Donderdag 12 November 1914.
BÜÏT ËNLAND.
FEUILLETON.
13d" Jaargang.,
De Familie Hennaerd.
ABONNEMENTSPRIJS:
Per 3 maanden voor Amersfoort f l.OO»
Idem franco per post1.50»
Per week (met gratis verzekering tegen ongelukken) - 0.10,
Afzonderlijko nummers O.05.
Deze Courant verschijnt dagelyks, behalve op Zon- en
Feestdagen.
Advertentièn gelieve men liefst vóór 11 uur, familie-
advertenties en berichten vóór 2 uur in te zenden.
Bureau: UTRECHTSCH ESTRAAT 1.
Intercomm. Telefoonnummer 66.
PRIJS DER ADVERTENTIËN:
Van 15 regelsf 0.50*
Elko regel meer«0.19
Dienstaanbiedingen 25 cents bij vooruitbetaling.
Groote lettors naar plaatsruimte.
Voor handel en bedrijf bestaan zoor voordoeligo bepalingen
tot hot herhaald advertooron in dit Blad, bij abonnement.
Eene circulaire, bevattende de voorwaarden, wordt op
aanvraag toegezonden.
A la Hollande.
A Mademoiselle Messieurs les membres
du Comité pour les Imtemés Beiges.
Respectueux "hommages.
Done, la terre est a sang, et le ciel est en feu
Et F azur lant chanté, 1' azur divin et bleu,
Honteux des attentats de 1' honwne en rut dio
crime
A caclié, jusqu' au fond de 1' (horizon sublime,
Sous des nuages noirs, et rouges, et sanglants.
Sa honte de 1' instinct terreslre et violent.
L'Univers idéchainó craohe part out la Haine,
Un souffle monstrueux, sur le mont et la plaine
Passc. De 1' Occident a 1 Orient en pleurs
Monte le long concert des rages, des douleurs,
Des vains cris de pitié, des hoquets d' agonie,
Des malédaction-s, des jpales ironies,
Du rale des mourants et des viols odieux.
Au loin, vient pas lente, la famine aux yeux
Gfeux, tenant par la maan, sa- soeur el sou
amie,
Squelctte violet,1' horrible épidémie,
Et dans son coin, riant d' un rirc large et faux
La Mort, assidüment, aignise bicn sa fauix.
Le ciel et la terre et la mer en furie,
Conduits par 1' ihommc, en celle ignoble tuerlc,
Frémissent. Les canons grondent de fort en
fort,
Egrenant sans pilic le cbapelet de mort
Leur gueule, sans répit, crache de la milraille.
lis éventrent la terre, et monlre ses cnlr.iiücs
Et dcoouvrent les morts, FiLs d.e 1' Eternité,
Tout droits, dans leur cerceuil, dressésepou-
vantés.
Horreur
Et lenjtement, 1' Océan de sang monte.
Pourlant, dans ce Chaos de larmes et de konle
Jne voix a crié des mots presqu' oublies,
Des mots d' amour et des paroles dc pitié.
Une onain a levé-la douce banniére
De la Paix Les mourants ont du fond de
1' ornière
Tendu leurs bras meuriris vers Elle Les
enfants
Les femmes, les vieilkards af fa-més et trem-
blanis
Ont rallié du coup leurs forces défaillautes
Et marchés vers la Voix aux notes acceuil-
lantes
Et courru, d' un trait, vers 1' emblème aux
franges d' or
Meds, la famine, 1' épidémie et la mort,
Ou* trcssailli de rage et hurló de colère;
E> rna lichen t a l'assaiut de 1' angifcée baririere,
Elles veulent leur proic a tout prix. Mais,
la-bas
La Voix leur a crié: Halte! On ne passé pas
„Halte, la porie est close, et la- route est
barrée.
Halte, mon sol est pur et ma terre.est sacrée
„Je suis le lieu divin et marqué par le ciel,
Pour le repos de Geu\, qui, vaincus pair
1' orage,
,,Ont accouru vers moi, comme ve-ns un mirage
„Dans le désastre unlversei".
;)Ah! qu *ils viennent a rooi, ceux la, 1' ame
sereine
„Ahl qu 'ils viennent a moi, sans peur. La
grange est pleine
„Et le foyer flambe joyeuxl
„Notre toit les attend, paisible et secourable,
„Et leur place est déja marquée, a noire table
„Commc a llióte, envoyé de Dieu.
„Arrière done, toi la mort, toi la famine et
tod la laohe
„Épidémie. Ailleurs, faites vos tristes laches.
„Plus loin, potrlez votrc fléau.
„Vous avez devant vous cette planète entière
„Elle vous appela. Mais respectez la terre.
„La terre d' Orange et Nassau".
Merci! merci! merci- o voix de la Patri e
Hollandaise, d' avoir ainsi, parlé. Je prie
El je bénis Celui qui d' en Haul t inspira
Ton acte de courage et de grandeur, sera
Dans Ja boue et Je sang, dans la bonte et
les ciimes
Le soleil éclatant qui respkndil aux cimes
La fleur immaculée ét blanühc de Pitié.
Qui grandit radieuse au centre du charnier
Tu seras la Bonté, tu seras la Sagcssc.
Tu seras la Douceur, tu seras la Tcndresse.
Ta Voix émoussera la dureté dn fer
Tu seras 1' a n ge secourablc dans 1* enfer.
Merci pour les coeurs las, et merci pour les
amea
Abaitlues. Merci poinr les enfants. les l'emmes
Et les vieillards. Merci pour tous ceux, qui,
briscs,
Vaincus,. dése9perés, tristement, onl laissé.
Choir leur front, orgueilleux jadis, dans la
poussière.
Merci pour les petits et merci pour leur mèrc.
Et pour les ventres oreux, et pour les corps
Iransis,
6 Peuple Hollandais, Merci, merci, merci
Amersfoort, 12 Novembre 1911,
E. THIERS-GENVAL,
Soldat au 9e de ligne, Interné.
Foliiiek Overzicht.
Egypte en de wereldstrijd.
De bevelhebber van dc Engelsche troepen
macht in Egypte, generaal Maxwell, heeft in
eène kennisgeving aan de bevolking mededee-
ling gedaan van den sedert 5 November bc-
staanden oorlogstoestand lusschen Engeland
en Turkije. Iiij voegde daaraan toe, dat Enge
land, de vercering erkennende die de sultan
op grond van zijne godsdienstige positie bij
de mohammedanen geniet, den gclieelen last
van dezen oorlog op zidi neemt, zonder van
Egypte eenigc hulp le verlangen, maar ver
wacht, dat Egypte zich onder alle omstandig
heden volkomen neutraal zal gedragen en gee-
nerlci handeüngen zal ondernemen, die En
geland zouden kunnen schaden. Dc kennis
geving bevat verder nog de verklaring, dal
Engeland strijdt „voor het recht en de vrij
heid van Egypte."
Op deze grootmoedige verklaring wordt een
eigenaardig licht geworpen door een bericht
uit niet-Engelsühe bron, dat het volgende
stemmingsbeeld uil Egypte be\at: „Alle nota
belen der mohammedaansche bevolking van
Cairo en Alexandria zijn door de Engelschen
in hechtenis genomen. Vrouwen en kinderen
mogen bel buis niet verlaten. Vele spionnen
zijn in dienst van de Engelschen; op hunne-
aanwijzing worden allen gevangen genomen
"en opgesloten. In Cairo en in Alexandria is
de handel geheel stil gezet. De winkels zijn
allen gesloten; velen werden geplunderd. Alle
notabelen vreezen het ergste voor hun leven.
De dagbladen mogen niet over de Engelschen
schrijven. Als zij het doen, dan worden zij
streng gestraft. Wij bevinden ons iu een wan-
hopigen toestand en kunnen geen weg van
redding vinden»"
Men ziet het is eene eigenaardige njethode,
die Engeland yolgt in zijn strijd voor recht
en vrijheid in Egypte. Dc bevolking leeft on
der een schrikbewind, en de eerste, die daar
door is getroffen, is de khediye Abbas, die
bij liet uitbreken a .ui den oorlog in Konstan-
tinopel vertoefde. Hij is aan den dijk gezet
en men heeft hem verboden naar Egypte terug
te keeren. Op ziju troon is een ander lid van
zijn geslacht geplaatst, niet als khedive, maar
met den titel van gouverneur-generaal. Zoo
neemt Engeland als feitelijk bcheerschcr van
Egypte don schijn in acht.
De door Engelands machtwoord getroffen
khedive heeft aan den correspondent van de
Frankf. Ztg. te Konstantinopcl verklaard, dat
hij hierbij volkomen kalm en koelbloedig blijft.
Hij troost zich er mee, dat het Egyptische volk
zeer spoedig zal erkenuen, dat de door de
Engelschen in 'l leven geroepen toestand on
houdbaar is, cn voegt cr bij: „De sterke vuist
van den werkclijken souverein van Egypte,
den kalif en sultan, zal aan dc Engelschen be
wijzen, dat hunne inijjvjng van liet historische
en heilige gebied van Egypte slechts een zeer
kortstondig karakter kan hebben."
Welke kracht schuilt in dc Turksche vuist?
Dal is eene vraag waarover de nu begonnen
oorlog ons opheldering zal brengen. Het Turk
sche leger heeft niet gedraald in actie te tre
den, zoowel tegenover Rusland als tegenover
Engpland. Het is reeds vier dagen geleden,
dat uit Konstantinopcl werd bericht, dal „met
Gods hulp" de Egyptische grens door de troe
pen van den sultan is overschreden. Dit be
richt eischt eenigc to* lichting. Men moet hier
bij niet denken aan de grens van het eigenlijke
Egypte, die tegelijk de scheidingslijn is lus
schen de wereiddeelen Azië en, Afrika: cn thans
gevormd wondt door hel Suczkanaal, maar
aan de grens van den Egyptischen staat. Ten
oosten van hel kanaal omvat het Egyptische
gebied namelijk nog het schiereiland Sinaï,
waarmee het onmiddellijk aan Palestina
grenst. Hel feil van een Turkschen aanval
tegen Egypte moet in lioogc mate dc aandacht
trekken. Nog daargelaten dc uitwerking, die
een dergelijke aanval op dc bevolking van
Egypte moet hebben, komt wel allereerst dc
vraag op: Wat heeft het Suczkanaal, de
groote weg voor het wereldverkeer, van zuli»
een aanval te Yrcezen? In dc Neue Freic Pres-
se wordt daarop van deskundige zijde dit ant
woord gegeven.
„Hel kan niet als uitgesloten beschouwd
worden, dat een aanval van Turkije tegen het
Suezkanaal met succes bekroond zal zijn. Men
heeft in de eerste plaats te doen met de vraag
of de wijze waarop het Turksche leger aan
de grens door Rusland wordt bezig gehouden,
zal toelaten den aanval tegen Egypte met eene
behoorlijke troepenmacht te forceeren. Daar
bij moet in aanmerking genomen worden, dal
de lange, waterlooze wegen hel aanvoeren van
transporten en troepen naar dc Engelsche
stellingen hemocielijkcaL Aan den anderen kant
levert de buitengewoon lange verdedigings
linie voor Engeland groote moeielijkhedcn op,
omdat hare militaire bezetting natuurlijk een
reusachtige troepenmacht noodig maakt. Of
Engeland deze militaire macht aan het Suez
kanaal zal kunnen verzamelen, blijft eene open
vraag.
Het zou immers volkomen voldoende zijn,
als het kanaal op ééne plaats verwoest cn ge
stremd werd. Dat zou met een korten arbeid
te doen zijn. Slechts dc kanaaldijk zou ge
slecht en het in reusachtige massa's aan
wezige zand in beweging gebracht moeten
worden; de rest van het werk zou van zelf
worden gedaan. Het is volstrekt onnoodig
zand op kameèlen aan te voeren; eerder zou
den eenige honderden met schoppen gewapen
de arbeiders kunnen dienen om het vernie
lingswerk grondig te voltooien.
Wel is waar heeft men aan de Engelschen
tijd gelalen om het Suezkanaal te versterken.
Zeker zijn daar verschansingen aangelegd, om
te belet t dat de vijand het kanaal nadert
Maar desniettemin houd ik, zooals gezegd is,
een succes van de Turken niet voor uitgeslo
ten, wanneer zij met eene voldoende troepen
sterkte aanvallen."
De oorlog.
B e r 1 ij n, 11 Nov. (W. B.) Officieel be
richt van hel opperste legerbestuur uit het
groote hoofdkwartier van heden voormiddag.
Aan den Yser maakten wij gisteren goede
vorderingen. Dixmuiden werd bestormd.
Meer dan 50Q gevangenen cn negen machine
geweren vielen in onze handen. Verder zui
delijk drongen onze troepen over het kanaal.
Ten westen van Langemarck deden jonge
regimenten onder het gezang „Deutschland
über alles" een aanval tegen dc eerste linie
van de vijandelijke stellingen. Zij namen om
streek 2000 man Franschc linie-infantcrie ge
vangen, zes machinegeweren werden buitge
maakt.
Ten zuiden van Ypcren verdreven wij den
vijand uil. St. Eloi, waarom, verscheidene da
gen met verbittering gestreden was. Om
streeks duizend gevangenen cn zes machine
geweren gingen daar in ons bezit over.
Ondanks verscheidene hevige tegenaanval
len van de Engelschen, bleven dc beheer-
schende hoogten ten noorden van Armentières
in onze handen.
Ten zuidwesten van Rijssel kwam onze
aanval vooruit. Groote verliezen leden de
Franschen bij eene poging om de beheer-
schende hoogte ten noorden van Vicnnc-le-
Chaleau aan den westelijken rand om het
Argonncr woud te heroveren. Ook in het Ar-
gonricr woud en ten nooroosten en zuiden
van Verdun werden de Fransche aanvallen
overal teruggeslagen.
Parijs, via Londen, 11 Nov. (R.)
Communiqué van drie uur namiddags.
In den verwoeden strijd van gisteren tus-
schen Nieuwpoorl en de Lys werd hel front
van de.verbonden, legers over het algemeen
gehandhaafd. De bondgenootcn bezetten Lom-
bardzijdc weder en gingen daar verder voor
uil, maar in den namiddag namen dc Duit-
schers Dixmuiden, ofschoon dc bondgenootcn
de voorsteden nog in hun bezit hebben.
Elders is weinig verandering.
Tweede telegram. Communiqué van
ell uur des avonds.
De vijand zette den goheelen dag de gister
ondernomen pogingen voort, zonder resultaat
te vorkrijgen. Hij richtte op nieuw oen legen»
aanval op Lombartzijde, die teruggeslagen is1
en deed vruchtclooze pogingen om van Dix
muiden op den linkeroever van do Yscr te
komen.
Overigens is op hot gehecle front niets
nieuws gebeurd.
B er 1 ij n, 11 Nov. (W. B.) Officieel be
richt van het opperste legerbestuur uit het
groote hoofdkwartier van heden voormiddag.
Van het oostelijke oorlogsloonccl zijp
geene berichten van belcekcnis ontvangen.
Berlijn, 11 Nov. (W. B.) Door de bui-
tcnlandschc pers is, naar beweerd wordt, op
grond van een bericht van den Rusp-ischcn
generalen stal, het gerucht verspreid, dat ge
neraal von Hindenburg inol zijn staf on eeni
ge daaraan toegevoegde Pruisische en Sak
sische prinsen door d«e Russen gevangen is
genomen. Daar dit gerucht zelfs tot beschou
wingen in de pons aanleiding liccft gegeven,
constat eer on. wij, dat hot bericht een leugen
is.
Weencn, 11 Nov. (W. B.) Officieel be
richt van heden voormiddag. De operation
op het noordoostelijke oorlogstooneel ont
wikkelen zich overeenkomstig -dc daarvoor
aangegeven richtingslijnen, zonder door den
vijand te worden gestoord. In het door ons
vrijwillig ontruimde gebied van Midden-Ga-
liciö gaan de Russen vooruil langs dc Ucne-
den-Fosloka, over Rreszow cn in dc streek
van Lisko. Przemysl is weder ingesloten. Iu
het Stryjdal moest een vijandelijken troep
voor hel vuur van een pantsertrein en onze
bij verrassing opgetreden oavallorie onder
groote verliezen vluchten.
Namens den chef van den generalen staf
Gcneraal-majoor von llöfor
\V c e u e n 11 Nov. (\V. li.) Officieel be
richt van hot zuidelijke oorlogsloonccl van
heden. In de morgenuren van den lOen wer
den dc hoogten van Mizar, ten zuiden var»
S-abac, na een vicrdaagschen strijd die vele
verliezen bracht, 'bestormd. Hierdoor werd de
vijandelijke rechtervleugel ingedrukt. De
tegenstander moest dc zwaar versterkte linie
Misar—Ccr Planina ontruimen en den terug
tocht beginnen. Sterke vijandelijke achterhoe
den boden in vooraf gereed gemaakte aohlcr-
waartsuhc verdedigingsstellingen wederom
verzet. Dc voorwaartsohe inarscli ten ooslcu
van Lozniea en Krupanj vordert nu gemakke
lijk, ondanks den hevigen tegenstand van dc
vijandelijke achterhoeden. Dc hoogten len
oosten vair'Jarlaka zijn reeds in ons bezit.
Voor zoover tol dusver bekend is, werden
in dc gevechten van (3 tol 10 November 4301
man gevangen gemaakt. 1G machinegeweren,
28 kanonnen, waaronder een zwaar, een vla^
verscheidene munitiewagens en zeer veel
munitie werden buit gemaakt.
Konstantinopcl^ll Nov. (W. B.) Of-
ficieele mededeeiing uit het hoofdkwartier.
Aan den Kaukausus trok de vijand zich op
de tweede linie van zijne stellingen terug. Hij
heeft groote verliezen geleden; wij maakten
een aantal gevangenen. Ons offensief duur'
voort.
Onze troepen, die de Egyptische grens over
gingen, bezetten dc stelling van Scheikzar en
het fort El Arisch. Wij namen den Engelschen
Dc gevaarlijkste vijandschappen hebben hun
Oorsprong in een onwaardige vriendschap.
Roman door
G E R D A HAVERMAN.
Eenmaal de grens voorbij zijnde, ging het
regelrecht op huis aan. In Utrecht kwam haar
oudste broer haar halen, cn niet lang daarna
Kwamen ze op Boschlust aan. Het weerzien
was hartelijk. Freddy werd bewonderd en
geknuffeld. Bctsj zat iu een heerlijken luien
stoel de oude omgeving rond te kijken; alles
was nog zooals ze hel verlaten had.
„Daar zit je nu weer", merkte haar vader
.pp. „Je hebt je zin gekregen, voel jc je nu ge
lukkig, en tevreden?"
>(ja antwoordde ze vaag. Het was
>Teenid, maar geheel onvermengd was dat ge
voel van tevredenheid niet.
Het voorjaar ging voorbij; een voorjaar
mei veel kou, storm, hagel cn sneeuwbuien,
sporadisch afgewisseld door mooie zonnige
dagen, die door hun zeldzaamheid des te
meer met vreugde begroet werden. Dan was
het op Boschlust een dor ad a voor kleine Fred
dy. Bestond er wel iels heerlijkers voor haar
dan zoo'n ganschcn dag door te brengen in
(Jen lpmrtc. :]i:cn i .-1 oi wol in hfl ontlui
kende bosch? Dat onophoudelijk in beweging
zijn maakte dal haar eerste onzekere stapjes
'steviger en minder wankelend werden. Het
was zoo heerlijk voor die kleine voetjes, in
die rechte breede lanen, op liet zachte mos
Dffn versterkende dennengeur gaf haar leer
gezichtje een frisch blosje. Minder was de
uitwerking die de lucht op Betsy scheen te
hebben. Ze bleef bleek en lusteloos. De vra
gen harer huisgenootcn of liaar iets scheelde,
werden ontwijkend beantwoord. Zij zelf wist
wel wat haar hinderde. Den dag nu haai
aankomst had ze Bob geschreven. Een wei
nig hatelijk waren de woorden die zc gebe
zigd had wel geweest, dat moest ze toegeven,
maar toch lang zoo erg niet als die waarmee
hij haar geantwoord had. „Wanneer ze
dacht (en zulks meende hij uil haar brief te
moeten opmaken) dal hij zijn toestemming
tol haar uitstapje slechts uil een politiek oog
punt gegeven had, vond hij het jammer dal
ze niet eerder lot de conclusie gekomen w as;
waarschijnlijk zou zc haar grillen dan wel
onderdrukt, en haar plaats als huisvrouw
niet verlaten hebben.'
Iloe was hel mogelijk dat Bob zóó iels had
durven schrijven. Zc was diep gegriefd, en
jli.it verontwaardiging had ze hem sinds dien
met geen enkel woordje geantwoord, ook niet
op verscheidene briefkaarten die hij nu en
dan zond.
Dc weken volgden snel op elkaar. Ze be
gon langzamerhand aan vertrekken te den
ken. Zou Bob haar nog komen halen, zooals
hij beloofd had?
Alles kwam echter anders uit dan ze dacht.
Waarschijnlijk door het groote temperatuur
verschil dal zich zelfs in den Ilollandschen
zomer doel voelen., begon Freddy leelijk te
hoesten
Betsy, in haar angst liet eerst denkend aan
kinkhoest of croup, liet iu allerijl een genees
heer lialen. Deze zag den toestand der kleine
niet ernstig in, maar hij raadde Betsy sterk
aan om voorloopig van de terugreis af te zién.
Ilct minste tochtje zou voor de kleine pa
tiënte gevaarlijk kunnen zijn, terwijl er daaren
tegen geen beter geneesmidel bestond dan het
inademen van den dennengeur. De zomer
warmte scheen nu bestendig te willen worden;
dus "veel in de frissche lucht, luidde het voor
schrift. Nu diende er toch aan Bob geschre
ven te worden. Zou het hem erg tegenvallen?
vroeg Betsy zich zelf af; haar jaloezie ant
woordde: „natuurlijk niet; hij zal het zonder
twijfel prettig vinden zijn vrijheid nog lan
ger te kunnen genieten."
Tot haar groote verbazing echter stond hij
eenigc dagen later plotseling voor haar. Zijn
bezorgdheid over Freddy had hem naar
Boschlust gedreven. Betsy 'had hem in zóó
weinig woorden den toestand geschreven, dat
het hem erger geleken had dan het in waar
heid was. Gerustgesteld kon hij dus weer naar
huis teruggaan. Zijn schoonzusters vroegen
of hij dan niet een paar dagen hij hen bleef
doorbrengen. Hij verzekerde echter, ook na
dat Betsy op eon wenk van haar vader er
flauwtjes op aangedrongen had, dat hij met
groote moeite uit zijn zaken gebroken was cn
beslist niet lang kon wegblijven. Ziin weige
ring klonk te zeker om longer aan te drin
gen; ze zwegen dus verder, en Bob vertrok
reeds den volgenden dag, Betsy in een spij
tige, terneergeslagen stemming achterlatende.
Ze was zioh bewust een domheid begaan te
hebben: het spelen van de rol der beleedigae
onschuld had verkeerd gewerkt, was niet in
geslagen. In plaats van Bob daarmee te ver
murwen. had het zrin overhaast vertrek, zijn
koel afscheid bewerkstelligd. Of was het
mogelijk dat cr iels anders stak wat trok
hem zoo naar huis wat hield hem er zoo
vast? Iloe ellendig trof hel ook, genoodzaakt
te zijn le blijven waar ze was, juist nu ze er
iets voor voelde om naar haar eigen woning
terug tc keeren. Hoe dat ineens zoo kwam
zc begreep het zelf niet. Op Boschlust was
alles even mooi, even heerlijk als altijd, cn
toch voelde ze zoo iets vreemds zoo iets
treurigs. Het was gekomen op het oogenblik
dat ze Bob van Freddy had zien afscheid ne
men, innig teeder, nadat hij zoo zakelijk kort
met héér, Betsy, over de terugreis gesproken
Kadi.
Deze zou met het einde van den zomer
plaats vinden ;eerder kon Freddy nou niet
geheel hersteld zijn, cn dan was er voor haér
weer een tijd in aantocht dat ze rustig thuis
zou moeten blijven om alles in orde tc maken
voor de komst van haar tweede kindje. Maar
eerst nog die lange zomermaanden. Haar
gedachten dwaalden weer naar Bob. lioe zou
hij zich daar toch schikken? Kon ze maar
eens even om een hoekje kijken, haar nieuws
gierigheid bevredigen. Dc komst van haar
jongste broer, de cadet, wiens vacantie be
gonnen was, deed een plan hij haar opkomen.
Het speet hem erg dut hij Bob niet getroffen
had, hij had zijn zwager sinds diens huwelijk
niet meer gezien, en het verraste hem uiter
mate toen Betsy hem voorsloeg eenige dagen
naar haar man toe te gaan, hem te gaan troos
ten in zijn eenzaamheid; zij tracteerde hem
op dat reisje. Haar oudste broer Henri was
geëngageerd, bracht zijn vacanties bever met
zijn meisje door, maar Jo aanvaardde haar
voorstel gretig.
De dagen dat hij we# was werden door
Betsv in spanning doorgebracht. Ze kreeg
-*f -
een briefkaart uit Heidelberg van hem, met
nog andere handrlcekcningcn er op, die van
haar man, van dc Vollrads en van Siegler. Ze
wierp de kaart onverschillig Ier zijde. Nog
steeds die vervelende menschcn ach had
ze wel anders verwacht?
Jo was 's avonds laat thuisgekomen.
Ze haastte zich 's morgens, zeer legen haar
gewoonte in, om vroeg aan het ontbijt te
komen. Opgetogen werd zc door haar broer
begroet.
„Daar ben ik alweer. Ik lieb genolc voor
tien, wat is het daar kolossaal mooi, zeg, en'
wat een machtig leuke lui die vrienden van
Bob en jou. Je moet wel de groeten liebbcn
natuurlijk, van allcmaaL Zooals je uit de
kaart gezien zult hebben, zijn wo allen ge
zamenlijk een dag naar Heidelberg geweest.
Eenig mooi om npoit*te vergeten."
Hij ging door met zijn enthousiast vertel
len en merkte daardoor niet den wreveligcn
trek op zijn zusters gelaat. Ze ontbeten met
hun drieën/. Papa, altijd erg matineus, was al
op stao, Henri vertoefde elders; alleen Mams
zat bij hen en luisterde belangstellend naar
haar vroolijken zoon.
„En vroeg Betsy* „wat zei Bob wel van'
je komst, was hij aan den trein, trof je h' iu'
thuis, of had hij bezigheden?"
Wordt vervolgd-