DE E EM LAN D ER". Woensdag 24 Maart 1915. BUITENLAND. FEUILLETON. HERTESTEIN 13" Jaargang. Hoofdredacteur: Mr. D.J. VAN SCHAARDENBURG. J» Uitgevers: VALKHOFF Co. ABONNEMENTSPRIJS: Per S maanden voor Amersfoort o» f ï.no. Idem franco per post Per week (met gratis verzekering tegen ongelukken) - Afzonderlijke nummers iJezo Courant verschijnt dagelijks, behalve op Zon- en Feestdagen. Advertenliön gelieve men liefst vóór 11 uur, familie- advertenties en berichten vóór 2 uur in te zendon. Bureau: UTRECHTSCHESTRAAT 1. Intercomm. Telefoonnummer 66. PRIJS DER ADVERTENTIËN: Van 15 regels.* f 0.50. Elke regel meerO.IÖ Dienstaanbiedingen 85 cents bg vooruitbetaling. Groote lettors naar plaatsruimte. Voor handel en bedrijf bestaan zeor voordeolige bepalingen tot het herhaald adverteeren in dit Blad, bij abonnement» Eene circulaire, bevattende de voorwaarden, wordt op aanvraag toegezonden. Kennisgeving. WIJZIGING DER KIEZERSLIJST. Burgemeesier en Weihouders der gemeente Amersfoort maken bekend, dal de op heden door hen, door afvoering en toevoeging inge volge de wet tot tijdelijke afwijking van de Kieswet, gewijzigde kiezerslijst, benevens de alphabetische lijsten der namen en voornamen van hen, die met betrekking tol eene of meer der verkiezingen van de Kiezerslijst zijn afge voerd en daarop zijn gebracht, van 23 Maart tot en met 21 April a .s. ter secretarie der gemeente voor een ieder Ier inzage worden nedergelegd en, tegen betaling der kosten, in afschrift of af druk verkrijgbaar worden gesteld. Tot en met 15 April a. s- is een ieder be voegd bij het gemeentebestuur verbetering van de gewijzigde kiezerslijst te vragen, op grond dm hij zelf of een ander, in strijd met de wet, daarop voorkomt of niet behoorlijk voorkomt. Het verzoekschrift kan op ongezegeld papier worden gesteld. Amersfoort, 22 Maart 1915. Burgemeester en Wethouders voornoemd, De Secretaris, De Burgemeester, A. R. VEBNSTRA. VAN RAND WIJCK. Een groet uit Frankrijk. De Panijsche chansonnier Genval, die Ihei vorige najaar meermalen optrad in Ami* cilia, verblijft thans ais inlirmier in een Fransoh hospitaal, waar hij. naar liij ons sclirijll, ,,la quintessence de la trislesse" ge vonden heeft. Dat hij daar nog meermalen aan Amersfoort denkit, bewijst hij door de loezending van het volgende gevoelvolle ge-, dichtje, waaraan wij gaarne a plaats vcr- leenen in ons blad. A mes amis d'Aniersfoort en souvenir de leur bon accueil. Moulin» de Hoilande. Oh bon vieux moulin de Hoilande Donl les aiies chanlenl gaiement dans l'air Góant, né du sol de ia lande To urne lrémissant au vent du oiel clair, Que tor afdes en sarabande De lic-lac joyeux rilhment les chansons Que disc nt le soif filk-s et gare ons. Oh bon vieux moulin de Hoilandel Oh bon vieux moulin de Hoilande Tourne sans répit, car eest ton devoir, Avant que la mcule se fende Broie le froment d'or et le seigle noir. En ces temps de misore gnande, Fais-toi le sauveur du P 'rite Et donne du pain k l'Humanilé Oh, bon vieux moulin de Hoilande. Oh bon vieux moulam de Hollamd-a, C'est auprès de toi que i'ai rencontré Geile vers qui mes mains se Icndent Objet d'un espoir jamais murmurè Je suis partisans que l'offrande Dc ce pauvre amour ne lui fasse peur. Maïs j'en ad gardé la blessure au coeur Oh cher vieux moulin de Hoilande. ERNEST GENVAL. Politiek Overzicht De «a, wan frzemysl. Sedert bijna acht maanden beproeven de stnjjüendie partijen in dezen wereldstrijd te- gdn eik-aar de kracht vjeiih hunne wapenen, ioms was de een in "vooixleeligen toestand te genover den ander, «omdat hij betere wapenen hanteerde. Een voorbeeld daarvan hebben wij inde eerste weken van den oorlog gezien, toen de DuiLsuhens dc primeur hadden van een belegeringsgeschut, waartegen de ves tingwerken van Antwerpen en Maubeugc niet bestand waren. Maar de tegenpartij heeft hiertegen afdoende maatregelen welen te ne men, en men hoort nu reeds sedert maan den niet meer van de vernietigende daden der ,,fieissigc Berla", die aanvankelijk sche nen den weg naar Parijs voor de Duitschers le zullen openen in een tijd, nog veel korter dan in 187ü was geschied. Men mag aannemen, dat de beide partijen, wat de deugdelijkheid van hunne wapenen betreft, en dc kracht, die zij er mee kunnen uitoefenen, vrijwel gel-ijk slaan. Alleen één wapen is er, dat krachtiger is dan alle an doren, en waartegen op den duur niemand bestand is. „De iionger is een scherp zwaard", zegt ccn bekend spreekwoord. De val van Przcmysl, de groote Oostenrijkselie wapen plaats in Middén-Galiciè, levert ons het be wijs, dat in dezen oorlog dc honger het scherpste van alle zwaarden is. In de eerste periode van de langdurige belegering vaai deze vesting hebben de Russen geene poging onbeproefd gela-ïen om door ge we Ld Przemysl in hun bezit te brengen. Aanva'l op aanval werd ondernomen; geene menschenoffers, hoe groot ook, werden ontzien. Maar zij brachten den belegeraar niets verder. In dc tweede periode van hel bek" werd daarom eene andere methode gevolgd. Men slooL een voudig de vesting volkomen in en liet het verder aan den tijd over,, haar voor de capitulatie ri iip te maken. Dail zou reeds eer der het geval geweest zijn, aJs niet de Rus sen. door een Ooslenrijkscli offensief gedwon gen wairen geweest, tijdelijk de insluiting van Przemysl op le geven. De Oostenrijkei's heb ben vain -die pauze in de ]>elegering gebruik gemaakt 0111 den reeds gedunden voorraad levensmiddelen aan te vullen. Dc val van de vesting is daardoor vertraagd; maar zij kon niet verijdeld w orden. Toen de voorraad geheel was opgeteerd, hebben de belegerden eene poging gedaan om door de insluitings- liniën heen te breken, en nadat die poging was mislukt, hebben zij van bet opperste le gerbestuur, waarmee zij, dank zij de moderne crkeersmidldielen, voortdurend in gemeen schap zijn gebleven, de machtiging verkre gen om te cnpituleeren. Przemysl is dus met et-re gevalk-i, dooT het zwaard vain den hon ger bedwongen. In het Russische hoofdkwartier is de val van Przemysl met een Tedeum gevierd, dat door -den czaar in oigen persoon cn d<oor den legerbevelhebber werd bijgewoond. Er tis inderdaad reden om deze gcbcurle- us bijzonder te gedenken, want de capitula tie van Przcmysl is op het oostelijke oorlogs- looneel een wapenfeit van beteekenis. Mis schien nog meer in moreel dan. in materieel opzicht. Het Oostenrijksclie officieele bericht zegt, dat «de val vatn de vesting, waarmee reeds geruime n tijid moest worden gerekend, geen invloed heeft op den toestand in het al gemeen. Dat kan tot zekere hoogte als juist worden aangenomen; het wordt ook indirect bevestigd door «de mededeelihg van Russische zïijidie,, -d-ail hunne strijdmacht bij Przemysl niet zeer groot was. Men heeft voor de belegerde vesting de troepen gel-alen, die noodfig waren om dc vesting in te sluiten en het garnizoen m schaak le houden; maar «de groote strijd ging buiten dc vesting om. Die strijd zal nu worden voorlgezwt en de belegeringstroepen van Prz.einysl zijn nu daarvoor ook beschik baar- gekomen. Dat is het directe nialeaïecle voordeel, dat is verkregen. Dc Russen zullen dezen strijd kunnen voort zetten onder gunstiger omstandigheden dan tol -dusver. Het bezit van de groote wapen plaats aan de San verschaft liun het ge- wenschte steunpunt voor liunne ondernemin- j$en aan het Ka-rgxithciiPront zoowel als naar het westen tegen Krakau. Van daaruit kun nen zij aan de in het veld «opereerende troe pen alle be no odig dhode n toevoeren, d!ie zij behoeven. En nu zij met de hoofdstad Lem- berg ook de groote wapenplaats van Gaüicië bezitten, kiunnen zij tevens rustig de reeds begonnen laak verder ter hand nemen om zich huiselijk in te richten in liet nieuwe ge bied, dat in dé rijksdocma genoemd is een nicuwre parel aan de kroon van den czaar. Een ander voordeel, daft de val van Przc mysl aan de Russen brengt, ligt op moreel gebied en raakt de verhouding tussclien hen en hunne bond'genootcnDie hebben, vooral in den laalstcn tijd, zich krachtig in de bres moeten ^tullen voor oen bondgenoot, die vod zijn kant hun groote teleurstellingen berok kende en slecht beantwoordde aan de ver wachtingen, waarmee zij met hem in den strijd w air en gegaan. Nu kan Rusland ook zijnerzijds wijzen op oen tastbaar succes, dat de vroeger ï-eeds in Ga-licië op Oostenrijk be haalde voordeden aanvult en bevestigt. Dat kan niet zonder invloed blijven op de onder linge verhouding tusschen de leden der triple- cnlentc. Os OOrlng. B e r 1 ij n, 2 3 Maar1 (W. B.) Bericht van hel opperste legerbestuur uil het groote hoofd kwartier van heden voormiddag. Twee nachtelijke aanvallen van de Fran- schen bij Carency, ten noordwesten van Atrecht, zijn afgewezen. In Champagne verlichtten onze troepen eenige welgeslaagde niijnopblazingen en sloe gen een nachtelijken aanval ten noorden van Beauséjour af. Kleinere aanvallen van de Franschen bfj Combres, Apremont en Flirey bleven zonder succes. De -aanval legen onze stellingen ten noord oosten van lïadonviller viel ineen met zware verliezen voor den vijand in ons vuur. Op Ostenue wierpen vijandelijke vliegeniers weer verscheidene bonuncn neer, waardoor geen militaire schade werd aangericht, maar verscheidene Belgen gedood of gewond wer den. Een Fransch vliegtuig is ten noordwesten van Verdun tenv val gAnac Een met twee Fransche onderofficier ;n bezel vliegtuig is bij Freiburg gedwongen .e landenj de beman ning is gevangen genomen. Parijs. 2 3 Maart. (R.) Namiddag-com muniqué. Een Duitsche vliegenier trof met een bom drie burgers in Reims. Wij sloegen drie hevige tegenaanvallen bij Bagatelle af. Avond-communiqué. Een Duitsche loopgraaf is vernield en ge nomen bij Garency ten noordwesten van Atrecht. - Onze artillerie heeft eene poging om Sois- sons tc bombardeeren, gestuit. De vijand stortte brandende vloeistof uit in ecu loopgraaf bij Soissons en dwong daar door de verdedigers 15 Meters terug te gaan. Twee Duitsche aanvallen op Les Eparges ziin teruggeslagen. Wij namen een loopgravenlinie en een blok huis od Hartmanmsweilerkopf. B e r 1 ij n, 2 3 M a a r (W. B.) Bericht van hel opperste legerbestuur uit het groote lioold- kwarlier van heden voormiddag. Bij de vervolging v°n de uit Memel ver dreven Russen namen onze troepen Russisch Kroltingen en bevrijdden meer dan 3000 Duitsche inwoners, die door de Russen wa ren weggevoerd. Russische aanvallen aan beide zijden van de Orzyc werden afgeslagen. \V e e n e n2 3 M a a r t. (W. B.) Officieel be licht van heden middag. De gevechten in den Karpatken-sector vali den Uszokpas tot den bergkam van Konieczna duren voort. In de beide laatste dagen werden weer krachtige aanvalien van den vijand teruggeslagen. 3300 Russen weiden hierbij krijgsgevangen gemaakt. In ccn gevecht, dat om de hoogte bij Wysz- kow gevoerd werd, gelukte het den tegenstan der uil zijne stellingen te werpen en acht offi cieren en 685 man gevangen te nemen. Op de overige fronten gebeurde niets bij zonders. -Berlijn, 2 3 Maart. (W. B.) De Deut sche Tageszei-lung bericht uit Budapest: Vol gens een beriaht in de daigbLuien over de gevechten in het Oporda-1 is de Oostenrijk sclie rechtervleugel reeds voorhij Skole ge komen, terwijl de linkervleugel aanhoudend ■optrekt tegen Drohobycz. Petersburg, 22 Maart (Tel.-agcnt- schap). In het hoofdkwartier van den opperbevel hebber is aan -den keizer aangeboden het vaandel van het 34e regiment Duitsche infan terie, dat door het overschot van dit regiment, dat door ons krijgsgevangen is gemaakt, ver borgen was in een pul, waaruit bet door ons te voorschijn is whaald. Van morgen af voeren de Duitschers van Os- sowiecs hunne zware batterijen weg Er zjn nog slechts vier achtergelaten. Twee 42 c.M. mortieren verlieten het eerst het gevechtster rein; een van dezen word in ons vuur be schadigd. Geen enkel schot van deze mortie ren trof de betonwerken van de vesting. Geen redoute van de vesting werd ingedrukt. Ilel overwicht van het artillerievuur was klaar blijkelijk aan onze zijde. De Duitsche aanval bracht üdet alleen niet de vestingwerken van üssowiecs in een kritieken toestand, maar dc vijand slaagde er zelfs met in onze infan terie tc verdrijven uit hare kampement- werken. Bij een aanval, dien de Oostenrijkers den 19en Maart deden op het front van Liuzna tot Ropica Russka, opende de vijand een vuur als een orkaan uit z'jne 12 duims houwitsers. Door dit vuur beschermd vielen 20 vijande lijke betaillons om vier uur s morgens onzti veel geringere strijdkrachten aan. Onze infan teristen opendon het vuur zonder eenige over. haasting, goed mikkende en met medewerkin; van de reserven. De vijand naderde onze loop graven tot 200 pas. Na van diertbij reusachtige verliezen geleden en zijne reserven uitgeput te hebben, trok de vijand zich van onze leV lingen terug. De eehcele oppervlakte van zijn offensief was met dooden en gewonden bedekt. Weene-n, 2 2 MaarL (W. B.) Ofiicieelc kennis geMiaug. Na eone insluiting van vier maanden aan het einde van hanc krachten gekomen, is dc vesting Przoraysl den 22un mol core gevallen, loon de voorraden levensmiddelen omstreeks hot midden van deze maand gering begonnen te worden, besloot de commandant, de gene raal dor infaai'tcflie von Kusmanek, tot een laatslen aanval. De voor den uitval aangewe zen troepen braken den 19en vroeg in den moutgen over den gdrdal dei- versterkingen uit en hioklen in oen gcvodhl van zeven uren le gen stedke Russische strijdkrachten tot bet uiterste vol. Ten slofte dwong de overmacht van het getal tot teruggaan aclitor de linie der vestingwerken, In de volgende nachten tradon de Russen legen verscheidene forten in Przemysl aan vallend op. Deze aanvaaen vielen ineen, even als alle vroegere, in hot vuur van de dapper verdedigde vesting werk en. Daar na den uitval van 19 Maart ook de uiterste beperking in dc vucdingsra-nlsoonon nog slechts een verzet «jeuuiciidc d'ric dagen toeliiot, had de veslingcomuiauuant imnidaols bevel ontvangen, na ailoop van dezen termijn en na de vernietiigiiig van het oorlogsmate- riccl, de plaats aan den vijand over le laten. Gelijk een vliegenier van de vesting bericht te, is hot inderdaad gelukt, de forten, bene vens de kan-onnen, munitiën on versterkte wer ken tijdig te vernielen. Aan de offervaardige volharding in den iaabsrten sllrijd van de bcaofcling komt niet min der lof toe dan aan hare dapperheid in de vroegere stormen on gevechten. Deze erken ning zal ook de vijand idol ontzeggen aan dc helden van Przemysl. De val van de vesting, waarmeei hol legerbestuur sedert geruiincn tijd moest rekenen, lieet'l geen invloed op don lousland in het algemeen, Bjj het veldleger duron do gevechten voort ui den seolor van do Karpathcnstellingen van den Uszukpcs lol den bergkam van Konieczac. Petersburg, 22 Maart. (Tel.-agonl- schap). Eono officieele, uil \W-_nen afkomsuige mcdedeeling hoiudt in, dut hot garnizoen tc Pr2emysl in do vesting terugkeerde, omdat zij cone groote Russische strijdmacht tegenover zich vond. Daarover moet worden opgemerkt, dat wij nooit eene groote strijdmacht bij Przemysl hebban goliad. Do groote uitval werd hoofdzakelijk afgeslagen door onze dappere land weer troepen on door eenige balaillons in- l'ajvlier ie -neg imcnit en van de reserve. De sterk te van hel krijgsgevangen gemaakte garnizoen van Przemysl overtreft onze verwachtingen. W e e n e n, 2 3 Maart. (Corr.-bureau) De hgcropparbevelhcbber, veldmaarschalk aarts- Stel uw lot in nicmands handen. Wees uw eigen meester en zoek siechts in de rede en in uw eigen geweten de regels voor uvv ge- drag. door SOPHUS BAUDITZ. Uit het Deensch vertaald. 17 Mijnneer Söllested, een dor persoontje met ec-n beleefden glimlach, stond voor zijn deur ecu pijp te rdBken, een lange pijp, en keek over zijn akker heen, <Lie niet zoo groot was of hii moest noodwendig tevens over dien van zijn buurman heenkijken. Hij had wel is waar klompen aan, maar toch was er iets sladachtigs over hem, dat niet was te mis kennen. „Goeden dag, goeden dag, mijnheer de kapitein," zeide Söllested en zette onwille keurig de pijp weg, dat was hij dertig jaar lang gewoon te doen als er klanten in den winkel kwamen. „Wij landlui moeten dank baar zijn voor zulk weer en zulke oogstvoor- uitzicliten! Maar wie is die mijnheer, als ik vragen mag?" Kön^sled werd voorgesteld en mijnheer öoiiested schoen met veel belan^stelllnit ken- oie met hem tm maken- Het gesprek duurde niet lang, want de hee- ren hadden het druk en slechts meL moeite gelukte het den goedigen kruidenier-agro noom om hun zijn tuin te laten zien en zijn rozen te bewonderen, waarvan bij een groolen bouquet voor den kapitein afplukte. Deze wil de it nemen zooals zij waren, maar dat werd m niet toegestaan: Söllested maakte eerst een groot peperhuis, zoo een als men alleen kan maken, wanneer men de oefening van een menscüiénleeftijd heeft en toen hij den bouquet den kapitein overreikte, was het met een gebaar en een uitdrukking als zeide hij: „Ee?i rozijnen als je blieft 1" „Nu ga ik naar Hertestein," zeide de kapi tein, toen zij weer buiten op den weg ston den „En dan ontmoeten wij elkander volgens afspraak overmorgen in het logement van Bodiiolt. Adieu, Lot zoo langl" Goeden dag, goeden dag", riep de kapitein tót oom Hcinrich, die op de binnenplaats stond hout te hakken. „Goeden dag, Riis," antwoordde de jonker, legde den bijl op het blok en keek op zijn hor loge. „Over tien minuten ben ik tot uwe dis positie, dan is mijn hakuur om!" ,,Zoo, dat is aardigi Waar is uw zuster?" ^In de keuken. De goede Rosa i§ aan het inmaken." „En Fanny?" „Zij zit zeker ergens te lezeh." „Goed, dan zal ik haar wel vinden.'* De kapitein zette zijn paard op stal en ging naar het kasteel. Tante Rosa te storen kwam niet in hem op, want wel zijn de tijden voor bij, toen het in deftige huizen als goedeD toon werd beschouwd, om de gasten een ver lakt blad voor te zetten waarop zeven of aclit bordjes met verschillende soorten jams stonden; alle gasten likten van dezelfde thee lepels die in een glas water stonden, maar toch nog heden speelt het inmaken builen zulk een grooten rol, dat het vrijpostig zou zijn, om zonder dringende noodzakelijkheid iemand in die gewichtige bezigheid le storen cn er kw am nog bij dat tante Rosa in de buurt bekend was om haar sappen, geleien en in- maaksels, waarvan zij met gulle hand aan alle zieken uitdeelde; er was.geen kcuters- vrouw die niet na baar bevalling een halve flesch vliersiroop kreeg, haar zwarte bessen sap werd beschouwd als het beste middel tegen hardnekkige verkoudheid, die dokter Prip zelfs niet meester kon worden eii haar nanoen, ofschoon iedereen langzamerhand het recept had gekregen. Daarom ging de kapitein door de eetkamer, de wenteltrap op, klopte aan Fanny's kamer en deed de deur open. Fanny zat aan de tafel, het hoofd op beide handen gesteund cn las ijverig. Toen de ka pitein verscheen keek zij half op, wierp hem een: „Och, wacht een oogenblik" toe en las verder. Na eenige minuten stond zij op, zeide hem vriendelijk goeden dag en kreeg eeh kus. Dat moet een interessant boek zijh", zeide de kapitein, keek op het titelblad en legde het weer neer. ,,Ab» het is iets over de af schaffing." „De afschaffing," herhaalde Fanny ver* achlelijk. „Ja, is het niet over alcoholisme?'' „Neen hét is over spiritismel" „Nu ja, spiritisme of alcoholisme, het „Wees nu niet geestig, oom kapitein, gii weet, ik haat alle pogiugen tot grappen ma ken. Zijt gij spiritist?" „Neen. niet dat ik weetl" „Ik ben goed opweg om het te worden." „Ja, dat kan ik mij voorstellen, waar hel geloof uitgaat daar komt het bijgeloof binnen." „Och, wal is geloofI Het spiritisme en de theosophie is de religie van dc toekomst, maar daar licbt gij geen verstand van, laat ons liever Over iets anders spreken. Waar zijt gij geweest?" „Vandaag in de weiden van Luusbro het was er goddelijk! Ik heb de weide'lief en kan mij best begrijpen, dat, „de monnik iü het weiland gaat den lieven langen zomerdag en zich verheugt over al de prachtige bloe men, dat doe ik ookl" „Ph!" zeide Fanny. „De monnik" is bepaald niet in het weiland gegaan om de bloemen, hij ging daarheen om een jong bekoorlijk nonnetje van het naburige klooster aan den overkaut tc ontmoeten!" „Misschien well Daar heb ik nooit aan gc- dajcht!" En toen neuriede de kapitein: Alles barst, ontkiemt, de lucht is zoel En de wreide geurt als meiwijn koel; Nu zwelt ook de boezem der sclioone maagd Die 't wiLte kleed dra spannen doet. Bewaak, o bewaak dc jonkvrouw goed! „Ben ik het die bewaakt moet worden?" vroeg Fanny. „Och ja, gij ook! Gij waart met uw beiden, verleden in Tvisboschl" „Hoe weet ge dat?" „Ik weet alles!" „Dan weet ge zeker ook, dat het niets te beduiden heeft dat ik met graaf Ghristiaan paard rijd. als ik hem toevallig ontmoet. Ik kan hera toch niet verbieden verliefd on mil te zijn, nietwaar. En hel amuseert mij met hem paard te rijden, bij gebrek aan anderen. Er is geen enkel jongniensch hier in de buurt!" „Er is er nu toch ecu gekomenI" „Wie is dat?" „De ingenieur Kongstcd." „Dank u, die is onmogelijk!" „Zoo, ik mag hem heel gaarne." „Gij moogt iedereen lijden, behalve Bro! Maar waarlijk, hij is, zooals ik zeg, onmoge lijk. Hij heeft op elk gebied gevoelens, die minstens even geborneerd zjjn als die van tante Rosa en u. maar u beiden kan men dat vergeven, gij zijt oude menschcn. En dan ergert hij opj ook op een andere manier. Hij brabbelde er iets over dal zijn familie, liet ldinkl eenvoudig bespottelijk hem te hoo- ren spieken over „familie". Hertestein had moeten bezitten, maar dat wij hel kregen door een testament, dat of in liet geheel niet heeft beslaan, of in elk geval valsch was." „Daar behoeft ge u niet moeielijk over lo maken!" „Dat behoef ik ook niet, maar het ergert mij toch, vooral omdat tante Rosa moest toe- geven, dat het testament hier op het kasteel niet te vimlen is." „Maar lieve hemel, beste kind, zelfs al had Kongstcd nu gelijk, zelfs aL had «en Ilöihro Vroeger iets verkeerds gedaan, dan bezit gif toch Hertestein met het volste recht 1 Er be staat toeh iet* dat verjai-ingsrecht heeft!" --2 Wordt vcrvolg'di

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad / De Eemlander | 1915 | | pagina 1