PI 1êd" Jaarpang. „DE EEMLANDER". Donderdag 7 December 1916. BUITENLAND. De Koningin. N- 136. u ia A.M.. MARIE VAN VERSENDAAL. Hoofdredactie! Q j_ VAN sCHAARDENBURa Bureau: UTRECHTSCH ESTRAAT 46. Kennisgeving. Politiek Overzicht. FEUILLETON. AMERSFOORTSC HmI 1 fe-y T-as rr- V Uitgevers: VALKHOFF ft Ci ABONNEMENTSPRIJS: "fjs 3 maanden too* Ameretoort f 1.30. Idem tranco per post Per week (met gratis verzekering tegen ongelukken) Ö.12&. Afzonderlijke nummers0.05. Wekalfoksch bijvoegsel „De Hollandsche Huisvrouw" (onder redactie van Thérèse Hoven) per 3 mnd. 50 cis. Wekeliiksch btjvoegsel Pak me mei" per 8 mnd. 53 ets. Intercomm. Telefoonnummer 6ö. PRIJS DEK A.1) VERTENTIEN Van 1—5 recel»f o.SO. Elke regel moer0.1 Dienstaanbiedingen 1—5 rogeii Grooto letters naar plautsi uimte. Voor handel en bodrijl bestaan /oor voordeelige bepalini i tot het herhaald advorleeron in dit Blad, u(j abonnoniófit. Eene circulaire, bevattende de voorwaarde:!, wordt op aanvraag toegezonden. HINDERWET. Burgemeester en Wethouders der gemeente Amersfoort brengen ter openbare kennis, dal bij hun besluit van den 28. November 191G aan J. Wamaer, voorzitter der Coöperatieve Slage rij alhier en ziine rechtverkrijgenden voorwaar delijk vergunning" is verleend tot het oprichten van een slacht plaatsje ten behoeve van ge noemde slagerij in hel perceel alhier gelegen aan de Hellestraat bij het kadasler beltc-nd Onder Sectie E No. 20. Amersfoort, 2 December 1Ö1G. Burgemeester *en Wethouders voronoemd, De Secretaris, De Burgemeester, A. IJ. tift*rPA. V. RND\X IJCK. Do stand van don werold- strijd. De tegenslag van den strijd, die in Wala chije gevoerd is onder den rook. van Bulca- rest en woaivan de gister verrichte bezat ting van de Rumeensche hoofdstad door de legers van den vierbond het gevolg is, is in Londen gevallen. Daar is het kabinet-Asquith in volle ontbinding. Lloyd George, die achtereenvolgens als kanselier van de schatkist en als minister van oorlog den oorlog tot het uiterste in alle toonvallen heeft gepredikt, heeft willen heengaai., omdat de eerste minister niet wilde treden in *ijn denkbeeld, dat uit den op nieuw samengestelden oorlogsraad, d. i. het verkleinde kabinet, dat voor de behan deling van de met den oorlog In verband staande zaken is Ingesteld, de eerste minis ter zou zijn buitengesloten. Asquith stond er op, dat den eersten minister zou worden gegeven wat hem toekwam: het voorzitter schap in den oorlogsraad; maar door even eens ontslag te vragen, stelde hij den koning in de gelegenheid te kiezen tusschen hem en Lloyd George. De koning heeft er geene onzekerheid over laten bestaan, naar welke zijde zijne neiging gaat; hij heeft dadelijk het door Asquith gevraagde ontslag aange nomen en Bonar Law bij zich laten komen, een der leden van het kabinet, van wie be kend was, dat zij aan de zijde van Lloyd George stonden. Na de weigering van Bonar Law om als hoofd van het kabinet op te treden, is Lloyd George ontboden. Die heeft de opdracht tot samenstelling van een nieuw kabinet aan vaard. Het verband tusschen deze krisis in de Engelsche regeering en den loop van den strijd in de vlakte van Walachije is niet te miskennen. Men koesterde in de laat ste dagen bij de Entente geene illu- siën meer over het lot, dat Bukarest te wachten stond. Ronduit werd door Fransche militaire deskundigen de raad gegeven, de vesting Bukarest prijs te geven. Kolonel Rousset schreef in de Petit Pari- sie.n: „Of Bukarest al dan niet valt, is eene vraag, die uit een zuiver militair oogpunt bijzaak is, als maar de vereenigde Russo- Rumeensche legers hunne gevechtswaarde behouden." Generaal Verraux gaf in de Oeuvre den raad tot eene spoedige en vol ledige ontruiming van Bukarest. Hij drukte de hoop uit, dat het Rumeensche legerbe stuur uit den val van Maubeuge en dien van, de Russische vestingen de les mocht putten, dat de artillerie dadelijk uit de vesting ver wijderd moest worden. Ook het voorbeeld van Metz uit den oorlog van 1870/71 Is aangehaald els eene waarschuwing, dat het Rumeensche leger zich niet in het ver schanste kamp van Bukarest moest laren in sluiten. Nu is Bukarest zonder strijd prijsgegeven, en deze deskundigen kunnen zich een pluim op den hoed steken en het Rumeensche le- gerbevel prijzen, dat hun verstandigen raad heeft gevolgd. Het is inderdaad juist, dat van meer ge wicht dan het lot van de hoofdstad van Ru menië het lot' is van het Rumeensche veld leger. Wanneer Bukarest in handen valt van den tegenstander, maar het veldleger zich heeft kunnen redden uit de dreigende on'c- klemming, dan is de Rumeensche veldtocht niet ten einde. Men kan zelfs twisten over de vraag of het feitelijk eene nederlaag voor de Entente is, dat Bukarest is ontruimd; men kan daaraan de glimp geven, dat dit vrijwil lig is geschied. Maar eene moreele neder laag is dat zeer zeker, een slag, die pijnlijk moet worden gevoeld. Hervé heeft in zijn orgaan, de Victoire, de gevoelens van zijne landgenooten vertolkt, door te zeggen, dat iederen Franschman een blos van schaam te in het gezicht moet stijgen, wanneer hij er aan moet denken, dat Rumenië, dat zich zoo edelmoedig voor de Entente heeft op geofferd, misschien het lot van Servië iege- moet gaat. Toen de eerste alarmbei ichten uit Rurue- nië kwamen, is in het Biitsche parlement met bezorgdheid gevraagd wat er werd ge daan om Rumenië hulp te brengen. De re geering heeft geantwoord, dat alles gedaan werd wüt mogelijk was. Maar dat was, voor zooveel de westersche mogendheden be treft, niet veel. Het eenige lid van de En tente, dat in staat was eene hulp te verlee- nen, die iets beteekende, was Rusland. Er is ook Russische hulp verleend. Rusland is niet karig geweest met het verleenen van hulp. In de vlakte van Walachije en in de Dobroedsja staan de Russische troepêr. naast de Rumeniërs in den strijd; het offen sief aan de grens van Moldavië en Zenen- bergen, dat tof ontlasting van het in Wala chije deerlijk in de klem zittende Rumenië is begonnen, neemt Rusland geheel voor zijne rekening. Maar afdoende is de Russische hulp niet geweest. Wat daarvan de reden is ziet men uit een artikel van de Russki Invalid, het of- ficieele Russische militaire orgaan, waarin over de operatiën in Zud-Walachije opmer kelijke dingen worden gezegd. Men leest daarin dit „Er dreigt een ernstige keer voor de za ken in Rumenië. De aan dc uiterste linker zijde opercerende vijand tracht de Rumeen sche legers te overvleugelen, een gevaar dat sedert den Donau-overgang bij Zimnicea en Giurgiu mogelijk is geworden. De dichte bosscnen van het Perim-eiiand misleidden de Rumeensche waakzaamheid; maar ook zonder dat waren de Rumeensche troepen niet in siaat den geduchten aanval af te weren. De uit het westen komende aanval is niet minder gevaarlijk. Sedert de Alt is overgetrokken, is er geen ernstig beletsel meer aanwezig totdat de vestinggordel van Bukarest is bereikt. Het Rumeensche leger- bevel, dat dringend Russische hulp in de Dobroedsja verlangde, heeft, zooals nu blijkt, zich door den Duitschen generalen staf om den tuin laten leiden. Toen de Rus sische versterking naar de Dobroedsja kwam, geschiedde de aanval van Falken- hayn, die tot dien tijd door het Dobroedsja- offer.sief gemaske d was. De Russen zijn nu riet in stuat, gelijktijdig verdere legers naar Walachije te zenden.' Deze mededeeling, die neerkomt op eene verklaring van onmacht van Russische zijde, werpt een merkwaardig licht op de gebeur tenissen, die zich thans op het oorlogstoo- neel in Rumenië afspelen en waarvan wij den terugslag bespeuren in de Londensche regeeringskringen., j De oorlog. Berlijn, 6 Dec. (W. B.) Bericht uit het grootc hoofdkwartier van heden voor middag. Afgezien van den ook gisteren tijdelijk sterken artilleriestrijd ir. het Sommegebied, is cr niets bijzonders. P a r ij s, 6 De c. (Havas.) Namiddagcom muniqué. De nacht verliep zonder incident. Er is niets te vermelden. Den 4en velde adjudant Dorme zijn 17e Duitscl'.e vliegtuig neer. Het toestel viel Uit eene hoogte van 600 Meters neer bij Mons- en-Chaux, ten zuid-oosten \an Péronne. De kwartiermeester Viallet velde zijn zevende vliegtuig neer, dat neerkwam ten oosten van Beugny (bij Atrechl). Avon d c ommuniq ué. De artillerie was werkzaam bij Boucha- vesnes. In Champagne dreef onze artillerie een vijandelijk detachement ten noordoos ten van Fontaine-en-Dormois uiteen. Op den linkeroever van de Maas deden de Duitschers na een geweldige artillerie- voorbereiding een aanval tegen een vooruit springende stelling op.de hellingen van heu vel 304. Zij werden door een hevig ma chinegeweervuur ontvangen en kregen slechts voet in enkele voorste loopgraaf- stukken. Berlijn, 6 Dec. (W. B.) Bericht uit het g-rooie hoofdkwartier van heden voor middag. De stellingen aan de Narajowka lagen onder een levendig vuur van de Russische artillerie. Weenen, 6 Dec. (W. B.) Officieel be richt van heden middag. Op het front van prins Leopold van Beie ren waren geene bijzondere gebeurtenissen. Petersburg, 6 Dcc. (Tel.-agent- sohap). Communiqué van den grooten gene ralen staf. Ten Z.-W. van Pomorsham in de stdeek van Koninkha hebben onze verkenners een vijandelijken post aangevallen en eenige ge- vengenen gemaakt. Aan de Bystritsa in de streek van Stary- Lisetz hebben de onzen met surces verken ningstochten- ondernomen. In de Woud-Karpathen bezetten wij een hoogte, drie werst ten W. van Jablonica, maar moesten deze ten gevolge van het he vige geschutvuur van den vijand weer ont ruimen. W e e n e n, 6 D e c. (W. B.) Officieel be richt van heden middag. Op het Italiaansche front is niets van be lang gebeurd. In den naoht van den 5en bewlerp een van onze maiinc-vliegluigeskaders met wo ces militaire objecten te Monfalcone met zware bommen. Ondanks het hevige afweer- vuur keerden alle vliegtuigen behouden te rug. Rome, 6 Dec. (Stefani). Officieel com muniqué. In de streek van de Boven-Astico duurde de artilleriewerkzaamheid gisteren voort. Vijandelijke troepen, d«e onze stellingen bij Scotalori trachtten te naderen, werden met gemak teruggeslagen. Aan het Giulia-front levendige artillerie-actie, in de streek van Görz tot aan de zee hevige kanonnades. B e r 1 IJ n, 6 Dec. (W. B.) Bericht uit hei groote hoofdkwartier van heden voor middag. In de Woud-Karpathen viel de Rus aan ten noorden van den Tartarenpas en vier maal aan de Ludowa. Zijne nieuwe offers aan menschenlevens brachten hem geene successen. Het aantal gevangenen uit do voor ons gunstige-gevechten aan de WercW Debry steeg tot 275 man, de buit tot 5 ma chinegeweren en 4 mijnwerpers. In het Tro- tosuldal werd een sterke Russische druk te gen de voorste linie in eene vooraf gen 1 gemaakte, een weinig naar achteren lo gen tweede stelling opgevangen. Ten noor den van den Ojtozpas gekikte het weg - men van een Russisch steunpunt bij geringe eigen verliezen, 60 gevangenen bleven de hand van de Duitsche aanvallers Aan het Bozkodal, ten zuidoosten van her hek': van Kezdivazarhely bracht een dóór de Duitsche en 0.-H. troepen uitgevoerde oh- verhoedsche aanval een aanmerkelijk siub' Rumeensche stelling met twee officieren, ruim 80 man en veel daar op - stapelde mu nitie ln ons bezit. Van de legergroep Mackensen nadert hel zegevierend voortwaarts dringende negende leger al strijdende den spooiweg Bukarest—- Ploesti—Campina. Onder don invloed vnnf deze beweging ontruimde de tegenstander de stellingen ten noorden van Sinaia, dat des avonds door de O.-H. troepen na strijd genomen werd. Het Donauleger zuiverde op den zuid-lij ken oever van de Argesul de nog door Ru meniërs bezette plaatsen. Het is bezig naar Bukarest op te tTekken. Aan de Donau zijn Russische aanvallen van het oosten uit te ruggeslagen. De O.-H. en Duitsche troepen, die in zuid westelijk Walachije de ln ontbinding terug wijkende Rumeensche troepen volgen, dwon gen den tegenstander aan de Alteen ge vecht. Dc vijand, wien op rlcn ooslelijkan oever de weg Is versperd, verloor gisteren 26 officieren en 1600 man als gevangenen cn 4 kanonnen Behalve dit getal zijn den 5en December meer dan 4400 Rumeniërs ge vangen genomen. Aan den spoorwey ten noordwesten van Bukarest vielen V-n- lijke tarwé voorrad en In ónre handen die door de Engelsche regeering aangekocht erv door schilders als zoodanig gekenteekend waren. Aan het Dobroedsjefront heerscht rust. W e e n e n 6 Dec. (W.-B.). Officieel be richt van heden middag. Het Donauleger sloeg ten westen van den mond van de Argesul Russische aanvallen af en zuiverde zuidwestelijk van Bukarest de aan den rechter rivieroever gelegen plaat sen. De zegevierend voorwaarts dringende O.-H. en Duitsche krachten van generaal' von Palkenhayn naderen den van Bukarest over Ploesti naar Campina leidenden spoor weg. O.-H. troepen wierpen, in noordelijke richting oprukkende, den vijand bij Sinaift en bezetten die plaats. De troep van kolonel von Szivo bereikte, de in westelijk Wala- ftgËÊSÈ&ÈSÉtil De idealist ziet, wanneer hij in geestdrift geraakt, gouden bergen, de materialist ge raakt in geestdrift, wanneer hij bergen goud jJet. Roman van ANNA WAHLENBERG. Geautoriseerde vertaling door G. B. NORTAKKER. 07 Als ik slechts mijn woord tegenover me «elf gehouden had, en Sigfried alles verteld had, dien avond dat ik hem opgebeld heb om hier te komen. Dan was ik zeker van dat eeuwige getob over Frederik afgekomen. Wanneer men spreekt over iets dat ons plaagt en verontrust, dan smelt het immers weg. Maar ik kon niet. Telkens als ik wilde beginnen, kleefde mijn tong vast, en kon ik geen woorden vinden. Waarom? Is het dan een schande, dat Fre derik hier geweest is? Maar ik kan het immers verklaren, be- foepsbelangstelling van beide kanten. En waarom zou ik hem vermijden? Zou het niet •en groote schande geweest rijn zoo mijn vrees te openbaren? Zou dat niet hetzelfde geweest zijn als Wordt er geklopt? Ja, zeker wordt er geklopt. Ik heb het dui delijk gehoord, ondanks het rumoer van de straat Is hij het? Maar het kan ook iemand anders zijn. Eer. bedelaar die het niet waagt te bellen, of een klant, die het drukknopje van de bel niet kan vinden. Nog even luisteren of het kloppen ook terug komt. Geen geluid maken, aandachtig luisteren f Ja, daar is het weer. Ik moet naar de deur gaan om beter te luisteren. Dc moet weten of hij het is. Zachtjes, zachtjes, zoodat men buiten mijn schreden niet hoort. Als het een bede laar is, dan gaat hij spoedig weg, dan ver veelt het hem wel en is hij al weg. Als het een klant of een boodschap is, dan zal er zeker dadelijk gebeld worden. Maar als hij het is, dan klopt hij stellig nog eens. Geen geluid uit de vestibule. Is hij. weg gegaan? Ik luister met mijn oor tegen de deur. Ja, er is iemand. Iemand die beweegt, die wacht, en ongeduldig beweegt. Kan hij het zijn? Begint hij eraan te twij felen, dat ik tot openen bewogen kan wor den? Ja, hij is het. Die diepe, haastige ademhaling. Zijn schouders trekken op van zenuwachtigheid. Als hij eens wist, dat ik hier zoo vlak bij hem sta. We zouden met elkaar kunnen fluisteren. Is hij ongelukkig? Wat wil hij van mij Heelt hij mij misschien iets gewichtigs te zeggen, iets dal ik moet weten? Weer klopt hij I Mijn hond ligt op de grendel, gereed te openen. Zal ik Alleen voor dezen éénen keer, voor dezen éénen keer? Ik weet niet meer wat ik doe. Weg van hier vóór ik een onherstelbare dwaasheid doe. Maar zachtjes, zachtjes, dat hij mij niet hoort. In het atelier ga ik op de sofa tus schen de kussens liggen, die mijn hoofd verbergen. Nu mag hij aankloppen. Ik hoor het toch niet meer. Als een afgewezen bedelaar staat hij bui ten voor mijn deur en hoopt nog. Een dak- fooze, die binnen wil en zich enkele oogen- blikken wil warmen onder het dak van een ander. Ja, dakloos, want waar hij woont, is zijn thuis niet. Hij kan daar niet werken, niet musiceeren, niet droomen. En een woonplaats waar men geen lust tot arbeid of droomen heeft, is geen thuis. O, Frederik f Arme Frederik f Maar ik kan je immers niet helpen F Je moet je troost ergens anders zoeken dan bij mij. Je hebt zelf je weg gekozen. En nu moet ik den mijnen gaan. Van avond komt Sigfried. Dan zal ik je verraden. Dan zal ik vertellen hoe je hier bent gekomen onder allerlei voorwendsels en hoe je hier in de laatste dagen gestaan hebt en tevergeefs op mijn deur hebt ge klopt En dan moet hij mij zeggen wat ik moet doen om je te dwingen mij met rust te laten. Ik zal al mijn onrust op hem werpen, en daarna zal het goed worden. O, Frederik, Frederik, sta je daar nog? Ik moet me vastklemmen aan de sofa, zóó dat mijn vingers pijn doen, anders spring ik op om hem binnen te laten. XXVIU. Die eeuwige politiek I Ik kan dat vandaag niet verdragen. Vader verveelt het nooit, en Sigfried is er ook zeer bij geïnteresseerd. Ik houd het niet langer uit in vader's rookerige kamer. Beter is het naar het atelier ie gaan en nog een oogenblikje te werken. Ze mer ken toch niet dat ik weg ga. Nee, geen van beiden ziet naar mij. Geen van beiden zegt een woord om mij tegen te houden. Nu, ze denken natuurlijk niet an ders dan dat ik van plan ben dadelijk terug te komen. Heerlijk is* hier de frissche lucht. ïs het onaardig tegenover Sigfried? Maar ik blijf hier slechts een klein poosje, slechts zoo lang tot mijn longen gezuiverd zijn van den rook en mijn ooren van de politiek. Dan ga ik weer naar binnen. Of zal ik nu met Sig fried spreken? Het moet toch eens gebeu ren. Het moet, moet f Het is immers gemak kelijk genoeg hem hier alleen te krijgen. Ik behoef slechts in de deur van het atelier te gaan staan en hem te roepen dat ik hem iets wil toonen. O God, hoe zal ik over alles kunnen spre ken? Het is zoo moeilijk, 't Is of ik moet be kennen, dat ik een misdaad heb begaan. Laat ik nadenkenheel stil met de hand onder het hoofd zitten om na te denken. Ik moet hem duidelijk maken, dat het niet mijn schuld was, dat Frederik hier boven kwam. Maar hoe moet ik het hem vertellen, dot hij dit begrijpt. Hoe Nee, ik kan mijn gedachten niet ordenen. Absoluut niet, het wordt een warhoop. Als ik het vertel, moet ik het maar aan het toe val overlaten. Maar nog kan ik hem niet hier roepen. Mijn hoofd moet eerst wat rust heb ben, ik moet eerst wat werken. Een dozijn portretten klaar. Als ik nu niel ga, komt vader mij hier roepen, maai ik ga nog niet, ik wil er nog eerst een paar klaar maken. Paar is Sigfried in de deurl Hij komt bij mij, inplaats van ik bij hem. Wal zal hij van mij denken, dat ik hier zit te werken „O, neem me niet kwalijk Sigfried, maar als papa zoo warm loopt voor de poiitiek....' „Dan heeft het werk plotseling haast. Hij glimlacht en vergeeft. „Maar nu kom ik hier om je te vertellertj dat we een pauze hebben gemaakt, je i.unl dus gerust terugkeeren." „Dank je. Maar ga even hier zitten óór je teruggaat Hier heb je een gemakkelijken stoel." (Wordt vervolgd.)

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad / De Eemlander | 1916 | | pagina 1