DE EEMLAMDER" BUITENLAND. üAISIN „I'HIROHDEILE" EeKThee-enWjtsërï»! Het Verloren Tehuis. öoiifliaisPEüs^ntzt^ Heesch? Abdijsiroop. 5. NIFWÉG, FEUH I PTON."" ZOe Jaargang No. 249 'per poet f 1.—. per wetk (met (rritjj Teneker n» degen ongelukken) f 0)7*. iliondfrljlke nummer» f CDS. AMERSFÖORTSCi OIRECTHUR-UITQEVERi X VALKHOFP. ARNHEMSCH6 POORTWA' rri INT 613. Vrifdap 21 April 1922 PRIIS OER ADVERIEHYiEk met inbegrip van een bewijsnummer, elke regel meer 0.25. dienstaanhie* d nqen en Lietdadiqheids-adveitentiën voor de bclft der prfl» Voor haudci en bedrijf bestaan rcei vooideelige bcpalinccn voor het advertceren. bene cncu.aire. bevattende da voorwaarden, wordt op aanvraag toegezonden. Politiek Overzicht. Op de confei entiewoteren te Genua volt na ^en storm, waaraan het Duitsch-Russische ac- 3»ord het aanzijn heeft gegeven, nog al wat 'golfslag waar te nemen, al zijn de vlagen aan merkelijk gaan luwen. In elk geval is het niet tot een definitieve breuk gekomen, al blijft £rit Fransche bron verluiden, dat het blijven der Franschen ter conferentie afhangt van de inwil liging van den eisch, dat het Duitsch-Russisch jverdTag, wordt geannuleerd; dat de geallieer den niet volkomen breken met de Duitschers blijkt o.a. uit het feit, dat zij gisterochtend wa ken vertegenwoordigd, toen de .subcommissie [VooT financiën zitting hield. Bovendien zijn er Èesprekingen gehouden tusschen de Entente en e Duitsche delegatie, die de scherpste kanten van 't incident schijnen te hebben afgeslepen. iWant, wanneer wij kunnen afgaan op het be knopte telegram van 't B. T. A. heeft de Duit- iche rijkskanselier ,toen Lloyd George als zijn Opvatting te kennen gaf slechts twee oplossin gen te zien (óf de Duitschers zouden het ver drag met Rusland ongedaan maken, óf zij fcouden niet meer zitting mogen nemen in de commissie voor Russische aangelegenheden), bakzeil gehaald en zelfs in principe een formu leering goedgekeurd, waarin van 't verdrag met Rusland werd afgezien. Wij wachten met span- ïing nadere berichten af, want indien de lezing ran 't telegram niet tendentieus is, zou eruit Wijken, dat Duitschland wel bizonder gauw te rugdeinst voor de consequenties ecner spon tane en wijd verschiet openende handelwijze. Op het oogenblilc, dat wij dit overzicht schrij ven, valt nog niet te beschikken over de Duit sche nota, waarin het antwoord zal zijn vervat op het besluit der groote en kleine Entente in zake het weren van Duitschland uit de commis sie no. T die voor Russische zaken. Natuurlijk zal deze nota een verdediging van 't Duitsche gedrag inhouden en te verwachten is, dat bo venal erop zal worden gewezen, dat de groote mogendheden zelf de oorzaak ervan zijn, dat Duitschlond zijn toevlucht nam tot het sluiten van 't accoord met Rusland, daar zij heimelijk in knusse onderonsjes de Russische aangele genheden bespralren zonder Duitschlond in de discussies te betrekken. En dan zal zeer waar schijnlijk tevens er tegen worden geprotesteerd, dat het besluit tot uitsluiting door een beperkt aantal mogendheden is genomen, die zich bij gevolg de rechten hebben aangematigd, die feitelijk toekomen aan de geheele conferentie. Inderdaad is van een behandelen op een voet van gelijkheid in dezen geen sprake, daar Duitschland en de neutralen gewoonweg zijn behandeld als quentités négligeables. Tegen deze bedenkelijke conferentie-procedure nu heeft Duitschland uit zelfbehoud geprotesteerd door het sluiten van 't verdrag met Rusland, terwijl het schijnt,, dat de onzijdigen tegen de wijze, waarop de conferentie-werkzaamheden plaats vinden, eveneens verzet schijnen te heb ben aangeteekendalthans een bericht ge waagt ervan, dat uit naam der onzijdigen Motta en Branting bij den voorzitter der Russische subcommissie, Schanzer, er met klem tegen heb ben geprotesteerd, dat zij zijn gepasseerd en dat besluiten, die algemeene kwesties betreffen, alleen door de groote en kleine Entente worden genomen. Er wordt zelfs gezegd, dat de onzij digen van zins zouden zijn de conferentie den rug toe te keeren, wanneer de conferentie-pro cedure in denzelfden trant wordt voortgezet. En dan is nog steeds die andere chose téné- breuse niet opgelostde Duitschers zeggen „Wij begrijpen die felle verontwaardiging over het sluiten van 't verdrag niet. Wij hebben u vooraf ingelicht." Lloyd George ontkent het per tinent, moar er zijn al verschillende Fransche en Engelsche bladen, die te dezen nonzien gaan twijfelen aan de integriteit van den Britschen premier en van zijn démentis niet alles geloo- ven. Niet alleen beweren de Duitschers niet slechts geen trouwbreuk te hebben gepleegd, maar zij zeggen, dat de Engelsche vertrouwens mannen volkomen op de hoogte waren van de Duitsch-Russische onderhandelingen. Den En- gelschen premier zou daarvan echter niet bij tijds mededeeling ziin gedaan I Vooral schijnt Duitschland's houding be- fchouwd te moeten worden als een soort „wan- noopspolitick". De omstandigheid, dat de groo te mogendheden heimelijk met de Russen con fereerden en Duitschland buiten de besprekin gen lieten, spoorde de Duitschers ertoe aan om, voordat <lc Entente met Rusland voor Duitsch land nadeelige verdragen sloot, met de sov jetrepubliek een accoord te sluiten. Deze indruk wordt vooral bevestigd door de verklaring van Von Maltzahn, den leider van de Oostersche afdeeling van 't departement ven buitcnlandscho zaken. Volgens zijn uiteenzetting verklnnrde de Duitsche delegatie, toen men haar het Londen- sche memorandum voorlegde, dadelijk, dat drie punten daarin den Duitschers onaannemelijk voorkwamen. Het eerste punt was art. 6, behel zende, dat Duitschland bereid moest zijn Rus land of een derde, die in de plaats trad van Rusland, schadeloosstelling te betalen op grond van 't verdrag van Versailles. Eveneens weid onaannemelijk geacht het artikel van de twee de bijlage, volgens hetwelk alle industrieele on dernemingen, die op I Maart T9T7 in Rusland door buitenlanders werden geleid, als buiten- landsch© ondernemer ~n beschouwd moesten worden, daar tot op dit tijdstip tengevolge van den oorlog geen onderneming in Rusland een Duitsche directie kon hebben. Volgens de Duit schers komt dit practisch neer op uitsluiting der Duitschers van de buitenlnndsche takken van nijverheid in Rusland, die een bizonderc behandeling door de sovjetregeering zouden ge nieten. Het derde punt was art. 15 van de twee de bijlage, dat vaststelde, dat alle onteigenin gen, die voor 1 Sept. 1917 in Rusland hadden plaats gehad, van kracht zouden blijven deze onteigeningen bedragen bijna uitsluitend Duir- sche ondernemingen. Duitschland was dus op grond van dot memorandum van alle voordee- len uitgesloten, die zouden zijn voortgevloeid uit een eventueele overeenkomst met de sovjetre geering. Von Maltzahn heeft er op gewezen, dot deze indrukken van de Duitsche dejegatie uitvoerig ter kennis van de andere delegaties werden ge bracht. Verklaard werd, dot Duitschland zich verplicht gevoelde zich tegen de bedreigingen van 't memorandum door een directe overeen komst met' de Russen te verdedigen. Vrijdagavond kwam de leider van den pers dienst der Italiaonsche afvaardiging, Gionnini, de Britsche delegatie inlichten over de bespre kingen tusschen Rusland en de Entente, die met gesloten deuren hadden plaats gehad. Gionnini voegde eraan toe, dat hij tot taak had inlich tingen in te winnen omtrent de opvattingen der Duitsche afvaardiging over 't memorandum. Dc Duitschers verklaarden toen (1) Zoolang de drie genoemde punten worden gehandhaafd, kunnen wij ten opzichte van dit memorandum geen positie kiezen. (2) Wanneer de besprekingen met de Rus sen zonder ons worden voortgezet, zullen wij in ons belang genoodzaakt zijn ons anderszins te beveiligen. Zaterdag verklaarden RnVofski en .Toffe aan Maltzahn, dat de Russen op grond van weder- zijdsche concessies tot een overeenkomst mei de Ententemogendheden hoopten te komen. Ook een Britsch gedelegeerde liet zich in een gesprek met Maltzahn zeer optimistisch over 't verloop der besprekingen uit. Maltzahn herhaalde tegen over hem, dat Duitschland door directe besore- kingen met Rusland de situatie moest redden. Zaterdag brachten verschillende verslaggevers de Duitsche delegatie het bericht, dot overeen stemming tusschen Rusland en de Ententemo gendheden feitelijk reeds was bereikt. Daarop besloot de Duitsche delegatie de Rusteche af vaardiging om een bijeenkomst voor den vol genden dag te verzoeken. De bijeenkomst, zoo als men weet, had op Paasch-Zopdag in Ra- polio plaats. Na onderhandelingen van zeer kor ten duur werd toen het reeds te Berlijn voorbe reide verdrag onderteek end, dat als een bom in de knusse onder-onsjes-bespreMngen viel. Ziehier een kijkje achter de conferentiescher- men, een klein brokje geschiedenis, dat 'n schril licht werpt op het duistere van de diplomaten- heimelijkheden en waarop Duitschland heeft ge antwoord door de mogendheden voor een vol dongen feit te stellen, een politiek, die eensdeels onhandig mag worden genoemd, maar ander deels volkomen is te verklaren uit een niet on gemotiveerde vrees gedupeerd te worden. De loop der gebeurtenissen behaagt de Entente niet, maar èn haar liefdeloosheid tegenover Duitschland èn haar harteloosheid ten opzichte Verzorgt U dadelijk met het rriddel, dat Uwe aangenaam koel heerlijk verzacht, zuivert on genoost. Gebruikt dadelijk do veelbeproefde van Rusland, èn haar economische onredelijk heid èn haar politiek, die het heeft aangestuurd op 't scheppen von ccn randstatensystcem van de Witte tot de Zwarte Zee, heeft ertoe bijge- dro^en, dat zich thans een Russisch-Du itsch blok heeft gevormd. Niet ten onrechte heeft Keynes opgemerkt, dat het incident een invloed ten goede kan uitoefenen, wanneer het de con ferentie terugbrengt tot het besef der werkelijk heid. „De conferentie", aldus Kevnes, „is zich plotseling bewust geworden van de onmetelijk© latente mogelijkheden, die geen staatsman ooit had mogen vergeten, als gevolg van het feit, dat wij Duitschland en Rusland elkaar in de aimen voeren." Van zin voor de realiteit hebben op voorbeeldige wijze voor het eerst na den oorlog Duitschland en Rusland, door eennomi- schen nood gedrongen, blijk gegeven. De we reld mag zich gelukkig achten, wanneer dc con ferentie de les, die de Russen cn Duitschers haar gaven, ter harte neemt. Berichten. DE CONFERENTIE TE GENUA. Frankrijk en het Duitsch- Russische verdrag. Par ij s, 20 April. (Havas). De commissie van herstel heeft off:cieel besloten aan de com missie voor de oorlogslasten te vragen den tekst vun het Duitsch-Russische verdrag over te leg gen, waarvan de juridische sub-commissie uit die commissie de bepalingen zal toetsen aan het verdrag van Versailles. 44 LAH'-ESTRAAT HEISFIDIIT. DE AMED1KAANSCHE SYLUN KOU SEN VAN CEMEBSERISEERD GAREN ZIJN ZrER SOl'DS. IH ZWiRT III El MOD. IIEUREI. 0- p. 1.45 Lloyd George optimistisch. Londen, 20 April. (N. T. A. Draadloos). Hedenmiddag heeft Lloyd George in het San Giorgia-paleis de journalisten van alle landen toegesproken. Hij zeide o. a.: Wij werken ons door onze moeilijkheden heen en ik hoop, dat de Duitsch-Russische incidenten tpt het verle den behooren. De premier was meer dan ooit voJ vertrouwen in het succes der conferentie, waar van het doel de pacificatie van Europa is. De conferentie leeft nog en wordt krachtig. Er zijn twee groepen van menschen, zeide hij, zij, die oprecht honen, dat zij slaagt, en zij, die dit niet wenschen. Voor deze laatsten vind ik geen aan moediging I Berlijn, 20 April .(N. T. A. Draadloos). Lloyd George zou er bij de Duitschers eerst op hebben aangedrongen het Duitsch-Russische verdrag ongedaan te maken, maar zou zich later zoo tegemoetkomend hebben getoond, dat de bespreking van het verdrag in de commissie voor Russische aangelegenheden zal worden behandeld tegelijk met de overige besprekingen betreffende Rusland en eventueel zóó worden gewijzigd, dat hot in het kader van een ge- ze men lijk verdrag kan worden gevoegd. Vol gens betrouwbare berichten zou de Duitsche de legatie in overleg met de rijksregeering tot elke pauzsji. Lsncustraat 39. T-'. tegemoetkoming bereid zijn, zoodot cr kans be- str.ot dat de Engelsche en Iloliaansche pogingen lot bemiddeling succes zullen hebben. Het voorstel der neutralen. B e r 1 ij n, 2 0 April. (N. T. A. Draadloos). De geallieerden, vooral de Italianen, hebben het verzoek der neutralen tot het dadelijk bijeen roepen der politieke subcommissie voor de Rus sische kwestie gunstig opgenomen. Het valuta-vraagstuk. B e r 1 ii n 2 0 April. (N. T. A. Draadloos). Uit Ger.ua wordt bericht, dat ©en besluit van de economische commissie snoedig is te verwach ten om idle circulatie-bonken bijeen te roepen, buiten Genua en geheel afgescheiden van de conferentie aldaar, ten einde het geheele valuta- vraagstuk te regelen. In die bijeenkomst zal de kwestie behandeld worden von den gouden standaard, de stabilisatie der wisselkoersen, het geven van cred'eten, het sluiten van leeningen, de onafhankelijkheid der circulatiebanken van de regeeringen en eindelük ook de betaling van de schi Iden. Evennis de Duitsche rijksbank zal ook de Amerikannsche Federal Reserve-bank worden üitgenoodigd. Protectionisme en vrijhandel. Genua, 20 April. (B. T. A.) De econo mische sub-commissie k"~r' haar zitting gewijd aan een algemeen© bespreking over protectio ns- en vrijhandel. De crisis duurt voort. Berlijn, 20 April. (N. T. A. Draadloos). De crisis te Genua is nog onveranderd- de spanning is nog groot, maar de onderhandelin gen tusschen de ItaPnansche, Engelsche, Duit sche en Russische ministers van buitenlnndsche zaken over de mogelijkheid der bijlegging van de crisis worden voortgezet. De overhandiging van het Duitsche antwoord is weer uitgesteld, vermoedelijk tot morgen. Vrijdag. De Britsche delegatie te Genua kondigt voor hen, 20 April, 's middags vier uur, een groote politieke r^de van Lloyd George aon voor vertegenwoor digers dor pers en genoodigde gasten en wel over het Britsche standpunt ten aanzien von het Duitsch-Russische afzonderlijk verdrag. Por ij s, 20 April (Havas). Poincaré hoeft den kabinetsraad ingelicht over den stop, dien hij gisteravond gedaan heeft bij de regeeringen der geallieerden en der kleine Entente, wien hij verzocht heeft zich onderling te verslaan om Duitschlond een nota te zenden om het Duitsch- Russische verdrag in te trekken. De gezanten- raad, die zich al met de zaak bezig houdt, zou van de geallieerde regeeringen opdracht kun nen krijgen don tekst dezer sommatie op te stel len. De sanctie, te eischen voor dezen misslag von Duitschland, goot de bevoegdheid van de conferentie te Genua te boven, aangezien het verdrag van Rapollo dat van Versailles, hetwelk te Genua niet besproken mag worden, aantast enbovendien het vraagstuk der schadeloosstel ling raakt, dat daar eveneens verre moet blijven. Het spreekt van zelf, dat, mochten de Duitschers toestemmen in het intrekken van het verdrag, de diplomatieke stap van gisterenavond zonder gevolgen zal blijven. Persstemmen. Berlijn, 20 April. (N. T. A. Draadloos). De Manchester Guardian schrijft naar oanlei- ding van het Duitsch-Russiusche verdrag,-dat beide landen, al zijn ze ook te ver gegaan, toch binnen de grenzen van grondwettige rechten zijn gebleven en dat de uitsluiting van Duitsch land uit de belangrijkste commissie in elk geval geen waardige maatregel is. De Observer oor deelt, dat het verdrag wol in staat is een deel van hetgeen de conferentie beoogt te voltooien. Het Italinansche bind Tempo noemt het verdrag nultig voor geheel Europa. Het antwoord van Rusland. B e r 1 ij n 2 0 April.. (N. T. A. Draadloos). Omtrent den inhoud van het Russische memo randum, dat op 20 April aan de geallieerden zol worden overhendigd, werd reeds bekend, dat het uitvoerig alle nadeelcn opsomt, die Rusland leed door de door de geallieerde gevoerde oor logen en de blokkade, waarbij vooral wordt ge wezen op het verlies van Bessarabië en de ver woestingen bij Archangel. Het memorandum kondigt aan, dat Rusland in beginsel aanspraak maakt op vergoeding voor deze nadeelen; daarentegen toont hot zich bereid de schuldA van voor don oorlog te betalen. Het verlonyjl doorvoor echter oen moratorium cn kredieten. Een Parijsch correspondent vun dc N. R. Cti seint d.d. 20 April Op het oogcnblik is noch het Duitsche, nocfy het Russische antwoord bekend. Wel beschikt men over aanwijzingen voor beide. De onrust; door het bekend maken van het verdrag gc^ wekt, is gezakt, al kunnen elk oogenblik nieu we complicaties intreden. Voor Frankrijk is do positie aangewezen cn "wel: Duitschlond moet het intrekken, of het blijft bui n elke bespre king te Genua over Rusland. Dit zou met zijn uitsluiting van de conference gelijk staan. BnrJ thou heeft de bespreking daaromtrent met do Duitsche delegatie non Lloyd George overgela ten. daar dc Franschen niet met de Duitschers willen samenkomen, zoolang dat verdrag niet ongedaan is gemaakt. In dit geval dekt het En gelsche standpunt echter het Fransche volko men. Inderdaad was Lloyd. George, in tegenstel ling met Rnthenuu's bewering, niet van het ver drag op de hoogte. Men erkent hier dus zijn goede trouw. Rathenau daarentegen bewijst dc ZWokte van zijn eigen zonk, doordat hij in plaats van ze voor alle geallieerden tc brengen, zich' alleen tot de Engelschen en Italianen wendde. Van meet af aan liet hij de Franschen links lig gen. Het optreden der Italianen wordt natuurlijk veel te vriendelijk voor de Duitschers geacht. Reeds sprekt men over de mogelijke vorming van een Duitsch-Russisch-Itnlinansch blok, maar men begrijpt de kiesche posilie der Italianen, die gastheer en schakel tusschen beide groepen pen. Op Llovd George heeft men togen, dat hij de Russen wil sparen. De Temps oppert dc mo gelijkheid, dot Rnthcnnu. als president-commis saris van de A. E. G., in geval hij mo^t aftre den, een vergooding vindt in de goede betrek kingen, mot de sovjets aangeknoopt. Men volgt nnuwkeuring de wrijving tusschen de Duitsrhe gedelegeerden. Poincnr heeft de voorsteller» van Lloyd George, door de Fransche delegatie aangenomen, aangevuld, omdat de geallieerde nota aan Duitschland over het verdrag met Rus land alleen repte van de schending van het ac coord van Cannes cn niet van die van het ver drag van Versailles. Dit verdoezelt men daar, uit vrees dat dc kwestie der vergoeding ter tafel komt, wot de geallieerde eendracht zou bedrei gen. Tegelijk bedacht Dubois, de nresident van de commissie van herstel, dat het Duitsch-Rus sische verdrag op de vergo^dingshcpolingcn in breuk maakt. Ze begon al haar onderzoek dien aangaande. Bovendien schreef Poincaré de ge allieerde regeeringen aan met het oog op he» onderzoek van dat verdrag door den gezanten road. Hier legt men den nadruk op de psycholoi gische fout, door de Duitschers begaan. Een nnnklacht tegen een Amcri kaansche Senator. Tegen den Ameriknonschcn Senator Joseph H France uit Maryland is bij het departement van Justitie te Washington ccn aanklacht ingediend wegens diens „misdadige briefwisseling met vreemde regeeringen". De aanklacht is aldui de Tel. gebaseerd op het feit, dat France ccn schrijven zond aan Lloyd George, Wirth, Tsjits- jerin en andere te Genua vertoevende gedclo* geerden, waarin hij te kennen gaf, dat zij er bij de conferentie op moesten aandringen, opnieuw tot Amerika een uitnoodiging tot deelneming tu zenden. Deze aanklacht is, naar de „Chicago Tribune"* verneemt, ingediend door miss Mary Kilbreth te New York, de vice-presidente von de „Women's Patriotic Publishing Company". Miss Kilbreth beweert, dat deze boodschap ten doel had het besluit, genomen door de regeering der Ver* eenigde Stoten om niet aon die conferentie deel te nemen, te bestrijden. Zij redeneert daarbij als volgtAls een Senator der Vereenigde Stoten openlijk een verzoek richt tot de Duitsche socio* listen cn de Russische bolsjewiki om pressie op zijn eigen regeering uit te oefenen, is het tijd hem een holt toe te roepen. Senator France is thans van plan bij den Se naat een motie in te dienen ten gunste van Ame- rika's deelneming aan de conferentie van Genua* Amerika s oordcel over het Duitsch-Russische verdrag. De openbare meening, tot uiting komende h de hoofdartikelen der bladen, deelt, volgens 'I Hbld., niet in de verontwaardiging der geolli" Laten we trachten de wereld oDtimistisch te bekijken al is het veel gemakkelijker, pessi- tóst te zijn. J. T. CREMER. Uit het Engelsch door M*vr. J. P. WESSELINK-VAN ROSSUM. door DAVID L/ALL. 78 Ferguson, die er zeer mooi en waardig uit lag, stond bij de tafe'. te praten met Joy, die den mantel en de muts van een zuster drQeg *>ver haar katoenen japon, die van voren te ïien kwam, terwijl de stemmige, witte net el doe k- Bche slippen van haar muts, een heerlijke om lijsting vormden voor haar lief, mooi gezicht. Naomi bleef niet stilstaan om te kunnen be merken, dat Joy's gelaat zeer kalm en onschul dig was en zij zelfs geen verhoogde kleur hod of er verstoord uitzag. Men behoefde niet te twijfelen ean den ernstigen blik, de hartstochte lijke bewondering op het gelaat van Ferguson, terwijl hij zich naar haar toeboog, zijn hart in kijn oogen. Poen Ntfomi dat zag, keerde zij zVch eenvou dig om en vluchtte I Uiterlijk was zij zeer be daard en rustig en zij was zich ervan bewust., nat haar gevoel verstarde. Zij was niet verwon derd. Op zooiels had zij gewacht en dat had op gewacht, al weken lang I Zij spoedde zich naar de straat, slechts er op uit, tijd en afstand cn zoo mogelijk een wereld tusschen haar en dat verraderlijk paar te plaatsen I „Er zal geen bruiloft zijn," zeide zij binnens monds. „Goddank, geen bruiloft Het door de zon geblakerde plavleisel scheen hoar voeten spoed te verleenen, maar plotse ling werd zij zich bewust, dat zij zich in een geheel haar onbekende richting bewoog in een heuvelachtige straat, door sombere huizen ge- fiankeera en met tramlijnen in het midden. Een wagen hield juist aan den overkant stil, zij stak de straat over en klom naar een plaats bovenop en bleef erop zitten, tot hij stilhield bij het eindpunt, wat Hampstead Heath Station bleek te zijn. Daar ging zij eraf en zij werd aangetrokken door het groen en de rust, ging het gros een eind over en zocht toen beschutting onder een vriendelijken boom. Het was daar zoo afgele gen, dat zij geen kans had, er iemand te ont moeten, dien zij kende. De omgeving hier kon evengoed als een andere dienen voor de groote zelfverloochening I Zij was óf verloofd óf verloofd geweest met Dan Ferguson, om daarna met hem te trouwen. Weinig minder dai\ vier-en-twinlig uur geleden had hij er bij haar op aangedrongen met hem weg te loopen en, ten spijt van alle regelen der samenleving, te trouwen en toch had hij al dien tijd Joy liefgehad I Nooit, ginds zij hem gekend had, had hij hoor met zulk een spontane, verlangende, be minnende teederheid in het gelaat gezien. Waren alle mannen zoo, bepeinsde zij? Kon men zich niet op hen verlaten handel den zij te kwader trouw mot de harten der vrou wen, omdat dit in hun karakter lag en kon geen ran hen ontkomen aan de verleiding Zij was niet boos, slechts bedwelmd en wat wanhopig. Want voor haar strekten zich de eindelooze jaren uit, waarin geen minnaar zou komen. Hij was haar eerste en zou haar eenige zijn I En zij had hem haar geheele hart gege ven I De gedachte was zoo onduldbaar en er kwam zulk een gevoel van verlatenheid cn wan hoop over haar, dat zij dadelijk weer opstond en den heuvel afsnelde. Een rijtuig stond voor den ingang van het sta tion. Zij stapte in en gaf het adres van haar te huis. En toen sloeg tot haar verbazing ergens dichtbij ccn klok vijf uur. Zü was meer dan een uur op de Heath geweest I Hoe zij dit uur door gebracht had, wist zij niet. Zij dacht nu aan haar vader. Tot hem keerde zich heel haar wezen met de treurige cn toch innige hoop, dat hij in staat zou zijn haar te troosten. Voor de nauwkeurige vragen van hnnr moeder schrok zij terug met een onduldbarcn afkeer. Hij zou zonder verklaringen alles begrijpen, maar haar moeder zou hiervan tekst en uitleg- moeten hebben, zooals zij die steeds weer vroeg van de meest gewone gebeurtenissen in het leven. Mevrouw Speed had een onrustfgen namiddag doorgebracht, daar haar bezorgdheid omtrent Naomi's liefdeszaak haar hoogtepunt bereikt had. Zij gaf zoo goed als zij kon, antwoord op de beleefde en vriendschapnelifke vragen van hen. die zij dien dag ontmoette en daar zij vroeg thuis was, ging zij voor hoar schrijftafel zitten om dc lijst der genoodigden nog eens door to zien. Zij was daarmede bezig, toen haar echtgenoot bij haar kwam. Zij raadde onmiddellijk aan dc uitdrukking van zijn gelaat, dot er iets gebeurd was. dnt hem* hinderde. Een nieuwe angst maak te zich van haar meester cn was uit haar heidei grijze oogen te lezen, toen zij haar pen neer legde en zich omkeerde, om hem te begroe ten. „Je bent laat, Tom Ik heb over je zitten peinzen." „Laat, ben ik laat Misschien. Ik ben over Camden Town gekomen. Ik had Lucy iets te vertellen."/ Zijn stem was zoo boos en had een heel onde ren klank dan gewoonlijk, wanneer hij den naam Ferrars uitsprak, dat zijn vrouw opeens zeer levendig werd. „Ik heb Lucy een tijdlang niet gesproken, Tom," zeide zij vriendelijk. „Je behoeft je niet te haasten, meid, want ik heb nu meer dan genoeg von dat Ferrars-vollc." Te zeggen, dat dit een goede tijding voor Mary Speed was, is misschien de waarheid overdrijven. Maar toch vond zij het allerminst onaangenaam, dit te hooren en een soort ge heime voldoening kwam in haar oogen en Hei zich uit haar stem vernemen, terwijl zij hem vroeg, wat er gebeurd was. Hij gaf haar een zeer gekleurd verhaal van dc gebeurtenissen van dien namiddag. Nu muntte Maiy Speed in één vrouwelijke hoedanigheid ongetwijfeld uit Zij had het meest blinde, volmaakte vertrouwen in haar mans be kwaamheid, zijn eigen zaken te kunnen leiden. Zij had alle redenen tot dit vertrouwen, daar zij omringd was door de uiterlijke cn zichtbare teekenen van zijn welslagen. Paladin Court Bayswater was het huis van een rijk raan, en zij droeg de kleeding en had ook het voorname voorkomen van de vrouw van een rijk man. Het denkbeeld om aanmerkingen te maken of zelfs vragen te stellen, omtrent hetgeen er te Riversea voorviel, was nog nooit bii ba«r ooge* komen in haar gehuwden stant Het moet hief, gezegd worden, dat haar belangstelling in dal fabriek alleen een zoodanige was, dat die fobreV haar geld verschafte, om in haar behoeften t<5 voorzien. Er moet ook verdoold worden, dot men geen jam uit de Riversca-fobriek op de planken va* haar provisiekast zou vinden I Ofschoon zij wist, dat een groot aantal vrou< wen en meisjes in de fabriek werkten, voeldé zij geen persoonlijke belangstelling voor haaf en vond ook niet, dat zij er verantwoordelijk voor was. Zij voelde niets voor die soort lief* dadigheid, ofschoon zij toch geen hardvochtige vrouw was. Zij hield niet van arme of smerige menschen, ofschoon zij groote sommen geldr gaf aan de vereenigingen, die er voor zorgden/ Zij weigerde nooit haar steun te verleenen aan bazaars, en liet ook niet na de verwachte chè- que te geven. Zij had slechts geen persoonlijke moeite er., voor over en daorin verschilde zij zeer van Lunj cy FerTars, voor wie persoonlijke diensten voor anderen <^n deel van haar dagelijksch ge looi was. Lucy Ferrars deed niet aan liefdadigheid zoiv der onderzoek. Voor alles, wat zij deed, hod zit goede en gegronde redenen en zij had zich er* aan gewend, het kwaad tot op den wortel t«r onderzoeken en te trachten, het uit te roeien, in plaats van de uitwerking ervan slechts te ven zachten. (Wordt verrolfd.)

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad / De Eemlander | 1922 | | pagina 1