N° 99 Vrijdag 23 October 1914. BUITENLAND.^ FEUILLETON. 13" Jaargang. Broeder en Zuster. ABONNEMENTSPRIJS: Per 3 maanden voor Amersfoort f l.OO* Idem franco per post etc 1.50. Per week (met gratis verzekering tegen ongelukken) - O.IO. Afzonderlijke nummers 0.05. Deze Courant verschijnt dagelijks, behalve op Zon- en Feestdagen. Advertentiën gelieve men liefst v<5ór 11 uur, familie- advertenties on berichten vóór 2 uur in te zenden. Bureau: UTRECHTSCHESTRAAT 1. Intercomm. Telefoonnummer 60. PRIJS DER ADVERTENTIËN: Van 15 regelsf 0.50. Elke regel meer - 0.10 Dienstaanbiedingen 25 cents bij vooruitbetaling. Grooto letters naar plaatsruimto. Voor handel en bedrijf bestaan zeer voordeelige bepalingen tot hot herhaald advertoeron in dit Blad, bij abonnomont. Eono circulaire, bevattondo de voorwaarden, wordt op aanvraag toegezonden. Kennisgeving. De Burgemeester van Amersfoort Gezien art. 41 der Gemeentewet Brengt ter kennis van de ingezetellen, dat de Raad dezer gemeente zal vergaderen op Dins dag, den 27. October aanstaande, des namid dags ten 2 ure. Amersfoort, den 21. October 1914. De Burgemeester voornoemd, VAN RAND WDCK. verzient. Een a.nmaning ioi krachts inspanning vuor kingeland. Dc Spectator heeft, zoo a is wij hebben ver meld, in hare waarschuwing aan het Engcl- jche votié om zich niet over te geven aan <le vrees voor invallen van de Zeppelins, er op gewezen, dat üe ernstige gevaren, die linge- land bedreigen, veel te groot zijn om zich over schijngovaren druk. te maken. Wij komen daarop iuioer terug, omdat liet wel de moeite loont in üe eigen woorden van de Spectator weer te gevon, waarin het groote gevaar zit. Het blau schrijft: „liet gevaar zit hierin, dat de oorlog zeer zal worncn gerekt en dat wij en onze bond- genoolen uitgeput zullen raken en zullen, wor den meegesleurd in een gcmccnschappelijken ondergang door de Duitscners. Tenzij wij eene uiterste poging doen om den oorlog te einde Ic brengen, is het nationale gevaar zeer groot. j (lurven geenc andere woorden gebrui- Daarom moeten wij ons vast oornc- in de eerstvolgende zes maanden Enge- te ma-ken tol een gewapend kamp en onze krachten te wijden aan het op de been brengen en oefenen en uitrusten, van manschappen. Wij moeten ons miilioen man schappen krijgen en dan een tweede miilioen op de been brengen. Zij, die voorzien in de uitrusting, moeien een wedloop ondernemen mot hen, die dc manschappen verschaffen, en zien of het niet mogelijk, is dezen vooruit te komen. Ais wij nog een anderhalf miilioen manschappen kunnen krijgen, allen van even goede hoedanigheid als de eerste 500,000, uan /uilen wij goed doen, en er is geen reden waarom wij 't niet zouden kunnen." Zoo 1-uidit de waarschuwing van de Spec tator, die besluit met de vermaning, dat er geen dag en geen uur is ic verliezen en dat er voor het woord „onmogelijk" geene plaats moei zijn. Er is cene opmerkelijke tegenstelling tus- schen dit betoog en de beschouwing, die de militaire medewerker van de Times onlangs heeft geleverd. Die schrijver was van oor deel, dat Engeland in 't geheel geen haast be hoefde te maken. Het ha-d nu een deel van zijne voorhoede naar Frankrijk gezonden, de rest zou in het aanslaande voorjaar volgen, en dan zou tegen het einde van 1915 de hoofd macht ten looneele verschijnen, en aan de bondgenoolcn eene welverdiende verpozing verschaffen. Inderdaad die zuilen dan wel verdiend hebben, dat hun eenige rust worut geschonken. De vraag is alleen' maar of zij dan. nog rust noodig zullen hebben en of niet (le afdoende Engelsclie hulp, die in uitzicht wordt gesteld, te laat zal komen. Tusschen au en het einde van 1915 loopen Engeland s bondgenooten groot gevaar, door de elkaar- in de hand werkende Duitsch-Oostenrijksche le gers voor goed geslagen te worden, wanneer Engeland zooveel tijd noodig heeft om zijne hoofdmacht voor den strijd volledig uit te rusten. Het ligt voor de hand, dat die bedenking van Fransche en Russische zijde tegen het betoog van de Times wordt gemaakt. O.p de Spectator heeft blijkbaar die bedenking ook indruk gemaakt. Vandaar haar aandrang aan het adres -san de Engelsclie regeering om geen dag en geen u-ur te verliezenZeer merk waardig is het intusschen, dat in Engeland ook stemmen opgaan, die kritiek oefenen op het militaire beleid van dc bondgenooten. Met name wordt aan Rusland langzaamheid in de oorlogvoering verweten, waaraan het ia wijten is, dat het in het oosten slechter gaat dan in hel westen. De Manchester Guar dian maakt zich tot tolk van deze grieven en schrijft: „In Augustus hield men den geheelen oor log voor een wedloop tusschen den marsch van de UuiLschers naar Parijs en den marsch van dc Russeai naar Berlijn, cn toen wij onze lezers waarschuwden den druk in de richting van Berlijn niet vóór October te venvach ten, hield men ons voor overdreven pessi mistisch. In het oosten hadden daarop groote beslissende veldslagen plaats. Dc nederlaag van Samsonow in Oost-Pruisen was eene grootere zaak dan zelfs de slag bij Moekden. De Russen verloren bij Moekden iets nicer dan 100,000 man, maar bij Tannenberg ver loren zij hetzelfde getal alleen aan gevange nen. Twee andere ernstige nederlagen volg den bij Inslerburg en bij Lyok. Zelfs het tal rijkste leger kan nederlagen van dcrgelij- ken omvang niet verdragen, zonder geschokt te worden. De Russen verloren in de laatste tien dagen haast al het terrein, dat zij door verpletterende overwinningen over den Oos- Lenrijkschen linkervleugel hadden gewonnen." In den strijd, die nu op het oostelijke oor- logstooneel gaande is, is de Manchester Guar dian van meening, dat de kans van de Russen op dc overwinning aan de Weichsel goed staat; maar hel feit moet worden erkend, dat de Russen teruggaan en dat er tegen woordig geen kwestie is van een inval id Silezic. Het blad vraagt verder, waar de Duitschers hunne manschappen vandaan ha len, en drukt de meendng uit, dal de bondge nooten de sterkte Yan de Duilsche reservcn onderschat hebben. ,,Voorloopig bevinden de bondgenooten, ondanks hun overwicht in be volkingscijfer op Duitschland en Oostenrijk, zich feitelijk in numerieke minderheid op de beslissende punten van 't veld, en wel in eze eerste maanden van den oorlog, waarop de grootste verwachtingen van Duitschland zijn gebouwd. Later zal het anders zijn; maar voor het oogenblik is de inspanning van alle krach ten voor ons noodig." De slotsom is hier dus dezelfde als de door de Spectator verkondigde. De ooriog. Berlijn, 2 2 Oct. (\V. B.) De dagbladen brengen artikelen van gelukw ensching bij den verjaardag van de keizerin. Zij huldigen de landsmocderlijke deugden van dc keizerin, inzonderheid hfure deelneming aan de open bare liefdadigheid. De Ivreuz-Zeitung. schrijft: De waarlijk vorstelijke vrouw stelde zich niet tevreden met de representatie. Van vroeg tot laat in de weer brengt zij aan gewonden bloemen en gaven en vraagt naar hunne wen- schen; zij zit naast onbemiddelde vluohtclin- gen en verlaten kinderen aan tafel in open bare spijskokerijen; zij neemt deel aan de vergaderingen van liefdadigheidsvoreenigin- gen met raad en daad. Zij is de hoogste in stantie, die nooit het vertrouwen teleur stelt, liet Duitsclie volk heeft begrepen wat bet iu de keizerin bezit. B e r Lij n, 22 O c t. (W. B.) Mededccling van den generalen staf uit het groolè hoofdkwar tier van heden voormiddag. De gevechten aan het Yscrkanaal duren nog voort. Elf Engelsche oorlogsschepen onder steunden de vijandelijke artillerie. Ten oosten van Dixmuiden werd de vijand teruggeslagen. Ook in de richting van Yperén drongen onze troepen met succes vooruil. De gevechten ten noordwesten en westen van Rijsscl zijn zeer verbitterd. De vijand week echter op het geheele front langzaam achteruit. Hevige aanvallen uit de richting van Toul tegen de hoogten van Theancourt werden on der zeer zware verliezen voor dc Franscheu teruggeslagen. Er is boven allen twijfel vastgesteld, dat de Engelsche admiraal, die hel eskader voor Os- tende commandeert, slechts met moeite door de Belgische overheid werd teruggebracht van het voornemen Antwerpen te besahieten. P a r ij s, 22 O c t. (R.) Communiqué van 3 uur namiddags. Op onzen linkervleugel zijn aanzienlijke Duitsche strijdkrachten voortgegaan niet het doen van hevige aanvallen, inzonderheid bij Dixmuiden, Warneton, Armentiércs, Radin- gliem en La Bassée. De verbonden legers heb ben zich gehandhaafd in de door hen bezette stellingen. Op hel overige front deed de viiand slechts gedeeltelijke aanvallen, die allen teruggedre ven werden, met name je Trieoua*t, ten oos ten van Albert, op het westelijk deel van het plateau van Craonne, in dc streek van Souain, in de Argonne, bij de Four de Paris ten zuid westen •san Varennes, in de streek van Ma- lancourt, in de Woëvre tegen Champion en ten zuidwesten van Saimt-Mihiel in het bosch van Ailly. Wij zijn een weinig vooruitgegaan in de Argonne en in de zuidelijke Woëvre op hot bosch van Mortemare. Tweede telegram. Communiqué Yan elf uur. De werkzaamheid, die de vijand gis ter aan den dag legde, is heden niet vermin derd. Tusschen dc zee len La Bassée duurt de slag met hevigheid voort, zonder dat de Duit schers hel Belgische leger of de Franscli-Bel- gische troepen konden doen terugwijken. Ook .tusschen Atrecht en de Oise doet dc vijand krachtige pogingen, die nergens mei succes zijn bekroond'. In dc Argonne zijn wij gevorderd tusschen Sainl-Hubert |en de Four de Paris. Ten noor den van Verdun -hebben wij terrein gewonnen op Ilaumont en Brabant sur Meuse. In dc Woëvre hebben wij een aanval op Champion teruggeslagen. Londen, 22 Oct. (R.) Een officieel com muniqué meldt: Ter voldoening aan een verzoek van de commandanten der verbonden legers, ging een llolLilie, voorzien van eeii groot aantal stukken zwaar en ver dragend marine-ge schut, den 19eu October den linkervleugel der Belgen steunen en beschoot den rechtervleu gel der Duitschers, dien zij in den rug aan viel. Het zware geschut der Duitsahers ant woordde, zonder echter groot onheil aan te richten, daar de draagwijdte der Engelsche artillerie greater was. Sedert den 17en October heelt de floltille krachtig den rechtervleugel der Duilschers gebombardeerd. Luchtballons op de kust we zen de richting aan voor dc besoliielirag van de Duitsche batterijen cn zware kanonnen. De scholen waren goed gericht, hadden veel uitwerking en bracht den vijand ernstige ver liezen toe. Gisteren veroorzaakte het sahieten een krachtige ontploffing, waarschijnlijk van eeD munitie wage li. De verliezen der Engelschen zijn, in aan merking nemende de verliezen, den vijand toegebracht, en den steun aan hot Belgische leger verleend, tot heden zeer gering. Alle rapporten, die door de admiraliteit werden ontvangen, wijzen op den moed en de vastberadenheid, waarmede hot Belgische leger, aangevuurd door dc tegenwoordigheid van den koning, de weinige plaatsen op het Belgische grondgebied, die liei nog resten, verdedigt. De Engelsche legatie te 'sGravenhage deelt dc volgende beschrijving mede van het optre den van het Belgische leger, uit authentieke bron, die te Londen officieel is bellend ge maakt. iDo laatste vier dagen heeft het Belgische leger in zijn verschansingen een linie vaneen dertigtal kilometers met de meeste beslistheid bezet gehouden tegenover onevenredig talrijker strijdkrachten. Bij verschillende gelegenheden hebben de Belgische dapperen eenige welge slaagde aanvallen ondernomen tegen de Duit sche strijdmacht, die hun stelling aanviel, en de militaire begaafdheden aau den dag. ge-, legd, welke het Belgische legfer hebben onder scheiden, gedurende het lange tijdperk waar in het te strijden had tegen dc beste strijd krachten des vijands in hun eigen land. Men meldt ons uit Sluis: Men hoort hier op het oogenblik, 12 uur 's middags, zwaar kanongebulder. De Duit sche gewonden di evan Brugge naar Gent zouden getransporteerd worden, moesten weer terug naar Brugge, zoodal veronder steld wordt dat de verbinding F.ent—Brugge op de een ol' andere wijze bedreigd wordt door de Engelscheu. Voor die veronderstel ling is te meer grond, nu te Sluis ook uit die richting, zeer duidelijk te onderscheiden van hel meer oostelijk geluid, kanonschoten hoor baar zijn. eD stemming onder de Duilschers te Brugge is naar men hier algemeen hoort zeer bedrukt. Een vliegmachine is heden ochtend hier gehoord, maar door de mist niei. gezien. Uit Sluis wordt dd. 22 October aan de Tel. gemeld: Geweldiger wordt het bombardement tusschen óstende en Nieuwpoort. Het kanon gebulder zwijgt geen oogenblik; zelfs hier in Sluis trillen in sommige huizen de ramen. Het schijnt alsof het den geheelen ochtend zonder ophouden onweert. De Duitschers, die bij Mid- delkerke hun artillerie hebben opgesteld, kun nen niet voorwaarts. Sedert hedenochtend wijken zij zelfs iets. Bommen vallen zonder ophouden op hunne, kanonnen cn maken vreeselijke verwoestin gen. Het gevechtsterrein is met dooden be zaaid. maar nieuwe troepen moeten voort durend) in het vuur. Een Franscli eskader steunt hel Engelsche,. De Duitschers kunnen dc oorlogsschepen moeilijk bereiken; zij lieten nieuwe kanonnen komen. Ook beschikken zij over cavalerie, maar hebben daar betrekkelijk weinig aan. Mannen en paarden worden weggemaaid. Zoa keerde van een troep van 25 uhlanen slechts 1 terug. Het terrein is goed verdedigd door inundatie en geweldige loopgraven. De hotels tc Ostcnde liggen vol gewonden. Ook naar de zijde van Jabbekc wordt door de geallieerden het vuur gericht, blijkbaar met liet doel de spoorlijn Ostende-Brugge Ic vernielen. Middelkerke cn Westcndc twee voorname badplaatsen en tal van dorpen lijden vreese- lijk. In vele plaatsen slaan dc vlammen hoog op. Tc Ostende is het zeer levendig. Bij hel station, dat davert onder het gebulder der kanonnen, slaan veldkeukens cn bereidt men het voedsel voor de troepen. Auto's rijden op en neer en brengen gewonden aan. Afgematte I manschappen komen liier ruslen. In de huurt van Blankcnbcrghc en Ileijsl I staal dc bevolking in groepjes in de duinen n op het strand of bij de hoeven naar het kanon gebulder le luisteren. Rustig is men nil. want sedert enkele dagen komt het kanongebulder voortdurend nader. Hedenochtend hee.rschle eenige ontroering, toen hier Duitsche patrouil les verschenen, die op dc gemeentehuizen van sommige dorpen als Knockc, Weslcapellc en Heijst de wapenen opcischlen, die eenigen tijd geleden door dc burgerij ingeleverd waren. De Franscheu en Belgen verzeilen zich hard nekkig tegen een overtocht der Duilschers over de User. Men heeft de dijken van de rivier doorgestoken en bij hoog geiii dc oevers ver onder water gezet. Bovendien is dc pbldergrond zeer drassig door don voorldtircn- den regenval. De Duilschers kunrien niel .'oor» dringen cn Jijden zware verliezen. Men Irarbt dit te verbergen, maar de gewonden kom. n zonder ophouden iu grooten getale le ih ngge en te Oslende aan. Berlijn. 2 2 Oct. (\Y. B.; Mcuedeeling van den generale» slaf uit hel ot li d- kwarlier van heden voormiddag: Op het noordoostelijk oorlogst or.ee! volg n gedeelten van onze troepen den wijkciKEii tegenstander in de richting v n (.Esowkc. Verscheidene honderd?» gevang ïtn cn eed- ge machinegeweren vielen in onze honden. Bij Warschau en in Pok» werd gi .ioreo na de onbesliste worsteling v.ui dc InalsU dagen "iel meer gestreden. De toestand be vindt zioh daar nog ia ontwikkeling. Budapest, 2 2 Oct. (W. Bj Volgens be- richt van dc dagbladen zijin de Oostenrijksch- Ilongaarsclie troepen, nadat zij dc Russen vair de Seretii hadden vei dreven, tegen Czcrno- wilz vooruit gedrongen. Dc Russen thebbc* Czernowitz verlaten cu zijn in noordweste lijke richting afgetrokken. Ween en, 2 2 Oei. (W. B.) Officieel be richt van lieden middag. In den slag aan beide zijden van de Strwiaz gelukte het ons nu ook in de streek ten Zui- oorspronkelijke roman door Thérèse Hoven. 40 „O! maar dat is niet genoeg. Weet-je, Paul, Ik geloof, dal liefde iels is, dat enkel in boe ken mag bestaan en niet in het werkelijke leven. Alles verzet er zidh tegen. Misschien '^mdat t zondig is, wie weel. Misschien om- het kinderen van hun ouders wegvoert' „Liefste kimd, praat niet zoo „Maar, ik weet 'L Toen ik indertijd, als Aiein meisje, van huis weg liep om met %allo Balmat mee le gaan, was 't ook liefde, et Was ook wel, omdat ik t zoo onrechtvaar dig vond, dat zijn vader, door toedoen va» der. mijne, arm zou wordlen, maar t was toch uïefde. Omdat ik zooveel van hem hield, vond Jk 'l zoo vreeselijk. 1 „De anderen verloren evenveel, maar ik Jacht niet aan ze, zelfs niet aan den armen orëtin, die zou moeten bedelen. „Ik dacht alleen aan Lallo, omdat hij mijn Vriendje was.... En wat is het alles onge lukkig geworden. Omdat ik hem wilde sparen fen. in mijn kinderlijke waanwijsheid, dacht, Gazzoletti slecht voor hem zou zijn, heb hein tot vluchten aangezet- „Och! en wat hebben we toen geleden.... i toen diat gruwelijke 's nachtsdat ber*- a geluk ftuNica. toe. denlc er niet meer aan. Zoolans je daar nog zoo veel aan denkt en ook aai dien Lallo, wees ik, dat je nooit geheel van mii zult zijn." „Dat kan ik ook nooit," hervatte ze ernstig. „Ik ben van oen ander rasmet andere begrippen; iik sta drichler bij de natuur en. wal er in mijn jeugd, en vooral op dien nood- lotligen zwerftocht gebeurd is, zal ik nooit vergelen... en Lallo, mijn makkertje even min. Dal moet je niet van mij vergen, Paul. „Maar je houd toch van me Nica?' „Ja, ik houd van je," antwoordde ze, droo nierig. „Weet-je, in mij zijn twee wezens; 't Savooisdhe natuurkind, dat haar land, haar herinneringen en haar jeugd-vriendje trouw is gebleven en altijd zal blijven enhet Hoiiandsche cultuur-meisje, het product vao beschaving en ontwikkeling. „Als zoodanig heb ik je lief. Alle latere ge waarwordingen kan ik met je deelen maar niet mijn eerste indrukken. Er zal altijd een deel van mijn ziel en van mijn harl vieemd voor je blijven.... „En dan ook," hernam ze, met plotselingen terugkeer tot de werkelijkheid: „Jc ouders zullen altijd tegen mij zijn... ochl nee. Paulhet is verkeerd Vóór hij kon antwoorden, kwam Cateau de kamer binnen: „Ma-ma i3 heel ziek, ze heeft een zenuwtoeval of zoo iets. Papa heeft iets voorgeschreven. Paul, wil-jij 't even naar den apotheker brengen?" „Mag iik naar haar toegaan?" vroeg Nlca angstig. „Ik weet 't niet. In elk geval heb-je niet Yeel haast getoond." Zonder op de spijtige woorden zijner zuster te letten, zei Paul: „Dat zou ik niet doen Nica. Ik ga straks wel eens kijken, hoe 't er rates „Ga dan nu, Paul. Ik zal *t recept weg bren ger. en ik zal er op wachten ook." „Ja, Nica?" h.Ja, waarom niet? Ik ben niet bung." Ze lachte een droevig, klein lachje, ging de kamer uit, nam haar hoed en mantel vau den kapstok in de gang, waar zij, zooeven bij 't thuiskomen, haar goed had gehangen en verliet 't huis. Paul deed de deur achter haar dicht. „Ga je mee, zusje?" vroeg hij Gateau's uit laling van zooeven, al weer vergeten. „Niet vóór je me zegt, wat cr is met Mama en met Nica.... en met jou?" „Maar, jij komt zooeven van Mama af, dus ben-jc heter' op de hoogte dan ik." Ze haalde de schouders op en zei korzelig: „Be zou toch wel eens willen weten, waarom broers vreemde meisjes al dadelijk voor vol aan zien en hun eigen zusters niet." „Ik begrijp iieusch niet, wat je bedoelt." „Dat doe je wel. Maarals je de puntjes op de i wilt hebben, nu dan.... waarom ben-je met Nica, die toch een vreemde is, ver trouwelijker dan met mij? Paul keek haar een oogenblik, half lachend, half ernstig, aan; toen zei hij, luchthartiger dan hij gewoonlijk sprak: „Omdat ik verliefd op haar ben en met haar wil trouwen en dat kan ik niet met mijn eigen zuster „Wat zeg-je? Niet-waar? Ben-jij verliefd op Monique Raveneau? Iloe kan dat nu? Men moet toch iu zijn stand trouwen of zich ver beteren." „Lieve kind! Wat een wereld-wijsheid! Ik kan wel merken, diat jij nooit verliefd bent geweest." ,Nec, ik heb toevallig geen impresslonna- bel jongmensch in de buurt, wien ik 't hoofd ou hol lean maken ^Jammer genoeg!" „Voor wie?" vroeg ze lachend. „Laten wc maar zeggenvoor allebei!' Weer lachte ze't was ook zoo gek... om Paul zoo te hooren spreken en l was hc-elcmaal zoo iets komieks, dat haar ernstige, teruggetrokken, stille broer verliefd was cn dat op Nica. Ze wist zelve niet, of ze 't prettig of akelig Yond. Ze hield heel veel van haar aangeno men zusje, liet was een heel ander leven ge worden. sedert zij in huis was. Vroeger was ze altijd bang geweest, voor haar moeder, voor de kindermeid, voor spoken, voor die ven, voor spinnen, voor alles... maar Niva had haar zoo'n heerlijk flink voorbeeld ge geven. Voor een verlegen, kleine natuur als de here, was Nica, die geen vrees of onrust ken de, een ideaal. Zoo vaak, ja, altijd door, had Niq® haar zwakte ondersteund, geschraagd, lerkt door haar kracht. Even ais zo 't Lallo, op hun vreeseiijke reis en gedurende hun eersten winter in llolland, had gedaan. Nica was als voorbestemd om anderen tc sterken. Ze was ook zoo zeker van ziclizelve. Volgens Paul's meening le zeker. Waarom kon ze zioh nu niet, als een hul peloos, zwalk, onberedeneerd meisje aan hem overgeven? Waarom zich niet door 'hem laten leiden? Ze was le zelfstandig; ze kon niet passief zijn; zij wiLde geheel haar leven zelf leven... zich niet laten gaan. Ze beurde anderen op: ze 'hielp anderen Onwillekeurig hadden de broer en zuster zldh> elk voor zich, in hun gedachten ver diept en was do ongesteldheid hunner moe der. waarover ze zich trouwens accn van bei den angstig maakten, hun uit 't relieugen ge gaan. l'aul wis de eerste, die cr om dacht: „Nee, maar 'l is le erg. Ik zit hier te suffen, in plaats van ïrnar Mama te gaan olsdwon, i is misschien beter, dal jij gaal. Wantochl ja, 'l is waar, je beul geen kind ."ü'C'er, dus zal ik 'l je maar zeggen. Mama cn ik zijn nu juist niel heel vriendschappelijk van el kander gegaan." „Om Nica?" vroeg zijn zusier, met bak- vischjes-nieuwsgierighcid. Paul knikte toestemmend. „Ja, om Nica, Arm kind, 'l zal nog heel wat voeten in de aarde hebben, zoonis men t banaal noemt, vóór zij met open armcu in dc familie op genomen zal worden „Papa en Mama zijn altijd heel goed voor haar geweest," viel zijn zuster, verwijlend in. „O! ja. zekerdat is juist t ergste. Ot liever, dat verergert de zaak. Nica is te zeer door dankbaarheid aan hen verbonden dan dat ze ooit iets zo doen, waarmee ze hen zou grieven. Je kent haar loyaal karakter... „Maar ga nu naar Mama en stel haar ge rust. Ik draag je Nica's belangen op. zusje." Gevleid door het in haar gestelde vertrou wen, lachte ze hem vriendelijk toe en zei ze, intiem geheimzinnig: „Ik zal er maar aan niemand iets van zeg gen, hè?" „Maar dat spreekt dan toch van zelf. Een broer mag zoo iets wel aan zijn zuster ver tellen, maar voor de rest heeft niemand er mee noodig." Wordt vervolgd.

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad / De Eemlander | 1914 | | pagina 1