoot Engeland en
met België, dal noodgedrongen tot verdedi
ging van zijne onzijdigheid zich te weer heeft
moeten stellen, dicht ophanden. Misschien is
hij op dil oogenblik reeds in gang.
Op het oostelijk oorlogslooneel is men nog
niet zoo ver. De Russische mobilisatie werkt
langzaam. Daarop vertrouwende cn aan die
zijde gedekt door den steun van zijn bondge
noot Oostenrijk-IIongarije, heeft Duitschland
het gros van zijne strijdmacht lot bescherming
van zijne westelijke grens samengetrokken.
Maar Rusland heeft nog andere koorden op
zijn boog. Het zijn niet enkel militaire wape
nen, waarmee Rusland zijne tegenstanders
ïenkfc te treffen; het zint op de aanwending
ïog van andere middelen. Rusland, dat als
uoschermer van het Slavendom, het zwaard
heeft getrokken om te verhoeden, dat de in
Servic heerschende moordenaarsbende door
/Oostenrijk voor 'hare euveldaden ter verant
woording zou worden geroepen, heeft plotse
ling op den bodem van zijn hart eene groote
liefde voor de Polen ontdekt. Eene proclama
tie van den czaar. gericht aan de bevolking
.van Poolscben stam in Rusland, Duitschland
en Oostenrijk, bericht, dat hij voornemens is
om aan Polen zijn vroeger gebied ongeschon
den terug te geven, niet volledige autonomie
en waarborgen betreffende de uitoefening van
den godsdienst, die in Polen overheerscbend de
roorasch-kalholiekc is, cn het gebruik van de
Poolsche taal. liet cenige wat de czaar zich
wil voorbehouden, is de benoeming van den
gouverneur, die als zijn stadhouder aan het
hoofd zal slaan van de regeering van den her
boren staat Polen.
Het aanbod is verrassend en cr zou reden
fijn het als edelmoedig te roemen, als het niet
Jyan Rusland kwam. Maar edelmoedigheid
hebben dc Polen van Rusland wel het minst
jondervonden. De geschiedenis leert, dat bij de
yerdeeling van 't grondgebied van Polen onder
de drie staten, die zich nu met elkaar in oor-
Jog bevinden, Rusland hel leeuwenaandeel
heeft bekomen. Oostenrijk heelt zich 112,402
KAI.a toegeëigend, Pruisen 148,013, Rusland
471,230, d. i. bijna het dubbele van de beide
anderen te zamen.
Toen na den val van Napoleon de toestand
door het congres le Wcenen op nieuw gere
geld werd, kondigde Czaar Alexander I den
27en November 1815 eene grondwet af, die
aan de Polen eene uit twee Kamers bestaande
landsvertegenwoordiging beloofde en een
eigen bestuur, aan het hoofd waarvan een
stadhouder zou staan. Hetzelfde wat de nu
door den czaar uitgevaardigde proclamatie
aan de Polen voorspiegelt, hebben zij dus
vroeger reeds in Rusland gebad. Maar zij heb
ben er niet lang genot van gehad; reeds bij het
loven van Alexander werd er op beknibbeld
en na zijn dood was het met deze grondwet
spoedig gedaan. Grootvorst Konstanlijn
heerschte in Warschau als militair gouver
neur met onbeperkte macht en sedert 182G
werd het sladhoudersambt niet meer bezet. De
verbittering, die hierdoor werd verwekt,
kweekte onder het volk de stemming, die den
29en November 1830 leidde tot het uitbreken
van een opstand. Het duurde bijna een jaar,
voordat deze opstand onderdrukt was. Het
gevolg was, dat de grondwet van 1815 uit
drukkelijk werd opgeheven. In hare plaats
trad het organieke statuut van 14 Februari
1832, dat den rijksdag ophief en tot zijne ver
vanging eene staatsraad instelde, welks leden,
die gecne geboren Polen behoefden le zijn, de
keizer benoemde. Nog twee malen na dien
lijd, in 1846 en 1863, werden in Russisch Po
len opstanden van de bevolking in bloed en
tranen onderdrukt. In de laatste vijftig jaren
is geen gewapende opstand meer voorgeko
men. Het is echter genoeg bekend, dat het be
stuur in dien tijd meestal werd gevoerd op
eene wijze, die Russisch Polen stempelde tot
een wingewest van Rusland.
Dit zijn de lessen, die de geschiedenis van
het Russische bestuur in Polen brengt, en het
is te verwachten, dat die lessen niet zullen
worden vergelen bij de beoordeeling van de
boodschap, waarmee de Czaar nu de Polen is
komen verrassen. Maar toch zal deze procla
matie wel niet zonder uitwerking blijven. Hier
opent zich het uitzicht, dat het groote onrecht,
dat in het laatst van de' achttiende eeuw het
Poolsche volk is aangedaan, weer zal worden
goedgemaakt. Rusland, dat toen mede dit on
recht heeft gepleegd, richt, om zijne toenma
lige mededaders, die nu zijne vijanden zijn,
le treffen, zich tol alle Polen zonder onder
scheid met eene boodschap, die in het ver
schiet hel beeld van een herboren rijk Polen
doet verrijzen. Wal zal daaruit voortkomen?
Op dil oogenblik kan men daarvhn alleen dit
zeggen, dat een wereldbrand zooals wij nu
beleven, schier onbegrensde mogelijkheden
opent.
De oorlog.
Brussel, 10 Aug. Het Fransche
gezantschap bevestigt, dat hij Dinant
eene overwiuning behaald is door de
Fransche troepen.
De Duitschers. die met een sterke
macht, waarbq vele machinegeweren,
waren opgekomen, vielen de Fransche
stellingen aan. Het gevecht was aller
hevigst. De Fransche artillerie deci
meerde de Duitschers.
Onze bondgenooten bezetten de
beide oevers van de rivier.
Namen, 16 Aug. Uit Dnant komende
schutters zeggen, dal in de buurt van Yvoir
eon gevecht in gang is tusschen Franschen en
Duitschers. Bij/zon dorheden ontbreken.
De treinen van Namen naar Dinant gaan,
nog slechts tot Gelanden.
Brussel, 15 Aug. (Officieel.) De toe
stand van ons logcr is steeds zeer goed. De
zegevierende gevechten tegen den vijand heb
ben het nioreeJ van onze troepen verhoogd.
De strategische schikkingen zijn voordeelig
voor ons. De ontploffingen, die worden ge
hoord, zijn dikwijls afkomstig van vernie
lingen door middelt van kruit, <Kje> dk>or de
genie worden uitgevoerd.
lieden is er voeling tusschen <ie Fiyunr
sahen cn de Duitschers mot voordeel voor de
Franschen. Onze bondgenooten zijn niet ver
meer. Onze forten houden zich steeds staan
de on doen/ hot meest mogelijke kwaad aajn
de 'Duitschers. Een vam de fortcommandan-
ten, fwüens dijen door kogels zijn doorboord,
blijft in oen rolstoel zijn dienst vervullen. De
.verhalen over id'c gevechten zijn vol van
trekjes van den heldenmoed der Belgen.
Om de groote wegen rondom Brussel wor
den verschansainjgen opgericht om afdeelin-
gen vijandelijke kavallerie tegen te houden
of op te vangen, die in eventueele llolakoinsligo
gevechten verdwaald mochten raken en <lcn
weg inslaan naar de. hoofdstad. Dit is een
zuivere polilievoorzorg, geen oorlogsmaatre
gel.
D i e s t, 15 Aug. In de omstreken van
Diest was de nacht rustig. Geen enkele aan
val had plaats. Er werd bericht, dat dc vij
andelijke troepen vooruit rukken in de rich-
ling van Aerschot en dat een gevecht voor
ue deur staat in de omstreken van Aerschot
Volgens een in Aerschot loopend gerucht heeft
een gevecht plaats göhaid in dc omstreken
van Landen; cLe vijand werd daar terugge
slagen.
Zaterdagvoormiddag omstreeks half twaalf
vloog een Duilsche vlieger over Tirlemont,
zich richtende naar Diest. Een gijanaab werd
op don vlieger afgeschoten, die neerviel bij
Tirlemont.
Eene patrouille van 15 ulanen werd door
oivze troepen verrast in Grenede bij Tir
lemont. Eene patrouille van zes ulanen werd
gedood. In den afgoloopen nacht is bij Lan
den een gevecht geleverd. De D ui Ls chore
worden teruggedreven na gevoelige verlie
zen; aan onze zijde wa/nen eenige gewonden.
Een Duitsche spion werd in Oirbeckc dood
geschoten, nadat hij eene bekentenis had af
gelegd!. 4
in Tirlemont hoorli men sedert drie uur
kanongebulder in de richting van Borst cn
Hougaerdje. De groote slag is nabij; mis-
soliien reeds begonnen ofp dit oogenblik.
(De hier genoemde plaatsen liggen in het
oostelijke deel van Brabant, Landen iu het
gedeelte van de provincie Luik, diat aan Bra
bant grenst
Brussel, 15 Aug. De minister verklaart,
dat die dood Man generaal von Emmielk hem
niet bekend ls.
Brussel, 16 Aug. De nacht was rustig
in de omslreken van Tirlemont. De rijand
trekt terug op Ilerchlaville om zijne strijd
krachten te herstellen.
Brussel, 16 Aug. (Officieele mededce-
ling). Van een soldaat der karabiniers, die
reeds hcelwat Duitsche gevangenen heeft ge
maakt, wordt de volgende opmerking verteld:
„Ik neem nu mijn geweer niet op; ik ga op
stap met eon boterham. Als zij die zien, volgen
zij mij."
Vam onze vliegers wordt het volgende trekje
verteld: Twee vliegers, die naar het centrum
terugkeerden, hadden moeien neerdalen we
gens een „panne" in dc buurt van ulanen.
Daar herstelling onmogelijk was, vluchtten de
vliegers en keerden naar onze troepen terug,
liet vliegtuig word als verloren beschouwd.
Twee dagen later werd vernomen, dat het
vliegt tag nog stoeds op dezelfde plaats was
onder bewaking 'van ulanen. Aanstonds werd
een machinegeweer geladen, dat door een auto
van 80 paardekracht werd gesleept. Men
kwam bij hcL vliegtuig en joeg de verraste ula
nen op de vlucht. Terwijl men hen met het
machinegeweer op een eerbiedigen afstand
hield, word hel vliegtuig onttakeld on op dc
auto geladen, waarna men zoo spoedig moge
lijk terugging-
Brussel, 16 Aug. (Officieel). De algc-
mecnc toestand is sedert gisterenavond niet
veranderd. Geen enkele Duitsche massa voor
ons "wordt gesignaleerd. Ons leger is op geen
enkel punt van zijn front in rechtstrceksohe
voeling met den vijand.
Oyer 't geheel is de indruk, dat er een
oogenblikkelijkc stilstand van de operatiën is.
Brussel, 16 Aug. (Officieel). De Duitsche
kavallerie-lroepcn, die vroeger door ons ge
slagen cn teruggedreven zijn, hebben na een
wapenstilstand van twee dagen eene nieuwe
aanv&lsbewcging beproefd op een ander punt
van ons troepenfro'nt. De vijandelijke kavalle-
rie-massa's zijn, na voorat' versterkt te zijn,
heden morgen in dc richting van Wavre ge
gaan. In den loop van hun marsch hebben zij
het vuur van onze voorposten doorgestaan.
Na onbeduidende schermutselingen werd het
Duitsche offensief geheel tot staan gebracht
Dc grootste rust heeft gehecrscht op de rest
van het lcgerfronl.
Brussel, 16 Aug. Tegen 3 uur in den
namiddag naderden 20 ulanen Gcmbloux. Zij
stuitten daar op Belgische kavallerie, die het
vuur op hen opende. Twee ulanen werden ge
dood, de anderen namen de vlucht.
Op hetzelfde uur werd bij Grandely bij
Gcmbloux eene Duilsche patrouille beschoten
door onze soldaten. De ulanen namen de
vlucht.
Namen, 1 6 A u g. In de vorige week was
zware Duilsche artillerie in hol gehucht Ni-
nave opgesteld op de hoogten van Ghaudfon-
taine om het fort ühaudfontaine te bom-
bardeeren. Een vijandelijk peloton ging
den weg naar Nimavc op, zich ver
bergende aclilor een anet foerage geladen
kor. Dit peloVoai werd door het fort Chaud-
foritaüne opgemerkt, <lat er eenige granaten
heem zond. Alle manschappon van het peloton
werden gedood; de kaf vernield.
In het gehucht Embourg wei-den drie auto
mobielen, dooi- Duilsche of Beieren bezet, die
reden over den weg langs de Ourtlie, door
hot fort Embourg beschoten. Een auto kwam
hi dc Ou rthe terecht', dc anderon werden
vernield. Alle inzittenden werden gedood
Men zegt, dat bijna dagelijks kki/ne ge
vechten plaats hebben om de forten van de
stelling' Luik. lederen keer word de vijand
teruggeslagenDonderdagavond beproefden
de Duilsohere een aanval tegen bot fort Lon-
cin, die word afgeslagen.
Brussel, 16 Aug. Artilleristen van dc
schutterij in Vervicrs verhalen, dat de Duit*
schers eene schrikkelijke wraak namen, om
dat bij hun intocht in dc stad een geweerschoi
een Duftscli soldaat doodde. De geheele straat^
waarin zich ccne groote fabriek bevond, is
thans een puinhoop.
Brussel, 15 Aug. De militaire gouver
neur van. Braba/nt liccft besloten, dat van lie
den af ©r nog slechts ééne uitgave per dag
van iteder dagblad zal varsoijiiicn. De druk
proeven zuiten vóór liet afdrukken worden
voorgelegd aan de militaire overheid, die er
uit zal wegslaan allee wat de militaire ope
ration betreft.
Brussel, 15 Aug. Bij koninklijk besluit
zijn in hel belang van de arme 1sen de
prijzen van de voedingsmiddelen - astgcsteld.
Brussel, 16 Aug. (Officieel). Op bevel
van den minister van oorlog zijn handelaars,
die van 1 Augustus tol heden graan, meel,
brood, aardappelen, zout en suiker verkocht
hebben tot hoogere prijzen dan die, welke
bepaald zijn in het koninklijk besluit van 14
Augustus, verplicht liet verschil ten volle aan
de koopers terug te betalen. Weigeringen moe*
ten aan den minister bericht worden, die den
officier van justitie daarvan kennis zal geven.
B e r 1 ij n15 A u g. Op het troepen-exerci
tieveld Sen nc lager, bij P ader horn, zijn 4000
Belgische krijgsgevangenen aangekomen. Vijf
tig gevangen officieren gaven hun ccrewoord
dat zij niet zulLon vluchten. Zij genieten ccne
lichteTe behandeling.
Een Fraansdhe officier, die op patrouille-
dienst bij Saarburg gevangen werd genomen,
weigerde zijn eerewoord te geven; hij wordt
streng bewaakt. De krijgsgevangenen werken
aan den aanleg van wegen.
Berlijn, 15 Aug. De Duitsche thoepoi*
commandant van Luxemburg word door de
groothertogin ontvangen. Hij drukte haar
zijn dank uit voor ibet -rustige en correcte
gedrag van die bevolking en voor den anbeie"
van bet Luxcmburgsahe Roode kruis.
Onder do hier vastgehouden Russische mi
Jibairein zijn personen van lioogon ijaug. EïJ
zijn onder dc opperbevelhebber van de Rus
sische Zwarte zee-vloot admiraal Skrydlovty
en een gewezen gouverneur-generaal van
Moskou. Men spreekt van 23 generaals on
hoofdofficieren. Zij worden gevangen gehou
den, terwijl d!e hen vergezellende dames in
hotels verblijf houden. De heeren kunnen ziek'
niet baklagen over slechte behandeling; iede-
ren da/g mogen zij eenige uren mei elkaar'
samen zijn.
B e r 1 ij n, 1 5 A u g. Iu de Tag betoogt veld
maarschalk von der Goltz, dal als uitkomsl
van de stelselmatige oefening der manschap
pen eene groote volharding in het doorstaan
van vermoeienissen, geschiktheid en tucht
zijn verkregen. De geoefendheid in het schie
ten van de infanterie en de artillerie bewerk
te in de eerste plaats, dat de voorgenomen
invasie van de Russische kavallerie niet tot
uitvoering kwam en dat de Russische batte
rijen in het Duitsche infantericvuur het af«
legden. Soortgelijke indrukken geven de ge
beurtenissen in Mulhausen en in Lagardc.
üe dadelijke bestorming van de moderne
vesting Luik is een geheel nieuw verschijnsel
in de oorlogsgeschiedenis.
Roman uit het Zweedsch door
A. M. VAN DER LINDEN-VAN EDEN.
2ö
Ik ben hij hem in de gunst gekomen. Zou hij
meeneu dat ik ecnig helaing stel in zijn dwaze
Óaderwerpen? Over den adel gisteren avond,
esn van-daag over de politiek. Hè, wat een
Onzin 1 Ik weet niet wat mij het meest ver
foeit. Noch hij noch ik zijn van adel, en wat
fafcbbeai wij er dan mee te maken? En wat
foor redil heeft hij of heb ik om, al is het
maar onze pink, in de politiek te s'eken?
/Waartoe zullen ^'ij daarmee onze hersens
pliagen? Wat vreemd dat hij er niet o'-> let dat
ik onophoudelijk geeuw. Zou hij denken dat ik
niets van begreep? Belachelijk dat hij te
vreden is met mijn „ja" en „neon". Welk een
>ÊDhüudrijfcc conversatie!
p Maar ik kan niet nalaten even te glim
lachen, en dan denkt hij dat ik hem begrijp.
tk ben nog altijd vriendelijk voor hem, of
schoon ik hem nu met Tords oogen zie. Is
fiet uit laagheid dat ik zoo vriendelijk ben?
Ik geloof het haast. Br staat immers ge
schreven: Oordeelt niet, opdat gij niet geoor
deeld wordetJ En ik wil niet geoordeeld
Jfc*>rden.
(Maar wat een ramp dat hij mij hier in den
Jjoomjgaard juist tegenkwam! Was ik alleen
jgebJovcn toen ik rozen ging plukken, dan zou
Tord zeker bij mij gekomen zijn. Nu ziet hij
mij zeker uit het venster van zijn kamer,
waar hij aan zijn dissertatie werkt, en het
zou niet onmogelijk geweest zijn dat hij dan
zijui boeken had gesloten en naar den tuin
was gekomen om ook rozen te plukken.
Dat de oude main nu niet heen gaatl Ik denk
dat ik eens hardop zal geeuwen. Neen, dat
zou hem zeer doen. Maar ik ga weer rozen
plukken. Hij mag dan denken wat hij wil.
Wat suist het in mijn ooren! Kiesrecht en
program en rechts en links. Hoe komt hij cr
toe om met mij daarover te spreken? Is het
om zijn eigen stem te hoor en? Maar mijn
schaar en mijn rozentakjes spieken ook eeD
woordje mee. Ik knip, en de bladeren ritselen
en dat is de reden waardoor ik niet alles
Yersta.
Het zand knarst. Wie komt daar?
Ha, Tord!
Komt hij toch, al is zijtn vader hier? En
met een boek in de hand. Misschien heeft hij
mij in 't geheel niet gezien en komt hij toe
vallig hier.
„Mooi weer van daag! Ik ga buiten wat zit
ten lezen." Daar gaat hij mij a oorbij en zwaait
met zijn boek. Hij gaat zeker in de hangmat
liggen en heeft niet aan mij gedacht omdat
hij mij hier zag staan. Voor 't overige keek
hij mij weer even strak aan als hij wel meer
doet. Denkt hij dat ik den kapitein opzoek?
Denkt hij dat ik den armen vader wil troos
ten over de hardheid van zijn zoon? Denkt
hij misschien dat ik tegenover hem den zede-"
meester wil spelen?
Nu ben ik toch zeker te ver geg&an en heb
mij al te onvoorzichtig getoond. De kapitein
kucht en zwijgt. Is hij werkelijk van plan
heen te earn?
„Ja, Juffrouw Elly, u moet die artikels zelve
lezen, dan zult u de zaak beter begrijpen.
„Dank u zeer, dat zal ik stellig doen."
Waarlijk, hij gaat naar binnen. God dank I
Er zijn verwonderlijk mooie rozen bij het
boschje verderop en vandaar kan ik zien of
Tord in de hangmat ligt.
Neen, hij is er niet. Maar waar is liij dan?
Ik moet oven zien of er ook rozen zijjn in
het volgend bed.
Misschien zit hij op de bank daarnaast?
Ja waarlijk, daar is hij.
Is hij dan toch om mij daarheen gegaan?
Dacht hij misschien <lat ik zou wachten
totdat ik alleen was en langzamerhand bij
hem zou komen? Maar hij ziet er weer zoo
streng uit. Nu, die uitdrukking kan hii wel
aangenomen hebben om mij naar hem te doen
zoeken. Hij zal toch ook wel ceais een list ver
zinnen I Maar misschien: ergert hij zich over
uiij en wil mij in ieder geval spreken.
Kom, ik wandel' langzaam nader. Maar
kijkt hij niet naai- mij, welnu dan bekommer
ik mij ook niet om hem.
„Kom hier, Elly, dan zal je eens wat
hooien 1" Hij wenkt mij met het boek in de
hand.
„Is het iets over geschiedenis?"
„Neen, het is geeu geschiedenis. 'I Is over
een ziel."
Terwijl ik nader kom, zie ik dat het heele-
maal geen geschiedenisboek is. Een lederen
band, verguld op snee. O, het zijn verzen.
Gaat hij naar bullen oin yerzen te lezen?
Of
Wat is het goddelijk hier op de bank r ider
den grooten eik! Boven ons looverdak zoemen
de bijen en kvvinkeleeren de vinken. Daar
buiten ons is de zomerlucht heet en drukkend
en vol van de geluiden van icderen <1 u' bijl
slagen en geschreeuw en hondengeblaf en hel
getik der maaimachines. Maar hier is het koel
en stil, terwijl Tord in het hoek bladert, zoo
dat de vergulde kanten glinsteren. Van de
rozen, die ik in imijn schoot heb liggen, stij
gen zoete geuren omhoog en 't is of ze meer
geuren dan andere rozen.
Zijn hand is stil en het boek ligt openge
slagen. Nu zal hij beginnen. Neen, hij heft
het hoofd op. Hij donkl aan inij, niet aan het
boek.
„Je bent altijd vriendelijk voor papa!"
Er ligt geen ironie in zijn loon; integen
deel iets zachts cn innigs.
„Mag ik dat niet zijn?"
„Ik heb hem in een heel leelijk licht aan
jo voorgesteld, en-toch.... Ja, Elly. je bent
een lief meisje."
„Neen, denk niet
Maar hij gelooft het toch. Ofschoon ik
denk dat kwelling en angst op mijn gelaat
geschreven slaan en mij zullen verraden, zit
hij daar en ziet mij aan alsof hij mij bewon-
dlart. Ik wil niet dat hij zal denken dat ik
goed ben. Het zou veel beter zijn als hij mij
wantrouwde cn kwaad van mij dacht. Maar
hij kan misschien nu eenmaal iemand niet
anders dan met goede oogen aanzien, nu hij
in haar een heilige meent te zien.
Nu neemt hij het boek o/p.
Zijn mooie, mooie stem! Krachtig maar
buigzaam, bijna teer nu en dan. Zij maakt
de gedachten tot muziek cn dc beelden tol
kleurige, levende schilderijen.
En terwille van mij toovert hij dit alles
to voorschijn. Hij zou het voor geen ander
kunnen doen. dit gevoel ik den >cd van
rijn eigen hart te laten schemeren door dc
woorden van anderen. Hel is als sprak hij
tot mij over hetgeen ons beiden ontroert,
alleen ons beiden, liet diepste, het innigste.
Tien dagen nog voordat ik een brief van Svcit
kan krijgen. O God, als ik hem maar had!
Neen neen, mocht het nog langer duren, veel
langer dan tien dagen. Och, ik weet niet wat
ik wiL Ik verlang en ik vrees.
Maar nu moet ik naar Tord luisteren. Hij
spreekt lot mij uit ziju hart. En de rozen
geur stijgt warm en lieflijk omhoog rondom
ons. Welk een vreugde is het te leven!
Wat ziet tante Ida er gelukkig uit, zooals
zij daar in de veranda zit. Zij zag cr heel
anders uit, toen ik haar een poos geleden
alleen liet.
„Tante Ida, denkt u aan iets prettigs?"
„Ja, ik denk aan iets goeds, ik denk aan
Tord en zijn vader. Terwijl je binnen was,
kwamen zij tezamen over de plaats cn gingen
het bijgebouw binnen. Vindt je niet d:.t Tord
een weinig veranderd is ten opzichte v; zijn
vader? Zij hadden het zoo druk als of zi' iels
heel gewichtigs hadden te bepraten. Vindt
jij hem ook niet anders geworden?"
„Ja, wel wat."
0, ik heb het reeds vóór haar ontdekt. Maar
ik sprak cr niet over. En dc oorzaak van
die verandering ken ik ook, maar -■ mag
zij niet weten. Vreemd dal zij hel «clve niet
opmerkt.
Wat hij doet, doet hij om mij aangenaam
te zijn. Ilij gelooft dal ik een goed cn deugd
zaam meisje ben cn dat hij ook goed moet
zijn om genade in mijn oogen te vinden.
TVordt ver vol ad.