DE EEMLAN DER'
Zaterdag 28 December 1916.
BUITENLAND.
IT 150. Eerste Blad.
15d* Jaargang,
-i marie van versendaau
Hoofdredactie) mf q van schaardenburg.
Uitgevers: VALKHOF, ft Cs.
Bureau: UTRECHTSCH ESTRAAT 46.
Intercomm. Telefoonnummer 66.
Kennisgevingen.
a R. VHENSTRA. v. RANDWIJCK.
f -M •«.- nen, det hij daartoe bewogen is door den.
De oorlog*
It
ABONNEMENTSPRIJS:
8 maand.n too» t J-»®-
?.^weoHmotP|n-»tl»T.r7.ek»ring tóg.n oii*.luitkfto) ®-1®'*
Atoroerliik. uummor»
1r.k»l.j»..b b«To.gMl ,D» BManJKk* Bug™* tondw
iwdacti* TM» ThérèAé Hovén) pér 3 oand. 50 els*
Wrt.ltjiu.ll b.vo.RMl P-r 3 mnd- cU*
PRIJS DER 4.DYEKTENTIEN
Van t-5 régélif O.HO.
Elk» régél meer 0.15.
Dionat aanbiedingen 13 régels0.30.
Groote Utters naar plaatsruimte.
Voor lundel en bedrgt bestaan zeer voordoelige bepalingen
tot het herhaald adverteeron in dit Blad, bty abonnement.
Eene oiroulaire, bevattende dé voorwaarden. wordt op
aanvraag toegozondou.
r.LÜ^t.T i;V cn ethouders der gemeente
all «er stoor l üi wii^en ter openbare kennis, dat
de wethouder J. van der Wal Kzn-, benoemd
in d« raadsvergadering ven 18 December J.l. in
het bijzonder u i zijn belast met de voorbe
reiding der werkzaamheden betreffende het
onderwijf. en omtrent die zaken voor het pu
bliek ten gemeentehuize te spreken is des
Woensdags van iedere week des namiddags om
half twee uur.
Amersfoort» 24 December 1916.
Burgemeester en Wethouders voornoemd,
De Secretaris- De Burgemeester,
HINDERWET,
burgemeester en Wethouders van Amers
foort,
Gelet op artt. C en 7 der Hinderwet,
Brengen ter kennis van het publiek, dat een
dcor do nrma H..S. N. Menko ingediend ver-
soek, met bijlegen, om vergunning tot het uit
breiden van eene vleeschwarenfabriek door het
plaatsen van een electromotor van 20 P.K., een
van 12 P.K., een van 3 PJv.., een van lj PJG
en een van P.K., gedreven door gemeente-
«lectricileit tot het in beweging brengen van
de reeds bestaande vleeschv.arenmachines
verder een ijscompressor, een centrilugaal-
poinp en ventilator, in het perceel alhier ge
legen aan 'den óoesterweg bij het Kadaster be
kend onder sectie U, No. 3506 op cie Secretarie
de.- gemeente ter visie bgt, en dat op Vrij
dag tien j. Jaiiüari aanstaande, des voormid
dag te hdf ell uren gelegenheid ten Raadhuize
wordt gegeven om, ten overstaan van het Ge-
mc eriteocsi jur of van tén ol mter zijner leden,
be^vraren tegen het uitbreiden van de inrich
ting in.te brengen.
lot het beroep, bedoeld in art. 15, le lid" der
Hinderwet, zijn volgens de bestaande jurispru
dentie, alleen zij gerechtigd, die overeenkom
stig artikel 7 der Hinderwet voor het Gemeen
tebestuur of één of meer zijner leden zijn ver
schenen, teneinde hunne bezwaren mondeling
toe te lichten.
Amersfoort, den 22. December 1916.
Burgemeester en Wethouders voornoemd.
De Secretaris, De Burgemeester,
A. R. VEENSTRA. v. RANDWUCK.
Kerstmis.
„In den Kerstnacht", zegt Selma Lager-
löff in een harer legenden, ..vliegen de en
gelen langs den hemel. Als wij ze maar
zien korden, 't Zit 'm niet in kaarsen en
lampen, en 't is niet verborgen in zon of
maan, maar 't eene noodige is, dat wij oogen
hebben, die Gods heerlijkheid zien kunnen."
Hoe voelen wij daarvan de waarheid in deze
dagen. Weer staat als een schrijnende tegen
stelling voor ons ideaal en werkelijkheid
weer zien oogen met droevige uitdrukking
naar een wereld, die zich bereid maakt
Kerstmis te vieren en ondertusschen is zij
vol gedachten en stemmingen, die uit een
gansch andere wereld stammen dan waarin
het Evangelie tehuis is.
Er is onmiskenbaar teerheid en wijding in
•die verhalen van Jezus' geboorte en stil laat
zich zingen 't lied van Bethlehem, Ephrata;
we kunnen denken ean 't kind in de kribbe
en aan de vreugde der anderen. Dichterlijk
is de voorstellingdichters en schilders heeft
fcij bezield en in den liefelijksten luister heeft
men geschilderd menig aantrekkelijk too-
r»ecl van oudergeluk of in woorden weerge-
gev en, wat men in dat Kerstkind vond.
Maar er kunnen dagen komen, dat dit lie
felijke verstoord wordt, dat andere stemmen
worden gehoorddat grofheid en hardheid
haar woorden doen hooren; en heel de he;«
llge wereld van Kerstmis schijnt als een
sprookje, waarmee men geen weg weet in
de werkelijkheid.
Wel wordt Kerstmis gevierd onder moei
lijkc omstandigheden, maar met te nreer
kracht moeten wij zijn prediking laten h >o-
ren en 't licht binnen laten in onze wonin
gen, het doen schijnen in de duisternis.
Vrede op ae-def Is die oude profetie i.i
eens van haar heerlijkheid beroofd of roept
zij nog niet altijd o«n vervulling? Hield de
liefde van een vader voor zijn verloren kind
op; is t niet heerlijk hun den weg naar huis
weer te kunnen wijzen? Moeten wij dan al-
leer letten op wat in strijd is met de ver
zekering God heeft in den mensch beha
gen? Wij doen beter elkander te zeggen
aaat ons leven zoo groot een liefde waard I
t Licht schijnt in de duisternis. We moe
iten. misschien met moeite, alle goede en
Trier delijke dingen bijeen garen, alle olie-
druppels verzamelen om de lamp altijd bran
dende te houden, 't Zal moeielijk vallen den
gang der duidelijke gedachte door de we
reld aan te wijzen zonder tegelijkertijd te
Wen,:en aan kleine dagen, zwakke levens,
#en een droevig tekort.
?r lS. tocï\ nist al!een kaatwij vor-
kamp; we zijn toch niet alleen kleine, on
verschillige, bekrompen menschen. Er is
ook liefde en zachtheid; een elkander tege
moetkomen, bewijs dat niet tevergeefs 't
engelenlied klonk.
Misschien willen wij niet te yeel roemen
in de vrucht van Jezus' werk; wij zien 't
vormelijke van 't Christelijk leven en ken
nen 't weinig doorleefde van zijn woord.
Mnar heeft hij geen licht gebracht in don
kere levens en is er geen liefdewerk aan
vaard in zijnen geest? De wereld is toch
niet alleen een reusachtig slagveld, waar
alleen de laagste hartstochten openbaar wor
den; een zachte, vriendelijke geest wordt
daar ook openbaar. Er is armoede, maar
trouw gaan hulpvaardigen rond. Er is zon
de bemoedigend steekt men de handen uit
en wil redden. Er is ongeloofvertroostend
brengt men 't verzoenend woord. Dat kun
nen wij niet vergeten en dat is 't licht in de
duisternis.
En ook dan, als er eens niets van vervuld
ware, indien in al de verloopen eeuwen 't
Kerstfeest eens ware gevierd, zonder dat
zijn invloed zich had doen geldenwanneer
ledig zijn woord ware teruggekeerd en on
vervuld zijn geest zich had geopenbaard
en wie zal dat durven zeggen met 't oog op
deze wereld en 't leven der menschen
dan nog zouden wij uit deze donkere we
reld vol verlangen opzien naar 't licht, waar
van de Kerstmorgen wil spreken. Als de hel
om ons heen is losgebarsten, dan zullen wij
den hemel open zienals 't geweld zich
breed maakt, wij gelooven aan de macht van
't zachte woordals de zelfzucht luide
spreekt, niet minder luide zullen wij van de
liefde sprekenworden menschenlevens ver
trapt, wij zullen blijven getuigen van Gods
zorg en liefde en kunnen de óogen niet
meer sluiten voor wat eens in alle heerlijk
heid voor ons is opgegaan.
Hierom gaat 't op Kerstmisniet of de
wereld reeds Christelijk is geworden, maar
om 't recht onzer Christelijke levensbeschou
wing, om ons vertrouwen, onze hoop, ons
innigst geloof. Wanhopig met Kerstmis
we mogen 't niet wezen en bitter veel min-
dei nog. Nu staat tegenover elkander
tweeërlei inzicht; ons hart kiest voor Jezus.
En al gaat 't in de wereld nog zoo hoog,
al is er nog zooveel strijd, wij zullen 't op
nemen voor een geest, door 't Evangelie in
de wereld gebracht. Als wij maar oogen heb
ben, die Gods heerlijkheid zien kunnen I
Kerstmis is meer profetie dan werkelijk
heid, maar deze profetie berust toch op de
ervaring van Gods macht in 't eigen hart.
En wie met zijn hart kan zingenVrede
op aarde, hij weet dat dit geen droombeeld
is alleen. Hij weet, dat hij daarmede iets
heeft verstaan van God zelf. Wie hem deze
gedachte heeft ingegeven, zal haar verwe
zenlijken te zijner tijd, maar steunt en be
moedigt den mensch reeds nu met Zijn ver
troostend woord.
Droevige tegenstellingen zijn er in deze
dagen te overvoor 't woord der verzoening
heeft de ander slechts over een woord van
hooghartigheid en spothaat is nog altijd
machtig en verkeerd zijn de stemmingen
van menig gemoed. Daar staat een lich
tende gestalte, „lieflijkst geboren van
's hemels licht" en hij staat als een oordeel
in deze wereld Neen, nu geen zoetelijke
stemming, geen zaohte stemming alleen
er is t- om, m iar zonder zonde, in zijn stem;
vuur, maar niet verterend, licht in zijn oog;
hertstocht, maar niet verlagend, is in n
optreden. ITij weent over deze wereld. Zoo
willen we hem zier. Hij is toch de zwakke.
Zij.> woord is toch waarheid, Zijp geest heeft
toch Tracht!
Wat een mlddeleeuwsch dichter zegt, is
ook voor ons van kracht
Wanneer sal ic aenschouwen
Siin over claer 1) aenschijn.
Och mochte ic hem behouwen
Al inder herten mijn.
Wat mi mocht overcomen
en soude ic achten niet.
Waert so 2) het soude mi vTomen, 3)
So en had ic gheen verdriet.
1) Uitermate klaar. 2) Ware het zoo, 3) Tal
nut zijn.
P. D. A. C.
De Amerikaanse!»* nota.
Londen, 22 Dec. (R.) President Wil
son zegt in zijne nota, dat hij er eenigszins
verlegen mee is, op het huidige tijdsip tot
den vrede te manen, omdat het kan schij-
oc niet alleen een groot vijandig l onlangs door de centrale mogendheden ge-
danen stap. Inderdaad staat die daarmee
volstrekt niet in verband.
De president vestigt de aandacht op het
feit, dat het doel, dat de oorlogvoerenden
oan beide zijden voor oogen hebben, in den
gTond der zaak hetzelfde is: namelijk de
rechten envoorrechten van zwakke men
schen en zwakke staten tegen aanranding
te beveiligen. Iedereen wenscht in de toe
komst, dat zulke oorlogen niet meer zullen
voorkomen. Ieder zou naijverig zijn op de
vorming van wedijverende verbonden bij het
tegenwoordige onzekere evenwicht der vol
ken. Maar ieder is bereid tot de vorming
van een volkenbond tot verzekering van
den vrede. Het levensbelang der Vereenig-
de Staten is betrokken bij maatregelen tot
verzekering van den toekomstigen wereld
vrede.
Wilson goeft in overweging over te gaan
tot eene vergelijking van de inzichten om
trent de vredesvoorwaarden, want dat moet
voorafgaan aan latere regelingen ten be
hoeve van den wereldvrede. Geen der par
tijen heeft nog duidelijk te kennen gegeven
wat de objecten zijn, die hen en hun volk
zouden bevredigen.
Washington, 21 Dec. (R.) Staats
secretaris Lansing heeft een verklaring of-
gelegd met betrekking tot de nota van Wil
son. Deze nota is niet gezonden uit overwe
gingen van materieelen aard, maar zoo
verklaart hij „omdat ons eigen rechten
door de oorlogvoerenden van beide partij
en steeds meer in de verdrukking komen,
Daardoor wordt de toestand met den dag
kri ticker."
Op deze wijze brengen wij ons zelf aan
den rand van den afgrond des oorlogs; daar
om hebben wij het recht te veten, wat elk
der oorlogvoerenden wil, teneinde onze hou
ding voor de toekomst daarnaar te kunnen
regelen. Geen overwegingen naar aanleiding
van het Duitsche aanbod of Lloyd George's
toespraak hebben op de nota eenigen in
vloed gehad.
L°' op den dog heeft Lansing, na een
samenspraak het Wilson, een nieuwe ver
kering afgelegd, met de bedoelin'T gelijk hij
zeide. om duidelijk te maken, dot de Ver.
Staten hun politiek van onzijdigheid niet ge
wijzigd hadden.
New-York, 22 Dec. (R.) Na een con
ferentie met Wilson heeft Lansing een twee
de verklaring bekend gemaakt, bestemd,
zooals hij zeide, om buiten allen twijfel te
stellen, dat er geene verandering is geko
men in de onzijdigheidspolitiek der Ver-
eenigde Staten.
B e r 1 ij n, 2 2 Dec. (W. B.) De nota van
president Wilson aan de oorlogvoerende
staten is gisteravond door den zaakgelas
tigde van de Amerikaansche ambassade ge
zonden aan het departement van buiten-
landsche zaken.
N e w-Y ork, 21 Dec. (R.) De pro-Duit-
schers en de Duitsch-Amerikaansche pers
ju?chen over Wilson's nota die zij een over
winning van Bernstorff noemen.
Benige van de gezaghebbenden noemen
de handeling van den president nntijdig en
ongelukkig; anderen echter begroeten de
aansporing tot vrede en hopen, dat de Eu-
ropeesche staatslieden er zich naar zullen
richten.
Londen, 22 Dec. (R.) Twaalf uren van
rustige overweging hebben geen verande
ring gebracht in de houding van de Britsche
pers tegenover Wilson's nota.
De avondbladen spreken zich met even
grootcn nadruk uit als de ochtendbladen.
Zoo schrijft de Pall Mall Gazette:
Wilson's vlucht in hoogere aspiratiën
leent zich in alle opzichten tot het bereiken
van dien Duitschen „vrede", die als een
vloek over het lot van Europa zou komen.
Zij laat de waanzinnige filosofie toe, welke
Duitschland zoo ijverig tracht te propagee-
ren, dat bloedvergieten, lijden en verwoes
ting grooter kwaed is dan de zegepraal van
onrecht en wreedheid. Zij wijst het verschil
af tusschen de slachters en hun offers, tus-
schen verraad en ridderlijkheid.
Om een term op te halen, die vroeger in de
Amerikaansche politiek in ieders mond was:
Wilson neemt de houding van een „weet
niet" aan. Hij beseft niet, dat hij het bloed
van ieder eerlijk mensch in Europa aan het
koken brengt, wanneer hij beweert, niet in
staat te zijn een onderscheid te maken tus
schen het doel, dat verkondigd wordt door
beide partijen in den strijd. Hij bezigt afge
zaagde gevoel: rroimenten, wanneer hij de
vrees uitdrukt,, da en uitvechten van den
oorlog onhar- deel aan de bescha
ving zou kun:.en ;ocorengen. Beschaving
dragen de menschen niet in hun zak, maar
in hun heiZij zou reiner, zuiverder en
krachtiger zijn in een Europa, uitgeput,
maar vrij van wreedheid en verdrukking,
dan onder een vrede, die tot stond is ge
bracht door een vergelijk met de boos
heid, en Duitschland de macht laat om zijne
misdaden te herhalen.
Van de verschillende oorlogs toone el en,
geen nieuws.
Londen, 22 Dec. (R.) Officieel be
richt.
De Egyptische stad El Arish is, na twee
jaren in handen van onze vijanden te zijn
gebleven, den 21en door onze troepen be
zet.
Uit het feit, dot de vijand zeer sterke ver
schansingen te Masaid, ter bescherming van
El Arish had aangelegd en dat in den laat-
sten tijd daar groote bedrijvigheid had ge-
heerscht, viel op te maken, dat de vijand het
voornemen had een hevigen tegenstand te
bieden. Het is echter gebleken, dat de snel
heid, waarmede onze opmarsch werd onder
nomen, de berekeningen van den vijand ge
heel omverwierp, want wij waren zijne ver
sterkingen, die op de komst waren, te vlug
af. Hij ontruimde in den nacht van 19 op 20
Dec. zijn stellingen, voordat wij in contact
met zijne voorposten waren gekomen, en
trok in Oostelijke richting terug. Onze troe
pen bezetten daarna de stad.
B e r 1 ij n2 2 Dec. (W. B.) Volgens de
hier ontvangen berichten zijn in de laatste
24 uren 16 schepen met een inhoud van
22.000 ton tot zinken gebracht. Daaronder
zijn 10 vijandelijke schepen.
De Duitsche duikboot U 40 moet, volgens
een hier ontvangen, bericht, in de golf van
Biscaye door vijandelijke strijdkrachten tot
zinken gebracht. De officieele bevestiging
hiervan is nog niet ontvangen.
Londen, 22 Dec. (R.) Bericht van
Lloyds.
Het Engelsche stoomschip Honus is tot
zinken gebracht.
Londen, 22 Dec. (R.) Bericht van
Lloyds:
Van het Noorweegsche stoomschip Avo-
na wordt bericht, dat het in den grond is
geboord. Van het Engelsche stoomschip
Murex gelooft men, dat het zinken is ge
bracht.
De bemanningen van de stoomschepen
Chassie, Maersk en Bayhall, waarvan vroe
ger is bericht dat zij gezonken zijn, zijn ge
red.
Londen, 22 Dec. (R.) Bernardino Ma-
chado, de president der Portugeesche repu
bliek, verklaarde in een interview aan den
correspondent van de Brooklyn Eagle, dat er
in dezen oorlog een innige samenwerking
bestaat tusschen zijn land en de geallieerden.
Engelsche en Fransche militaire missiën
hebben de middelen aan de hand gedaan, om
Portugeesche troepen naar het oorlogsveld
in Vlaanderen en Frankrijk over te brengen.
Aan de krijgsoperatiën in Angola en Portu-
geesch Oost-Afrika nemen thans 15.000
uitmuntend uitgeruste troepen deel, terwijl
ongeveer 6000 man zijn gezonden als ver-
ste*vingstToepen.
De president verklaarde, dat Portugal
thans klaar is, om steun te verleenen aan het
westelijke front en dat alle noodige maatre
gelen zullen worden genomen, om de En
tente te overtuigen van de oprechte bedoe
lingen en de standvastigheid van regeering
en natie.
Onze troepen zullen in Frankrijk op het
slagveld verschijnen op het oogenblik, dat
de Britsche, Fransche en Portugeesche gene
rale staven het meest voordeelig achten.
Groot-Brittannië is bereid Portugal de noo
dige gelden te leenen om den oorlog op de
meest moderne en afdoende wijze te voeren.
Dit geld zal in de eerste twee jaren na den
oorlog terugbetaald worden.
Onze betrekkingen met Spanje zijn nooit
beter geweest dan thans; er zijn volstrekt
geene hangende geschilpunten tusschen de
beide landen.
Londen, 22 Dec. (R.) Het parlement
is verdaagd tot 7 Februari.
De sluitingsrede luidt aldus:
Gedurende de maanden, die verloopen
zijn sedert ik het laatst het woord tot u
richtte, hebben mijn leger en vloot, in ver-
eeniging met die ven onze dappere en
trouwe bondgenooten, door hunne voortdu
rende waakzaamheid en ontembare dapper
heid het hooge vertrouwen gerechtvaardigd,
dit ik in hen stelde, fk vertrouw, dat, hoe
lang de strijd ook moge duren, hunne po
gingen, gesteund door de onbuigzame vast
beradenheid van al mijne onderdanen in
het rijk, ten slotte zal leiden tot het zege-
vic: nde volbrengen van de oogmerken
waarvoor ik In den oorlog ben gegaan. Mij
ne regeering is opnieuw samengesteld mei
het eenige doel om die oogmerken onga»
wijzigd en ongeschonden te bevorderen.
Mijne heeren van het lagerhuis, ik dank'
u voor de onbeperkte vrijgevigheid waar
mee gij voortgaat te voorzien in de lasten
van den oorlog. De krachtige voortzetting
van den oorlog moet ons eenig streven ziji\
totdat wij de rechten hebben hersteld, die
zoo roekeloos door onze vijanden geschon*
den zijn, en de veiligheid van Europa op
vaste grondslagen hebben gevestigd. In
deze heilige zaak ben ik verzekerd van den
eensgezinden steun van al mijne volken en
ik bid den olmnchtigen God om zijn zegen
te geven.
P a r ij s, 2 2 Dec. (Havas.) De DuiUcha
bladen brengen een onvolledig, tendentieus
verslag over het jongste congres van de so
cialisten van het Seine-departement en ia-
ten het gedeelte uit de motie weg, waarin
het congres na den wensch om de Duitsche
vredesvoorwaarden te Ieeren kennen, geuit
te hebben, de eigen voorwaarden aldus for
muleert:
De vergadering herinnert aan de socialis
tische opvatting van den vrede, zooals die
gedefinieerd werd door de vergadering der
geallieerde socialisten op 14 Dec. 1915. De
Engelsche, Belgische, Fransche en Russi
sche socialisten beoogen geen politieke en
economische vernietiging van Duitschland;
zij bestrijden de volken niet, maar de regee
ringen, die de natiën onderdrukken, zij ei-
schen een vrij, hersteld België, een oplos
sing van de Pooiscke kwestie overeenkom
stig den wil van het Poolsche volk, en het
recht voor alle geannexeerde volken, van
Elzas-Lotharingen tot den Balkan, om over
hun eigen lot te beslissen.
Parij s, 2 2 Dec. (Havas.) De correspon
dent van het Journal heeft een gesprek ge*
had met Lamendin, den socialistische afge
vaardigde uit Lfévin bij Lans, wien door d#
Duitschers vergund is het bezette gebied tl
verlaten wegens zijne slechte gezondheid
Hij verklaarde namens zijne landgenooten rit
de bezette streken, dat de bevolking daal
eenstemmig vertrouwt op de overwinning
van onze wapenen. Hij had van hen d«
plechtige boodschap mee gekregen voor d#
menschen in Parijs, dat ondanks hun lijdei^
dat iederen dag zwaarder wordt, en ondanki
de wreede deportatiën zij gesteund worden
door de wetenschap, dat hun lijden het los
geld is voor de redding van het land.
B e r 1 ij n, 2 2 Dec. (W. B.) Gewone
brieven en briefkaarten naar de Vereenig-
de Staten van Noord-Amerika en naar neif
trale landen in doorgaand verkeer door dl
Vereenigde Staten kunnen binnen zeer kor-
ten tijd per handelsduikboot vervoerd wor
den.
De voorwaarden van verzending zullen
binnen kort officieel bekend gemaakt won
den.
Londen, 23 Dec. (R.) Het War Offlc«
bericht, dat een bevredigend rapport is ont
vangen van de Engelsche militaire missie in
Rumenië over de vernieling, op bevel val»
de regeering, van de oliebronnen en raffina*
derijen in en nabij de voornaamste olievel
den.
W e e n e n, 22 Dec. (Corr.-bureau.) De
Wiener Zeitung bevat twee eigenhandige
brieven van den keizer, gedateerd 22 Dec,
Waarde prins Hohenlohe
Ter voldoening aan uw verzoek onthef ik
u van het ambt van gemeenschappelijk mi
nister van financiën. Ik druk u bij deze ge
legenheid mijn hartelijken dank en volle
waardeering uit voor de door u bij de uit
oefening van dit ambt aan den dag gelegde
opofferingsgezinde werkzaamheid en va
derlandslievende toewijding. Ik behoud mi|
voor, u weder in mijn dienst te gebruiken.
Waarde baron Burian,
Ter voldoening aan uw verzoek om van
het ambt van minister van mijn huis en van
buitenlandsche zaken te worden ontheven*
verleen ik u de gevraagde ontheffing.
Bij deze gelegenheid druk ik u mijn volta
waardeering en bijzonderen dank uit voor
uw, bij de vervulling van dit ambt onder
moeilijke omstandigheden, met zelfopoffe
ring bewezen buitengewone diensten.
Met waardeering van uw in gewichtige
ambten ten allen tijde beproefde en succes
volle werkzaamheid, voel ik mij geroepen
u tot mijn gemeenschappelijken minister
van financiën te benoemen.
Ik verleen u als teeken van mijne gene
genheid de brillanten bij het grootkruis van
mijn orde van St.-Stefanus.
Waarde graaf Czernin,
Ik benoem u tot minister van mijn huta
en van buitenlandsche zaken en belast u
met het voorzitterschap iri het fifemeeiv*
schappelijke ministerie.