De Honing in. N° 133. „DE EEMLANDER". IS"' Jaaraang, Maandag 4 December 1916. BUITENLAND. FEUILLETON. MARIE VAN VERSENDAAU Hoofdredactie! Mf Q VAN SCHAARDENBURa ABONNEMENTSPRIJS: *iar 3 maanden voor Amersfoort f 1.30. Idem franco per post1.^0. f ei woek (met gratis verzekering togen ongelukken) - 0.12*. Afzonderlijke nummers0.05. Wekelijktcb bijvoegsel nD* RoUandsche Hutsvrout*(onder redactie van Thérèse Hoven) per 3 mnd. SO ets. Wekeliikff.h btivoersel me meS' per 3 mnd. SS el9. PRIJS DEK ADVERT EN TI ÉN XS? 1—5 «nel»f 0.80. Bureaus UTRECHTSCHESTRAAT 46. Intercomm. Telefoonnummer 66. Grooto letters naar plaatsruimte. Voor handel en bodrgt bestaan /.eer voordeelige bepalingen tol het herhaald advertoeron in dit Blad, 'eg abonnoinout. Eene circulaire, bevattende de voorwaarden, wordt op inn vraag toegezonden. Politiek Overzicht De vaderlandsche hulpdienst in den rijksdag. Met 235 tegen 19 stemmen, terwijl acht aanwezigen zich van meestemmen onthiel den, is bij de eindstemming het wets ontwerp op den vaderlandschen hulpdienst door den Duitschen rijksdag aangenomen. De cijfers hebben bij deze stemming eene beteekenis, die het gewicht van de geno men beslissing verhoogt. De 19 tegenstem mers ziin de leden van de sociaal-democra- tiscv arbeidsgemeenschap, die tot den laats .en man aanwezig waren om tegen deze wet -te getuigen, die zij als uit den booze beschouwen. Verder zijn er enkelen ge weest, die niet tot een^ besluit konden ko men of zij voor of tegen moesten stemmen en zich daarom onthouden hebben. Maar ook wanneer men die voegt bij de tegen standers quand-même, dan komt men slechts tot een cijfer, dat een tiende bedraagt van het gêheele aantal der deelnemers aan deze siemming. De overgroote meerderheid van den rijksdag staat dus achter de regeering en heeft haar volrvr ht gegeven om het ge duchte wapen te smeden, waarmee zij in staat hoopt te zijn in den eindstrijd, die zich voorbereidt, de overwinning te behalen. De keizer verklaart zich reeds van de overwinning verzekerd. Hij zegt in het tele- giam, dat hij naar aanleiding van de door den rijksdag genomen beslissing aan den rijkskanselier heeft gezonden: „Een volk, dat met zulk een geest van eensgezindheid be zield is, zal met Gods hulp zijn door ver nuft, werkzaamheid en zedelijke kracht ver overde plaats onder de cultuurvolken der aarde tegen iedereen verdedigen en kan ni t overwonnen worden." Tot die opvatting is men aan de zijde van de Entente natuurlijk nog niet gekomen. Als men zoo ver gevorderd was, dan zou er uitzicht zijn op een spoedig einde van den strijd; maar dat is in den eersten tijd zeker nog niet te verwachten. Wel is men zich er ven bewust, wat het besluit van de Duitsche r£ jeering beteekent, waaraan de rijksdag nu zijn zegel heeft gehecht. Hervé kenschetst dit als een slag, die wordt voorbereid, waar naast de Poolsche slag slechts kinderspel zal zijn. Hij schrijft: „Laat ons opletten! De Duitschers zullen, omdat zij zich als de minst sterken voelen, grijpen tot het wan- h onsmiddel, waartoe onze voorvaderen van 1793 grepen, tot de levée en masse, die hen een eeuw geleden redde, maar tot eene levée en masse, die monsterachtig is in ver gelijking met die van onze voorvaderen. Wanneer deze krachtproef hun gelukt, zul len zij in het aanstaande voorjaar zwermen vl'egtuigen en Zeppelins hebben, ontelbare eskaders duikboo!en, een tienmaal sterkere artillerie en munitie, dan die van heden. En' ondanks hunne uitputting, zullen zij mil- lioenen nieuwe strijders tegen ons in het j vuur kunnen brengen. Dat is het, wat zij zul len ondernemen. Gij, Fransche regeering, en gij, regeeringen van de geallieerden, wat denkt gij te doen om hun het hoofd te bie den?" Dezelfde vraag, maar in eene nuance, die er een ondertoon van wantrouwen aan geeft, klinkt in deze opmerkingen van de Temps: „De machtige hulpmiddelen, waarover de geallieerden beschikken, laten hun wel is waar toe, zich te wapenen tegen de nieuwe organisatie, die Duitschland voorbereidt, maar onder de strenge voorwaarde, dat bij ieder van hen en tusschen hen allen het beginsel der eenheid van gezag wortel schiet, waarvan wij de noodzakèlijkheid aan de hand van de jongste gebeurtenissen hebben aangetoond. Onder de voorwaarde ook, dat zij zich bij de uitwerking van de hervormingen den praktischen en vastbera den geest tot voorbeeld nemen, dien de nauwkeurige besludeering van de door de Duitschers genomen maatregelen aan den dag brengt. De tijd V8n de nationale of in ternationale commissiën is voorbij. Men moet handelen." In Italië v:aarschuwt de Secoio, dat niet moet worden geluisterd naar de stemmen, die de nieuwe zwaarwichtige maatregelen, welke Duitschland voorbereidt, voorstellen als een bewijs van de uitputting zijner krach ten. Wanneer men voortgaat te hopen en steeds te herhalen, dat Duitschland de uit putting nabij is, dan beteekent dat eene vol slagen miskenning van de werkelijkheid. De Secoio knoopt daaraan den uitdrukkelijken eisch vast, dat ook Italië zijne burgerlijke be volking zal mobiliseeren voor den oorlogs- arbeid. Hier uit zich de indmk, die door Duitsch- lands jongste .maatregelen tot versterking van zijne weerkracht is gewekt, in eene aan sporing om zich den tegenstander tot voor beeld te nemen en hem na te volgen. Het zal wel niet zoo bedoeld zijn, maar toch zit daarin een soort hulde aan den tegenstan der, die dezen kan sterken in de overtuiging, dat hetgeen hij doet welgedaan is. Hoe sterk de indruk is, dien Duitsch- land's laatste besluit, in verband met den voorspoed van de legers van den Vierbond in den Rumeenschen veldtocht, in Enge land maakt, ziet men uit het bericht van heden, dat eene reconstructie van het Brit- sche kabinet in de maak is, met het oog op de meest effectieve voortzetting van den oorlog. In de riiksdoema heeft de nieuwe Russische minister-president verkondigd, dat het wachtwoord is en blijft: voortzetting van den strijd totdat de volkomen overwin ning is behaald. ÜQ oorlng. P a r ij s, 2 Dec. (Havas). Namiddag communiqué. De nacht verliep rustig op het geheele front. In den nacht ven 1 December wierp een Fransche vliegmachine 9 granaten van 12 c.M. op het station Spincourt en 3 van het zelfde kaliber op de Duitsche cantor.ne- menten bij Billy-sur-Maugrenne. Avondcommuniqué Er was zwak artillerievuur op het geheele front behalve op den rechter Maasoever, waar de vijand de streek van Vaux bombar deerde. Londen, 2 Dec. (R.) Avondbericht van generaal Haig. Er was -bij tusschenpoozen artillerievuur op ons front aan beide zijden van de Ancre. In den loop van den dag drong een kleine vijandelijke troep in onze loopgraven ten noorden van Lesars. Hij werd er onmid dellijk weer uitgeworpen. Er was aanmerkelijke wederzijdsche loop- greafmorüer-werkzaomheid in de buurt van Ypsren, Armentières en de Hohenzollern- redoute. Weenen, 2 Dec. (W. B.) Officieel be richt van heden middag. Ten noorden van de Karpathen is bij de Oostenrijksch-Hongcarsche strijdkrachten niets gebeurd. Weenen, 2 Dec. (W. B.) Officieel be richt van heden middag. De. Italianen zetten het geschutvuur m den Karstsector met groote munitieverspil ling voort. Ook des nachts was de artillerie- strijd, inzonderheid in het zuidelijke gedeel te van de hoogvlakte, levendiger dan tot dusver. Een aanval van vijandelijke vliegers op de plaatsen in het Wippachdal had niet het geringste succes. Rome, 2 Dec. (Stefani). Officieel com muniqué. In het Fella-dal trachtte eene vijandelijke afdeeling, door artillerievuur gesteund, onze stellingen op den Granudaberg aan te val- lx; zij werd met verlies teruggeslagen. Gisteren over dag'bleef de artillerie-werk zaamheid zeer levendig op het geheele front, vooral in de streek van het Adige-dal, op het Asiago-plateau en op het Karst-pla- teau. Vijandelijke vliegers wierpen bommen op Vicenza. Er was geen enkel slachtoffer en licht,e schade aan de Santa Coronakerk. Weenen, 2 Nov. (W. B.) Officieel be richt van heden middag. Ten zuid-westen van Bukarest werd de streek van de Beneden-Arges bereikt. Alle pogingen van den vijand om den opmarsch van het Donau-leger te stuiten, zijn mislukt. Ten zuidoosten en ten oosoten van Pitesti beproefde het eerste Rumeensche leger op nieuw slag te leveren. eGneraol Stratalescu bond in zijn legerorder alle officieren en manschappen op het hort, op hunne plaat sen het tot hun dood uit te houden, want van den aanstaanden strijd hing het lot van Rumenië af. De O -H. en Duitsche troepen wierpen dén vijand terug na een hevige worsteling. In het Arges-dcl drong een Beiersch regi ment ver vooruit over de doorgebroken linie van den vijand heen. De Rumeniërs weken in wanorde terug. Ook in het Dambowitza-dal, ten zuid-oos ten van Kampulung, is 's vijands tegenstand gebroken. In het Frahova-dal leed een tegenstoot van den vijand schipbreuk op den tegen stand van de daar strijdende Oostenrijksch- Hongaarsche regimenten. Gisteren en heden werden 6000 gevan genen, 49 kanonnen en 100 gevulde muni tiekarren als buit gèteld. Dit kan tot maatstaf dienen voor de nederlaag, die de vijand heeft geleden. Tevergeefs trachtten de Russen door hun offensief in de Karpathen en de Rumeniërs door aanvallen in het grensgebergte ten westen van Foesani, de aandacht af te lei den. De stormaanval van twee Russische legeis tegen de liniën van generaal von Arz en generaal von Köwess werd gisteren, evenals alle vorige dagen, gebrokena Buitengewoon hooge verliezen zijn het eenige resultaat, dat de Russen tot heden in de Karpathen bereikt hebben. Petersburg, 2 Dec. (Tel.-agent- schap). Communiqué van den grooten gene- ralen staf. Aan het front in Transsylvonië in de da len van de Trotus, Sulto, Tsjeboniach en U7u duren de gevechten voort. De vijand biedt hardnekkigen tegenstand en heeft tegenaanvallen pndemomen tegen onze af- deelingen, die in deze streek een gansche rij hoogten hebben bezet. De gevechten heb ben een uiterst verwoed karakter en er wor den slechts weinig gevangenen gemaakt. In het Buzeu-dal maakten de Rumeniërs weder vorderingen in noordwaartsche rich ting. Aan den Donau op den weg van Pitesti naar Bukarest in het dal van de rivier Arges deed de vijand een reeks aanvallen en nood zaakte een deel van de Rumeensche troe pen ten noorden van de Arges zich lang zaam terug te trekken. Alle aanvallen ten zuiden van de rivier werden afgeslagen. Ten westen van Bukarest gelukte het den vijand, na herhaalde aanvallen, de Rume niërs in de richting van de Arges terug te dringen. Ten zuiden van Bukarest zijn alle vijande lijke aanvallen afgeslagen en werden d# Puitsch-Bulgaarsche troepen uit de dorpen Komana en Cossinari, die gisteren door hen bezet waren, verdreven. In de Dobroedsja stelden onze troepen zich in het bezit van het westelijk deel van de brug bij Cernavoda, terwijl zij in de streek van Kalakioj en Satiskioj den vijand dwongen zich van verschillende hoogten in zuidelijke richting terug te trekken. Petersburg, 2 Dec. (Tel.-agent- schap). Communiqué van den grooten gene- ralen staf. In de streek van Bubrava bombardeerde de vijand onze stellingen met vergiftige gas sen verspreidende granaten en bespoot hij onze reserve-liniën door middel van vlam menwerpers. In de Woud-Karpathen duren de jcvecK» ten om het bezit der hoogten op 10 werst ten zuidwesten van het dorp Khryniov en ten oosten van Kirlrbaba voort. Sofia, 2 Dec. (Bulg.-ag.). Communiqué van het hoofdkwartier. De opmarsch in Walaohije duurt voort, Onze troepen, die de Neajlow zijn over go» trokken, rukken naar Boekarest op. Zij zijn voortdurend in hevigen strijd met den vijarld gewikkeld, dien zij terugdringen en zware verliezen toebrengen. Wij hebben 21 kanon nen veroverd en 370 gevangenen gemaakt. De onzen naderen den benedenloop van de Arges. Aan den Donau tusschen Tsernovoda en Toetrakai infanterie-vuurbij Popina en Toe- trakai artillerievuur. 3 D e c. In Walaohije zetten wij onzen op marsch voort; 200 gevangenen en een ka non zijn ons in handen gevallen. Bij den Donau infanterievuur; bij Tsernawoda en Ol- tlna geschutvuur. Bukarest, 2 Dec. (Rum. Ag.) Com» muniqué van het hoofdkwartier. Aan de westelijke grens van Moldavië en de noordelijke grens vah Walachije infan- terie-aanvallen en artilleriegevechten; het slechte weer belemmert de operotiën. In het Dambowitza-dal (ten Z.O. van Kampulung) zijn onze troepen naar het zuiden terug gaan. In de streek van Pitesti (50 KM. ten Z. van Kampolung) werden onze troepen hevig aangevallen en genoodzaakt een weinig te wijken. Aan de Glavaciu en de Neajlov duurt da hevige strijd voort. B er 1 ij n3 Dec. (W.-B.). Officieel be richt. Eep slag aan de Arges ten noordwes» ten van Bukarest is door het Duitsche leger gewonnen. De Keizer heeft naar aanleiding doarvaa bepaald, dat op 4 Dec. in Pruisen en Elzas* Lotharingen de kerkklokken geluid zulle* worden. Weenen, 3 Dec. (Corr.-bureau). Uff het oorlogsperskwartier werd gisteravond medegedeeldIn Rumenië maakten wij nieuwe vorderingen. In de Karpathen ware* weer nieuwe aanvallen, die allen werden of- geslagen. Petersburg, 3 Dec. (Tel.-ajenN schap). Brieven van het front, die zijn opge nomen in de Nowoje Wremja, constnteerei* de ongehoorde hevigheid van den strijd in de streek van Kirlibaba. De Russen moes ten stormenderhand elk huis nemen, dat in eene kleine vesting veranderd was. De vij and trekt zich terug naar zijne tweede, ge ducht versterkte verdedigingslinie. 1500 ge vangenen zijn ingeschreven; nieuwe gevan- gentransporten komen aan. Aangemoedigd door den strai chen steun van de Russen, begonnen de Rumeen sche troepen een offensief, dat Kronstadt, het gewichtige kruispunt van spoor- en gewone wegen, bedreigt. De laatste berichten stellen ons in staat Een liefdevol leven geeft een eenvoudige jeugd. Roman van ANNA WAHLENBERG. Geautoriseerde vertaling door G. B. NORTAKKER. 34 Maar vanavond kan ik er niet over spre ken, de hoofdpijn is erger geworden. Ik hang mijn blouse en rok weer v. eg. 't Is werkelijk onmogelijk naar de lezir lan. XXVI. Gaat de voordeur daar Maar t is immers al over vier, en 'e ont vangtijd voorbij. Zou ik vergeten hebben de deur dicht te maken, toen juffrouw Hall heenging? Misschien? 'k Moet toch eens «ien, Wie daar binnen komt. „Frederik Wat wil hij Hoe waagt hij zich hier f En öaar komt hij binnen, zonder toestemming te vragen. Ongegeneerd en vroolijk. „Ik moest je toch toonen wat ik er van gemaakt heb. Ik vermoedde wel, dat je op dezen tijd thuis zou zijn evenals vroeger en op te laat komende bezoekers wachtte, nadat juffrouw Hall is weggegaan. Steek het licht nu op, dan moet je eens zien." Waarom vraag ik hem niet, heen te gaan en mij met rust te laten Waarom zeg ik hem niet, dat ik geenerlei interesse heb voor zijn experiment? Dat ik toch niet het hart heb dat te doen I Zie, zoo, nu heeft hij zelf de knop gevonden, en gaat op de sofa onder de lamp zitten. Hij maakt het zich gemakke lijk als was hij thuis. „Ga nu hier zitten, dan moeten we hooren wat je ervan zegt. Ik ben werkelijk in gespan nen verwachting." Alleen dezen éénen keer moet ik me er in schikken. Maar ik zal hem wel vertellen dat ik geen herhaling wensch. In elk geval is het prettig te zien wat hij gemaakt heeft. Daar ligt het portret. „Nu?" „Mooi, de toon is uitmuntend getroffen. Delicaat en week als van het model. Maar toch is er iets van je eigen manier wat er mee versmolten is. Een gelukkige vermen ging. Je moet bepaald eenig zielsverwant schap hebben met de Engelschen." „Misschien heb je gelijk. Dat heb Ik zelf ook al gedacht. In elk geval leert men heel veel, als men zich in de werkmethoden van een ander verdiept. Maar ik ben toch nog niet volkomen tevreden met deze poging. Je zult zien, de volgende wordt beter." De volgende T Nu moet ik ingrijpen. „De volgende zal ik niet zien." „Niet zien? Maar om welke reden ter wereld zou je het niet zien? Ik kom er natuurlijk mee hier." Speelt hij comedie. Den vorigen keer be greep hij toch dat zijn bezoeken niet zoo bizonder gewenscht waren „Dank je.... maar...." He behoef niet te vervolgen. Nu merkt hij wat ik bedoel. ,0„ dat ik dat vergat. Lieve hemel, dat men toch ook altijd aan nieuwsgierige oogen en praatzieke monden moet denken I Maar als je denkt dat het onaangenaam voor je kan worden, dan zal ik dadelijk heengaan. Ik begrijp nu...." Hoe vlug stak hij het portret in zijn zak en stond hij op. Maar dat hij er niet eerder aan gedacht heeft, dat het niet aangaat! „Ja, vergeef me, Brita, maar ik was zoo vervuld van die proef in Engelsche stijl, dat er geen plaats in mijn hoofd voor iets anders was. Met zoo iets weer bezig te zijn, was als opnieuw te ontwaken, zie je. De verloor alle lust er in toen jij heenging, en ik niemand meer had om elke kleinigheid te laten zien, en om raad en critiek te vragen. Ik had genoeg van alles, ook van de gewone foto grafie. Er zijn immers anderen ,die het voor je kunnen doen? En ik doe er niet meer aan dan in bizonder dringende gevallen, en wanneer men er op staat dat ik zelf de op name zal doen. En 't is me Goddank gelukt een ander beroep te vinden, dat kalmer en reëeler is. Alleen toen ik je nieuwe Engel sche portretten zag, kwam de lust opnieuw bij me boven en ontwaakte ik. Maar nu slaap ik wel spoedig weer in. Adieu Brita." Ik ben het, die hem opwekt, en ook weer doe inslapen. En hier sta ik en laat toe, dat hij mijn hand vasthoudt, hoewel ik die terug moest trekken. „Dat ik dien dag ook voor je deur moest staen en je portretten bekijken. Als ik dat niet had gedaan, zou jij het niet bij de mijne gedaan hebben I" Waarom lacht hij zoo geheimzinnig, en zegt hij niels. Hij glimlacht slechts en houdt mijn hand vast. ,,'t Spijt me zoo, 't is mijn schuld dat je hier kwam." „Nee Brita. 't Is je schuld niet. Denk je, dat het de eenige keer was, dat ik hier kwam en voor je deur stond Er is nauwelijks één week verloopen in deze drie jaren dat ik hier niet heb staan kijken, 't Is eigenlijk merkwaardig dat we elkaar niet eerder getroffen hebben." Zoo, eindelijk kan ik mijn hand loskrijgen. Hij heeft daar vaak, heel vaak gestaan. Gestaan en aan mij gedacht. "Maar Frederik, waarvoor dient het, dat we over dit alles spreken Je hebt gelijk, waarvoor dient het?" En toch blijft hij staan, maar hij glimlacht niet meer. 't Is wonderlijk hoe zijn gezicht verandert, als het ernstig staat. Uitgeteerd en hol. Maar 't is er mee als met zijn grijze haren. Dat komt van zijn leeftijd en niet van verdriet. Hij ziet me aan, zdoals dien keer toen we scheidhen, alsof dit onze tweede scheiding was. Hij smeekt me met zijn bliksmeekt dat ik niet onbarmhartig moet zijn. Zou ik dan werkelijk iets voor hem kunnen zijn Iets, dat hem houdt boven hel grauwe, alledaagsche leven, iets, dat zijn geestelijk leven opwekt „Als je wilt, Frederik, kom dan maar een enkele maal." Zijn oogen stralen, schitteren. „Dank je, Brita, je bent een engel." En nu gaat hij wegzoo vlug holt hij weg, alsof hij bang is dat ik mijn woord weer terug zal nemen. Hij heeft beneden gestaan en aan mij ge dacht. Hier dikwijls gestaan, heel dikwijls. En ik heb het niet geweten. Hij heeft hier gestaan en aan mij gedacht, zooals ik aan hem heb gedacht. XX Vïï. Al twee maal deze week was hij hier, gis teren ook nog. En nu staat hij daar weer voor mijn deur f „Ik moest even hier inloopen, Brita, om je iets te vragen. Ik denk erover me te abon- neeren op een Engelsch fotografisch-tijd- schrift. Welk zal ik nemen „Daar op de tafel liggen er verschillende. Je kunt ze wel eens inkijken f" Dat ,hij hier zoo dikwijls komt f Hij begrijpt toch wel, dat dit mijn bedoeling niet waa toen ik hem toestond hier een enkele maal te komen Dat gaat toch niet. Spoedig kan ik hem hier eiken dag op dezen tijd ver wachten. 't Is of het zoo moet zijn. Vroeg ik me zoo even niet af of hij zou komen En hij kwam. Maar ik wil het niet. Ik wil niet zitten wachten of hij ook komt. Ik wil rust hebben. (Wordt vervolgd.)

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad / De Eemlander | 1916 | | pagina 1