N*. 74.
PD"
■6"* Jaargang
„DE EEMLANDE R'\
Woensdag 17 October 1917.
BUITENLAND.
FEUILLETON.
't Winkeltje.
Ba A.r.
Sa
Hoofdredacties
MARIE VAN VERSENDAAL
Mr. O. VAN SCHAARDENBURG.
uilge««n: VALKHOPP ft Co.
A BONN EU EN TS PB US:
Pw 8 maanden toor Ame*»foot4 t
ld «co franco per poet S-OO»
Per week (met gratis vereekeHog Ugen ongelukken) - 0.1 4.
Aftonderltik© nummer»°-°®-
Wekelfjkaeb bHroegeel „Dt HcOsnd**» tonder
redaoti» tad Thérèae Hoeen) per 8 mnd. 50 -Is.
"WekeUikeeb bflTeeg»#! Wtrtldr—**" per 8 mod. «9 «U.
PRIJS DEB ADVEBTENTIËN:
Vad 1—6 regale «4 it 4* it f ö.80#
Elko regel meer ©.15.
Dienstaanbiedingen 1—6 regela 0.50.
Groot»- lettere naar plaatsruimte.
Voor handel en bedrijl bestaan zoor voordeelige bepalingon
tot het herhaald advortuoran in dit Blad, bij abonnemeut.
Eene oiroulaire, beeattende do Toorwaardeo, wordt op
aaovraa# toegezondon.
Bureaus Arnbemscbe Poortwal, hoek Utrecbtschestr.
Intercomm. Telefoonnummer 66.
r:1 -
Politiek Overzicht
Rusland en de wensch
naar vrede.
De beloften en toezeggingen, die de nieu
we Russische regeering aan de bevolking
heeft gegeven, zijn meerendeels vaag en
hebben niet veel om het lijf. Dat kan ook
moeielijk anders, want haar mandaat is van
geheel voo"1zal zoo spoe
dig doen!::': haretta-"1* "ooi-iocfen in handen
van de constitueerende vergadering, die de
draagster zal zijn vart het absolute gezag in
het Russische land en welker bijeenroeping
volgens hare overtuiging geen dag mag wor
den versloven.
Op één punt echter legt zij eene volko
men duidelijke belofte af: de vredes!. r.lie
wil zij terstond ter hand nemen. Z verklaart
doordrongen te zijn van de overtuiging, dat
slecht9 de algemeene vrede het aan het
groote Rusland mogelijk zal maken al zijne
scheppende krachten te ontplooien. Zij zal
daarom onvermoeid .eene v ikzcme huiten-
landsche politiek voeren en streven naar
het sluiten van een algemeenen vrede ooder
uilsluiting van elke geweldaandoening.
Dat kan Ir-' -^er uitgesteld
woeden, want de vreeselijke verwarjing,
waarin de oorlog het geheele leven in Rus
land heeft gestort, brengt het land aan den
rar»d van den ondergang en het verlangen
naar vrede, dat het volk in al zijne lagen
beheerscht, roept om bevrediging. Wordt
daaraan niet voldaan van boven af, dan zal
dit verlangen zich baart breken van onderen
op en ol dan de nieuwe regeering er in zal
slagen het land zonder nieuwe omwenteling
iw de Constituante te brengen, is de ?r"^o-
te vraag
De verklaring van de nieuwe, door Ke
renski samengestelde re^eering, wijkt op
dit punt dan ook belangrijk af van de vroe-
geren. Wel wordt er gezegd, dat de regee-
rmg hare krachten zal aanwenden om het
land te verdedigen en de vijandelijke troe
pen. uit Rusland te verjagen. Ook wordt de
gedachte van een afzonderlijken vrede af
gewezen men wil zijn best doen om de
gemeenschappelijke zaak der bondqenooten
te ondersteunen. Maar de nadruk wordt toch
vooral gelegd op de noodzakelijkheid van
het sluiten van den algemeenen vrede. Om
dat doel te bereiken, wordt aangekondigd,
'dat de regeering „in volkomen overeen
stemming met hare bondgenooten. over zeer
korten tijd zal deelnemen aan eene bijeen
komst van de geallieerde staten." Tot die
conferentie moet dus besloten zijn. In Lon
den en Parijs heeft men zich lang verzet
tegen het door Rusland geopperde plan tot
het houden van eene conferentie. Wanneer
nu het besluit daartoe genomen is, dan is
dat een stap in de goede richting, want
als men aan 't overleggen gaat, dan zal men
van zelf komen tot eene herziening van de
verdragen. Die zullen niet gehandhaafd kun
nen worden zooals zij nu zijn. De Russi
sche regeering wil zich op die conferentie,
behalve door haai- gewonen gezant, nog la
ten vertegenwoordigen door een man, die
het bijzonder vertrouwen van de democra
tische organisotiën geniet. Die zal met meer
nadruk dan van een beroepsdiplomaat is
te veryachten, de aandacht van de geal
lieerden vestigen op Rusland's behoeften.
Van eene nauwkeurige opsomming van
voorwaarden heeft de Russische regeering
wijselijk afgezien; zij ver1'1 aart te streven
naar „een algemeenen vrede onder uitslui
ting van elke g-ewcldaandoening."
Dit is eene fraze, die vele uitleggingen
toelaatieder kan voor zich bepalen wat hij
er onder verstaat. De Frankf. Ztg. zegt er
van„Daar dit aan de oogmerken van de
centrale mogendheden volkomen beant
woordt, kunnen wij slechts wenschen, dat de
Russische regeering naar binnen en buiten
zich sterk genoeg voelt hm dit programma
krachtig door te zetten." Maar in ieder ge
val blijkt er uit, dat de Russische regeering
niet alleen naar den vrede verlangt, maar
'ook van zins is-er iets voor te doen om hem
te bereiken. En in verband hiermee is het
van gewicht, dat blijkens de mededeeling
van de Russische regeering de vertegen
woordigers van de Entente zullen bijeenko
men om over den vrede te spreken. Wij
hebben in de laatste dagen vele woorden
gehoord, die afwijzend voor de yredesge-
dachte klonken. De Duitsche staatssecre
taris heeft gezegd, dat de vrede door de be
moeiingen van de Paus nog geen stap voor
uit heeft gedaan. Staatslieden van de En
tente hebben zich uitgelaten op een toon,
die bepaald aanmatigend klonk. Maar tegen
over deze woorden kan gewezen worden op
het feit. dat eene conferentié van de Entente
zal bijeenkomen, op welker agenda staat
eene gedachten-wisseling over den vrede.
Het is ongetwijfeld zaak nuchter te blijven
tegenover dit feit en er geene verwachtingen
aan vast te knoopen, die tot teleurstelling
aanleiding kunnen geven. Maar toch wordt
ons, in verband daarmee, een hart onder den
riem gesloken, wanneer wij den bekenden
Hongaarsche staatsman graaf Julius Andras-
sy hooren zeggen„Ondanks alles staat
naar mijne overtuiging, de zaak van den
vrede niet Slecht. Het is niet onmogelijk,
dat het tegenwoordige standpunt van de vij
andelijke regeeringen reeds een overgang
vormt tot een standpunt, waarbij men zich
in onderhandelingen zal kunnen bleven"
Graaf Andrassy wijst op den 'sch der
democratiseering van D ck- die ge
steld is door Lloyd G or" -Joe Wilson,
en zegt: „De fraseoio, m LIeyd George
en Wilson houd ik bij den bp§ten wil niet
voor oprecht. Zii verbergt de eigenlijke be
doeling, die of hierin bestaat, dat men de
vredesonderhandelingen zonder bekendma
king van de voorwaarden met het kleinst
mogelijke odium steeds kan afwijzen, of dat
men voor het overleg de deur wil openen
zonder de aanvallen van de oorlogspartij
dadelijk uit te lokken en met zich zelf in
blijkbaren strijd te geraken, en mogelijk wil
maken zich in plaats van met de vroeger
vooropgestelde veroveringen en de neder
laag van de vijand met he feit der inwendige
reorganisatie van den vijand tevreden te kun
nen stellen. In de staten van de Entente, met
uitzondering van Rusland, is helaas overal
de oorlogspartij aan het roer. Iedere in den
toon van de regeeringen ingetreden verzach
ting beteekent daarom veelde verzach
ting van de ultra's of althans dat de ultra's
genoodzaakt zijn ipet de vredespartij te
rekenen.
De oorlog.
De bezetting van de eilanden Oesel en
Dragö is grootendeels voltooid. De op het
schiereiland Sworbin, het zuidoostelijke uit
einde van Oesel, aanwezige Russische troe
pen, zijn daar ingesloten; tegenover hen
maken de Duitsche aanvallers vorderingen.
De binnenwaarts in de golf van Riga gelegen
eilanden Runö en Abrö en het bij den dam,
die Oesel met Mohn verbindt, liggende
eilandje Orissa zijn mede bezet.
Verder van geen der oorlogstooneelen
iets bijzonders.
Konstantinopel, 16 Oct. (W. B.)
De Duitsche keizer is heden voormiddag
om 11.40 hier aangekomen. Hij werd met
bijzondere eerbewijzen door den sultan en
de regeering en met groote geestdrift door
de bevolking ontvangen. De rit door de stad
geleek een triomftocht. De straten waren be
zaaid met de bloemen, die voor den hoogen
gast gestrooid werden. Leerlingen van alle
scholen stonden geschaard aan beide zijden
van den weg, dien de stoet nam; ook een
groot aantal meisjes uit de mohammedaan-
sche scholen namen hieraan deel.
Nadat de stoet in het Yildiz-paleis was
aangekomen, zond cle burgemeester van
Konstantinopel een telegram aan den Ober-
bürgermeister van Berlijn, waarin hij met
het bericht van de aankomst een groet aan
de hoofdstad van het Duitsche rijk verbond.
Berlijn, 16 Oct. (W. B.) De rijkscom
missie van de Duitsche centrumpartij heeft
eene resolutie aangenomen, waarin wordt
gezegd: De rijkscommissie wijst met af
schuw en verontwaardiging de ongehoorde
en nietswaardige poging van Wilson af, om
zich met de binnenlandsche toestanden van
Duitschland te bemoeien en den onverbre-
kelijken band tusschen keizer en volk losser
te maken.
Het Engelsche lagerhuis, d'e Italiaansche
Kamer en het Pruisische huis van afgevaar
digden hebben hunne zittingen hervat. In de
Italiaansche Kamer vertolkten de voorzitter
en de minister-president den wensch, die
steeds in Italië leeft om als een vergToot
Italië uit den oorlog te komen.* De voorzit
ter van de Pruisische vertegenwoordiging
drukte daartegenover het vertrouwen uit op
de Duitsche eindoverwinning. De verwach
ting van den vijand is nu alleen nog maar
gevestigd op de hoop, dat binnenlandsche
twisten Duitschland zullen verlammen, maar
dat zal afstuiten op den gezonden zin van
het Pruisische en Duitsche volk.
Weenen, 15 Oct (Corr.-bur.) In een
artikel over de rede van Ribot, waarin deze
verklaarde, dat Frankrijk zonder teruggave
van Elzas-Lotharingen geen vrede wil slui
ten, zegt de Neue Freie Presse, dat Ribot
het Fransche volk niet kan zeggen door
welke middelen hij de teruggave van Elzas-
Lotharingen wil afdwingen.
Frankrijk was niet in staat, ondanks den
steun van Engeland en het bondgenootschap
van bijna de gansche wereld, het door de
Duitechers bezette Fransche gebied te her
overen.
De Entente moet ook weien, dat de le
vensmiddelen-voorziening en het gebrek aan
artikelen, die voqi* de consumtie noodig
zijn, de centralen niet tot capitulatie kunnen
brengen.
Voor de Oostenrijksch-Hongaarsche mon
archie beteekent Elzas-Lotharingen, zooals
de toestand zich heeft ontwikkeld, een
strijd ter verdediging van onze grenslanden
en verweer tegen vernietiging. Een bewijs
daarvoor is de rede van Asquith en het ver
band, dat de Fransche pers nog in de
laatste dagerv heeft gelegd tusschen de oor
logsdoeleinden in het Westen, Zuiden en
Oosten.
Elzas en Lotharingen zijn in het Oosten
rijkse!» vertaald Triëst, Trente, Zara, Sera-
jewo, Agram, Kronstadt en Hermonnstadt.
Weenen, 15 Oct. (Corr.-bur.) Het
Poolsche persagentschap meldt uit War-
scaau
De onderhandelingen over de samenstel
ling van den regentschapsraad hebben een
gunstig resultaat opgeleverd. Het staat thans
vast, dat de beide centrale rijken de voor
stellen van de overgangs-commissie van den
voorloopigen Staatsraad hebben geaccep
teerd en dat de officieele installatie van
den regentschapsraad door de beide gou
verneurs-generaal binnenkort op plechtige
wijze zal geschieden.
De eerste taak van den regentschapsraad
zal zijn het instellen van een ministerraad
met een president aan het hoofd. Het tijd
stip der bekrachtiging van den regentschaps
raad zal samenvallen mgt het Kosziuszko-
feest, dat in geheel Polen wordt gevierd.
Warschau, 1 6 O c t. (W. B.) De gou
verneur-generaal Beseier heeft het volgende
telegram ontvangenIn overeenstemming
met mijn verheven bondgenoot Z. M. den
keizer van Oostenriik, apo.stolisch koning
van Hongarije, voel ik mij bewogen in den
zin van art. 1 van het patent van 12 Sep
tember 1917 den aartsbisschop-metropoliet
van Warschau Alexander von Lakowski, den
stods-president van Warschau vorst Lubo-
wirski en den groot-grondbezitter Jozef von
Ostrowsky als leden van den regentschaps
raad in het koninkrijk Polen in hun ambt te
installeeren. Ik draag u hiermede""op deze
handeling gemeenschappelijk met den
k. en k. militairen gouverneur graaf Szeptic-
ki te voltrekken.
WILHELM.
Lublin, 16 Oct. (Corr.-bur.) Het ge
neraal gouvernement mankt een schrijven
van den keizer bekend, de mededeeling in
houdende de installatie van de drie leden
van den regentschapsraad.
Warschau, 1 6 O c t. (W. B.) De hoofd
stad van Polen stoat heden in het teeken
van het Kosziuszko-feest. In de Johannes-
kathedraal werd een hoogmis gehouden; de
prelaat Szlagowski hield daarbij een feest
rede, waarin hij Kosziuszko huldigde als de
belichaming van den gloeienden drang naar
vrijheid van het Poolsche volk en gewaagde
van het tegenwoordige herstel van den Pool-
schen staèt, zooals Kosziuszko hem zich'
had gedroomd.
Aan den gevel van het raadhuis werd een
gedenkplaat plechtig onthuld.
Weenen, 16 Oct. (Corr.-bur.) De
Neue Freie Presse kenschetst de instelling
van een regentschapsruad in Polen als een
nieuwen stap tot verwezenlijking van den
Poolschen staat, die met de daad van 5
November 1916 werd ingeleid. De staats
inrichting, die Polen thans krijgt, is natuur
lijk beïnvloed door de noodzakelijkheden
van den oorlog, door de betrekkingen tus
schen de beide centrale mogendheden en
door den nog niet geregelden toestand
van Galicië. Zij is eene oorlogsschep-
ping, die de toekomstige ontwikkeling voor
bereidt, maar haar niet voor goed en in alle
bijzonderheden kan vastleggen. Over den
blijvenden vorm zal eerst bij het sluiten van
den vrede beslist kunnen worden.
Sofia, 16 Oct. (Buig. ag.) De zitting
van de Sobranje is geopend met de volgen
de troonrede:
De beslissende tijden, die onzen slaat
doormaakt ten gevolge van den algemee
nen oorlog, eischen de nauwste aanraking
en samenwerking tusschen de volksverte
genwoordiging en mijne regeering. Ik zie u
daarom met bijzondere voldoening verga
derd in buitengewone zitting.
De dood van mijne beminde echtgenoote
koningin Eleonora heeft mij in een diepen
rouw gedompel, evenals mijn huis en de
Bulgaarsche natie. De sympathieën, die mij
bij die gelegenheid uitgedrukt zijn uit nlle
deelen van Bulgarije en uit het leger, zijn
mij een troost in mijne smart. Zij getuigen
van de diepe genegenheid, die de overleden
koningin zich verworven heeft door haar
voorbeeldig leven, hare christelijke deugden
en hare liefdadigheid.
Het bezoek, waarmee Z. M. de Duitsche
keizer mijn huis en Bulgarije vereerde, ver
vulde ons allen met een onuitwischbare
vreugde, want het is niet alleen een bewijs
van het onontbindbaar verbond, dat ons
vereenigt met de groote Duitsche natie,
welke dappere soldaten schouder aan schou
der met onze waardige zonen om het be
staan te verzekeren, maar. ook een onbe
twistbaar teeken van de achting, die het
hoofd van den staat, de Bulgaarsche natie
en ons roemrijk leger verwiefven door de
onverstoorbare kloekheid, die zij in deze
dagen van beproeving aan den dag legden
Eerst koopt de vrouw een artikel en dan
gaat zij peinzen waarvoor zij het eigenlijk
gébruiken zal.
Roman
door
Thérèse Hoven
HOOFDSTUK XVI.
R -ctie.
Dien dag durft Cor er niet meer over te be
ginnen, nauwelijks waagt ze het er aan te
d nken. Maar, zoodra ze ligt in l bed, dat ze
had willen geven en dat, hoe willig de
-geest ook was om er afstand van te -doen, door
hel moede lichaam als iets heerlijks wordt ge
waardeerd, wordt ze weer licelcrnaal door
hjar illusie overrompeld, 't Is of haar plan,
(jïaar mooi weldadigheids-plan, op haar
w..chüe. als iemand, die haar iets wilde uit-
•Jeggen, waaraan ze geheele aandacht moest
wijden.
Ze overziet den toestand weer, in zooverre
•An' mogelijk is, als je er niets van bijgewoond
*n weinig -van gelezen hebt.
"Wel wordt-er den geheelcn dafl in den
jwinkel van gepraat en hebben Miel en Gijs er
CN)k van .verteld, maar een kHra vomstAUino
van wal er gebeurd... en van wal er geleden
is, kan ze zich niet maken en daarom vuil ze
het ontbrekende maar met haar verbeelding
aan. Ze tracht zich het troepje ongclukkigen,
dat daar in 't Circus is te land gekomen, voor
le stellen... en dan hoe en wat ze zou doen,
als ze geld had,
Iloe ze, evenals mevrouw Thirenc, een auto
vol zou pakken, wel twee of drie auto's, en ze
w eer laten vullen, als'er niet genoeg zou zijn.
Hoe ze iedereen toe zou spreken en zou infor-
mceren naar de omstandigheden, waaronder
ze gevlucht zijn en w*ie ze achtergelaten heb
ben.
't Is zonde nog aan tocl Bijna had ze een gil
gegeven van blijde ontzetting, want plotseling
staat het haar glashelder voor, ais ware ze
begiftigd met een miraculeus gezichtsvermo
gen. Wie weet, zulke dingen zijn meer ge
fleurd!
Iloe vaak hoor je niet van zeelui, die op
een zekeren dag, op een zeker uur zelfs, een
gebeurtenis doorleefd hebben, een sterf val
of zoo, dat mijlen van ze verwijderd, ook op
datzelfde uur, plaats had.
Er is een woord voor wacht eens. 't is
niet telegraaf en ook niet telephoon of teles
coop... maar iels van pathos en tele houd
je stil, daar heeft ze 't, het is telepathie, dat
beteekent zoo iets als vóelen in de verte.
En dat heeft ze nu... als zij niet bang was
dat Hes, die toch zoo licht slaapt, er door wrak
ker zou worden, dan zou ze heusch op haar
horloge zien, hoe laat 't precies is en dan zou
ze het uur opschrijven.
Haar horloge! Dat brengt haar gedachten-
gang weer in een andere richting... dapr raakt
ze van in de war. Ze moet trachten yor; bij
stuk te houden em zich eerst rekenschap u,- ven
van dal zouderlinae. dat te 1 e s p a 1 li o s
nee, 't was iets anders, maar dat doet er nu
niet toe.
Nu is ze 't weer kwijt... daar is 'l weer.
Ze voelt 't nu zoo duidelijk als iets... 't is of
't bij haar in cle kamer gebeurt.
Ze ziet een ouden man... een zestiger.op
het punt van vluchten uit een brandende stad..
maar vóór hij weg gaal, opent hij een kast en
neemt er een klein kistje uit en daarin zit een
papier... in een couvert...
't Is of baar oogen net als Röntgenstralen
zijn en overal doorheen dringen... ze ziet dal
papier, al is er een enveloppe om. duidelijk
voor zich, alsof ze het voor haar hielden.
't Is de huwclijks-acte van Bernard van den
Steurc c-n Anne Emilia Maartcns...
Ja... zoo is het! Die oude man is Miel's
vader.... die, door de tijdsomstandigheden ge
dwongen, naar Holland is gevlucht en haar
zal ontmoeten, want natuurlijk zal ze net zoo
lang vragen en zoeken, tot ze hem vindt... en
dan zal zij wel zorgen, dat hij Miel als zijn
dochter erkent.
Dan kan Ma Gijs, zooals Miel de oude juf
frouw of Mevrouw van Poeteren noemt, gerust
zijn.
't Komt weer allemaal bij haar terug, eerst
die. ellende van jaren geleden en toci» dat
onderhoud met Gijs cn haar angst voor 't
arme Mieltje...
Gelukkig heeft ze niets gemerklf
Gijs «was heel ordentelijk, dat dient gezegd,
maar hij liet zich dan toch wel ontvallen, dat
zijn moeder zoo iets verschrikkelijk vond
Maar nu komt 't allemaal in orde
En al is ze nu niet bizonder kerk-ch of zelfs
maar godsdienstig, toch moet ze cle wijze voor
zienigheid van Onzen Lieven fleer prijzen.
En... heusch. zc bloost onder -de dekens, 't
bewijst toch al weer, hoe hemelhoog God bo
ven de nienschen staat!
In al die jaren hebben -ze zich, om nu volko
men eerlijk te zijn, weinig om Onzen Lieven
'Heer bekommerd, en nu Iaat de Hcmelschc
Vader zulk een wonder geschieden.
Eerst dien moord in Servië, toen de woede
van Rusland en daarna'al die dolzinnige oor
logsverklaringen en dat beestachtige vechten
en 't bombardement van Antwerpen, waardoor
de menschcn moesten vluchten...
Cor ziet 't nu duidelijk in, dat heeft allemaal
zoo moeten wezen, opdat Miel's vader naar
Holland zou komen en de fout van zijn jeugd
goed zou maken aan zijn kind!
Mooi toch! Prachtig en prachtig!
la, de wegen der Voorzienigheid zijn on
doorgrondelijk, ten minste niet voor iedereen,
voor haar wel, zij begrijpt 'l, als had iemand
't haar in evenzooveel woorden verteld.
En dan herleeft haar oude droom weer en
ziet ze Miel als bruid... beeldig in 'l wit.
Maar nu moet ze.ook kerkelijk trouwen uit
dankbaarheid!
Hè, was 't nu maar ochtend, jdan kon ze be
ginnen met haar liefdewerk, de arme vluchte
lingen helpen en naar Miel's vader informee-
reu.
Dc nacht duurt lang en, ofschoon het .1 half
October is, heeft ze het benauwd warm.
Een oogenblikje dut ze in, dan is zc weer
klaar wakker. Dal duurt zoo, lot ze de bak
kerswagens in de buurt dicht hoort kleppen...
don wil ze opstaan.-
Hè, dat kost moeite, haar beenen zijn zoo
stijf als iets. 't Is net of ze influenza heeft, dat
komt ook slecht uit met baar plannen, maar
ze zal niet toegeven, dat is niets voor haar.
Verbeeld je. dat zou tegenover Onzen Lieven
Heer toch al zoo ondankbaar mogelijk z&J.
Kom, zc zal 't nog eens probeeren, maar 't
gaat niet; mei een pijnlijk gekreun valt ze Qp
haar kussen terug.
Hes hoort haar terstond en vraagt, wat haar
scheelt?
„Zeker wal kramp, hè? Misschein te veel
rijst met liachó gegeten gisteren? Die was nog
al zuur cn je bent er zoo dol op- Ik dacht nogj
Corretje, Corretjc, als je dat maar goed b»«
komt.'*
Onder 't babbelen kleedt Hes zich aan, dan
roept zc Miel; deze verschrikt, als ze tante
Cor ziet.
Haar oogen staan zoo hol en haai wangen
zijn plekkeiig en ze praat telkens wartaal.
..Niels zeggen, hoor Miel/' fluistert ze. .Tlc
neem mijn horloge mee, daar heeft tante Hei
niet mee noodig, en dan ga ik op slap om ia
Pa te vinden...
Tante Hes is al naar beneden en Miel weet
zich geen rafid.
„Ga nog maar wat slapen," zegt ze, sussend.
„Nee... geen tijd, ik moet op stap... brengt zé
er. met een dikke tong, uit.
„Wacht dan nog even. dan ga ik mee-.
Plotseling rijst tante Cor overeind... en gill
zc: ,,Nee... jij niet...
En verder uit ze verwarde klanken.
Inlusschen heeft Miel gauw wat aangescho
ten cn holt ze, 't kleine trapje van den uitbouw
af, naar beneden.
..Tante Ilés, ik geloof heusch dat tante Cor
niet goed is. Ik ga even naar den dokter-
Als deze komt. constateert hij een licht*
zenuwstoornis.
fWordt Tervolfd.)