Regenkleeding
STROOHOEDEN VERNIS
BUITENLAND.
BELGIE.
- per flacon 25 ct.
in aüle kleuren
A. v. d. WEG
Oseibs Mantels Dames Mantels
Go'/ercont Gabardine Wol Gabardlnr
i2.5c-i7.50 37.50-32.50
Lunchroom Princesse.
ENGELAND.
FEUILLETON.
Terug in het leven.
22e Jaargang No 244
ABONNEMENTSPRIJS f"3 v,oor *mCT"
loort 2.10, idem franco
per post f 5.per weck (met gratis verzekering
tegen ongelukken) f 0.176, alzondcrl^ke nummers
Oj05. a
AMERSFOORTSCH DAGBLAD
„DE EEMLANDER"
DIRECTEUR-UITGEVER: j. VALKHOFF. ARNHEMSCHERP00RTWAL 2 a. postrekening n°. 47910. tel. int. 513.
Dinsdag 15 April 1924
TT.
PRIJS DER ADVERTENTlEN vZ
bewijsnummer, elke regel meer 0 25, dienstaanbie
dingen en LicJdadighcids-advcitenti?n roor de helft
der prijs. Voor handel en bedrijf bestaan zeer
Yootdecligc bepalingen voor het advcrtecrcn. Ecne
circulaire, bevaltendc dc vooi waaiden wordt op
aanvraag toegezonden.
DUITSCHLAND.
DE RAPPORTEN DER DESKUNDIGEN.
Het Belgische standpunt.
Brussel, I 4 A p r i 1 (B. T. A.) De minis
terraad hoeft dc rapporten der deskundigen-co-
mité's onderzocht en was van gevoelen, dat de
rapporten een doelmatigen grondslag oplever
den voor een billijke en practische regeling van
het vraagstuk der schadevergoedingen.
DE ONDERHANDELINGEN MET DE MICUM.
Overeenstemming bereikt.
Dusseldorp, 14 April. (B. T. A.j De
bizondere correspondent van Havas meent te
weten, dat bij de onderhandelingen tusschen de
vertegenwoordigers der industrieelen in het
Roergebied en de Micum op alle punten over
eenstemming is verkregen.
Een verlenging der overeen
komst met twee maanden
D u s s e 1 d o r p, 14 April. (B. T. A.) De
besprekingen met de Duitsche industrieelen heb
ben den geheelen dag gehuurd en zullen mor
gen worden voortgezet. De Micum verklaart,
dat overeenstemming werd verkregen op de
meeste punten, die nog onopgelost waren. Ook
van Duitsche zijde wordt melding gemaakt
van de verkregen overeenstemming en men
voegt er bij, dat het nieuwe contract morgen
voor den duur van twee maanden za! worden
get eekend.
Een medcdceling van Duitsche zijde.
Dusseldorp, 14 April. (\Y. B.) In de
heden gehouden besprekingen met de Micum
werd op alle nog onopgeloste punten overeen
stemming bereikt, zoodat dc overeenkomst no
pens de verlenging van het bestaande contract
voor den duur vair twee maanden op de onder-
teckcning na gereed is.
DE ROTE FAHNE VERBODEN.
Berlijn, 14 April (W. B.). Wegens oan-
sporing tot omverwerpen van de grondwet
langs revolutionairen weg is de Rote Fahne
voor veertien dagen verboden.
DE UITVAART VAN STINNES.
Uit Berlijn wordt d.d. 14 April aan de N. R.
C. gemold:
Hedenmiddag om 1 uur is het stoffelijk over
schot van Hugo Stinncs in het crematorium te
Berlijn—Wilmersdorff verbrand.
Sinds Vrijdag bevond dc kist zich reeds in de
in het Griinewald gelegen villa van den beken
den rubberfabrikant Ehmlop, een zwager 'van
den overledene. Door vond hedenochtend de
rouwplechtigheid plaats. Do familie was eerst
van plün geweest, aan deze plechtigheid een
zeer intiem karakter te geven cn het aantal
genoodigden tót een minimum te beperken, aan
gezien Stinncs zelf den wensch had geuit in
allen eenvoud te worden begraven. Zoo een
voudig als hij dit gewenscht heeft, is dè plech
tigheid intusschen niet afgeloopen. Steeds weer
ontving de familie het verzoek van medewer
kers, vrienden en bekenden, die tot de plechtig
heid wenschten te worden toegelaten. -Zelfs tele
grafisch en telefonisch had men zich tot haar
gericht. Zij voelde zich tenslotte don ook ge
dwongen het oorspronkelijke programma tc wij
zigen en nog een aantal vertegenwoordigers uit
politieke en industrieele kringen uit tc noodigen.
Een muziek ver eeniging en een koor van arbei
ders uit de mijnen van Stinncs waren reeds gis
teren uit Mühlhcim te Berlijn aangekomen.
Het koor opende de plechtigheid met een
toepasselijk lied. Vervolgens hield ds. Conrad,
van de Koiscr Wilhelm Gedachtniskirche, een
toespraak, waarop het Oud-Nederlandsche dank
gebed werd gezongen. Daarna voerden verschil
lende personen het woord. Eerst sprak de bur
gemeester van Mühlheim aan de Roer, daarna
dr. Sorge namens het bestuur van het rijksver-
bond der Duitsche industrie, dan de heer Deters
van de reederij-Stinnes, de heer Voegler, de
langjarige medewerker van Stinnes en de heer
Hol<£ directeur van de mijnen van Stinnes. Na
het door ds. Conrad gesproken gebed werd de
kist,, die met de vlag der recderij was bedekt,
in een automobiel geschoven. Alle familieleden
cn genoodigden volgden in ongeveer 80 auto
mobielen.
Voor het crematorium tc Wilmersdorff ston
den duizenden cn duizenden nieuwsgierigen, die
door een groot aantal scKupo-ogcnten op een
afstand werden gehouden. De agenten hadden
hun handen vol. Zij moesten voor personen, die
andere voorafgaande verbrandingen wcnschtcn
bij te wonen, een weg door de menigte banen.
Voor het ccnvQudige gebouw lagen bergen kran
sen. Sinds de begrafenis van Rathenau is cr
zeker niet een dergelijke bloemenpracht tentoon
gesteld. Bij een enkele Beriijnschc firma waren
gisteren voor 150.000 mark bloemen besteld.
Dezelfde firma had voor dc versiering van het
crematorium gezorgd. In den nacht van Zondag
op Maandag hadden 40 personen onafgebroken
gewerkt. 40 wagons waren noodig om de 500
laürierboomen tc vervoeren, die links en rechts
van den naar het crematorium leidenden weg wa
ren geplaatst. Kransen werden op vijf groote
wagens aangebracht.
Op het middaguur reden de eerste auto's
met personen, die de verbranding kwamen bij
wonen, bij het crematorium voor. Een paar par
ticuliere auto's vol kransen volgden, waarna
'vertegenwoordigers van de fabrieken en mijnen
van Stinnes in groote autobussen aangereden
kwamen. Kort voor ccncn hield de eerste auto
voor het gebouw stii. Uit dezen wagen stapten
de beide oudste zoons van den overledene.' In
den volgenden auto zaten mevrouw Stinnes en
drie harer kinderen.
Vertegenwoordigers van do mijnwerkers droe
gen de kist het crematorium binnen. Hier waren
reeds aanwezig dc rijksministers Strescmann,
Jen es, Hamm cn Oescr, alsook de Pruisische
minister van koophandel. Voorts merkte men lol
van bekende personen op uit industrieele krin
gen, dr Scholz uls vertegenwoordiger van de
Duitsche volkspartij, den burgemeester van
Mühlheim, een vertegenwoordiger van dc stad
Berlijn cn van de gemeente Wilmersdorff. Aon
beide zijden van de kist namen officieren van
de koopvaardijvloot \an Stinnes in uniform
plaats.
In het crematorium voerde ds. Conrad nog
maals het woord. Hugo Stinnes, zeidc hij, was
een mocht, een wereldmacht, een economische
factor van zeldzame fcctcckcnis. De heele we
reld luisterde naar zijn woord. Een leger van
ambtenaren cn een leger van arbeiders stond
in zijn dienst. Geweldig is het werk, dat hij
tot stand heeft gebracht, maar geweldiger nog
was dc man zelf. O\or Hugo Stinncs zweeft iets
geheimzinnigs.
Een krans van legendes is om zi|n persoonüikr
hcid gevlochten. Van zijn grootvader had hij
het genie, van zijn moeder het temperament
geërfd. Met gewone maten kan men de per
soonlijkheid van Hugo Stinnes niet meten. Voor
hem gold het woord uit dc Heilige Schrift over
het werken zoolang het dog is. Hij was een
zeldzaam geniaal mensen cn een onvermoeibaar
werker. In den waren zin des woords heeft hij
het evangelie van den arbeid geprezen. Hij was
een geboren men van de daad, een geboren
leider. Hij was ook een goed Duitscher en hij
was or trotsch op een goed Duitscher te mogen
zijn. Moge God het Duitsche volk meer mannen
els Hugo Stinnes schenken.
Terwijl het mijnwerkerskoor zong cn het orgel
speelde, daalde de kist in dc diepte.
LIFT OMLAAG GESTORT.
Zes dooden.
P a r ij s14 April. (B. T. A.) De Soir ver
neemt uit 7peren: Zaterdag hadden vier vrou
wen en drie mannen, dis een bezoek brachten
aan dc kerk te Zonnebeke, die herbouwd wordt,
plaats genomen in een clectrische lift. Toen dc
lift bijna de top van den toren had bereikt, brak
de kabel plotseling. De lift stortte omlaag. Drie
personen werden op slag gedood, drie overle
den later in het ziekenhuis tc Roulers; de toe
stand van den zevende is hopeloos.
MIJNGASONTPLOFFING.
Brussel, 1 4 April. (B. T. A.) Aan de Soir
wordt uit Charleroi gemeld, dot in de schacht
Chassis van de mijnbouwondememing van Lo-
delinsait een mijngasontploffing heeft plaats ge
had. Er werden negen personen gewond, waai-
vnn twee zwaar.
Las-ggestraat 23
Biioasscnda féeisjas sn Dameshoeden
Kinder Capes en Manteltjes
Al deze artikelen het voor-
decligst contant in het
Dames- IWodehuis
„L3 H3RONDELLE"
16-18 Langstraat Amersfoort
EEN GOED GESTEKT DE PIANO
on wikkelt het muzikaal gehoor
FIAMO- EN ORGELHAND L
S. DDYKER - Havik 29 Tel. 773.
Diploma Toonkunst
Utreculschostroat 49, Tel. 310.
SOEP,
VLEESCH, (naar keuze.)
AARDAPPELEN EN
GROENTEN.
PER ABONNEMENT I 125
FRANKRIJK.
PRINS ROLAND BONAPARTE. f
Havas meldt uit Parijs, dat prins Roland
Bonaparte is overleden.
(Prins Roland werd in Mei 1858 geboren. Hij
was dp zoon van den Keruchten Pierre Napo
leon. (derde 2oon van Ij' i -n Bonaparte, broe
der \un Napoleon 1), die ten tijde van Napo
leon Hl een eigenaardige rol speelde en in
1870 den Parijschcn letterkundige Victor Noir
doodschoot wegens ccn door dezen gepubli
ceerd artikel, waardoor hij zich bcleedigd acht
te. Prins Roland Bonaporie diende geruimen
tijd in het Fransche leger, uit welks rangen hij
echter in 1886 werd geschrapt, toen dc wet
inzake de positie der kroonpretendenten was
aangenomen. Hij ondernam toen groote reizen
en verwierf een wetcnschappclijkcn naam van
groote beteekenis. Tal van wetenschappelijke
geschriften verschenen van zijn hond, o.o. Les
habitants dc Suriname, line excursion en Corse
en Le premier etablissement des néerlandais tr
Maurice cn Lc Théütrc javanais. Hij was een
uitnemend aardrijkskundige cn twee maal voor
zitter van dc Société Gcogrophiquc. Ook was
hij lid van het Institut de Fiance.
Prins Roland mos met mcj. Blanc, de, dochter
von den voormaligcn bezitter van het casino in
Monte Carlo gehuwd. Zijn eenige dochter Ma
rie huwde in 1907 prins George van Grieken
land).
EEN VERBODEN PROCESSIE.
M o n t a u b a n, 14 April. (B. T. A.) In
weerwil van een besluit, waerbij processies ver
boden worden, hield de bisschop ter gelegen
heid van Palmpaschen met zijn volgelingen een
processie om het plein van dc kothedrajl. Er
werd proces-vcrbaul opgemaakt.
DL ENGELS CH-RUSSISCHE BESPREKINGEN.
Dc opening der conferentie.
Draadloos wordt d.d. 14 April uit Londen
bericht
In dc rede, waarmee hij dc Engolsph-Russi-
sche conferentie opende, heette dc premier dc
sovjet-gedelcgecrdcn welkom, wier doel is sa
men tc werken teneinde te trachten dc betrek
kingen tusschcn Brittannië en Ruslond op een
blij venden en hechten qrondslng tc vestigen.
De bedoeling bestaat niet om zich te mengen
in dc binncnlnndsche aangelegenheden der sov-
jet-regcering, maar als het land internationale
betrekkingen aanging, met name wanneer die
betrekkigen wedcrzudsch vertrouwen mee
brachten, gcëischt door den handel cn waar
van de lwindel afhing, moest cr een geest van
wedcrzijdschc inschikkelijkheid zijn. De pre
mier legde er den nadruk op, dat dc Britsche
erkenning een onvoorwaardelijke erkenning
wns geweest ca wat de regcering gezegd had
in hoor nota van 21 Februari, had zij van
harte gemeend en zou zij gestand doen. De
regeering wenschtc die erkenning tot iets
echts en practisch tc maken, waardoor ccn
invloed ton goede zou worden geoefend op de
twee groote gemeenschappen, Ier conferentie
vertegenwoordigd. De taak der conferentie zóu
zijn het verleden te liquideeren cn ccn onder
zoek in tc stellen nnnv cn het eens tc worden
over de bestaande rechten en verplichtingen
van beide landen en tc zorgen voor vreedzame
cn voordecligc tevkomstige betrekkingen. De
premier vroeg om ccn vrije, vriendschappelijke
cn openhartige bespreking van allo bestaande
moeilijkheden, een methode, algemeen aan
vaard bij alle intemntionole besprekingen.
Voorts wees Rnmsny Macdonald crop, dat in
Groot-Brittonnie het crcdiet niet gelegen was
in dc banken der regcering, maar in dc depo
sito's van particuliere personen. Tenzij dc mas
sa der bevolking overtuigd was, dot zij billijk
en eerlijk behandeld werd. konden cr geen
overeenkomsten worden gehonoreerd en was
het onmogelijk elkaar te helpen.
Dc openingsrede van den Brit-
schcn premier.
Eon nader droodloos bericht gveit nog dc
volgende bizonderhrden over de rede, dio
Raiv.say Mucdonold heeft gehouden r itm.
Dc eerste taak der conferentie zou zijri ff-
quidatic vun het verledend*e tweede tot
overeenstemming te komen aangaande de
thans tusschcn beide lundcr. bestaande rechten
cn verplichtingen ten derde vcorzoovecl mo
gelijk regcHngcn te treffen ten bcKoe\e von
vreedzame cn profijtelijke bs trekkingen in dc
toekomst.
In de eerste cotegoric zal de Britsche dele
gatie wcnschen op tc nemen het onderzoek von
dc verplichtingen tusschen dc beide regecrin-
gen cn de aanspraken van Britsche houders
van Russische obligaties cn van Britsche on
derdanen, wier eigendommen hun zijn ontno
men, of die op andere wijze verliezen hebben
geleden tengevolge van dc gebeurtenissen en
dc politiek van Rusland. Ik hoor, zcidv: Mocdo-
na'd, dat aon uw kant een reeks aanspreken van
soortgelijken aard zullen worden ingediend en
wij zullen vanzelfsprekend de aandacht, die
onzen eigen verzoeken in uwe hunden zal to
beurt vallen, reciprocceren.
In de tweede categorie rangschik ik de
bespreking von dc verdragen, door uw voor
gangers met dc Britsche regcering gesloten.
Daar aan geen van beide zijden stappen zijn
gedoan om ze te beëindigen, moeten ze in
verbond met het internationaal recht voor
beiden partijen nog altijd als bindend worden
Beschouwd. Bij onderzoek zuilen sommige
waarschijnlijk in verband met de bestaande
toestonden ontoepasselijk worden bevonden,
terwijl andere naar letter of geest in strijd zou
den kunnen zijn met verplichtingen, sedert
1917 door een der partijen aongcgnan tegen
over andere mogendheden. Wij zijn hier verga
derd om tc snoeien wat gesnoeid moet worden
en dc verdragen, die wij overeenkomen te
doen voortbestaan, behoorlijken vorm tc geven.
In dc derde categorie valt de vervanging van
de handelsovereenkomst door een handelsver
drag en de bespreking van artikelen, die ten
doel hebben de hindernissen uit den weg to rui
men, die de verschillen in de constitutie en het
bestuur Van dc Sovjets ©enerzijds en Groot-
Britnnnic anderzijds, aan óe ontwikkeling vair
de economische betrekkingen in den weg zou
den kunnen leggen.
Tenslotte zou do Britsche regcering een zeer
openlijke bespreking wonschcn betreffende pro-
jxrganda of vijandige acties, niet teneinde op
nieuw gebeurtenissen aan te roeren, die vroeger
onderworp van gedachtcnwisseling hebben uit
gemaakt, maar om tc zien of herhaling van de
moeilijkheden von dezen nnrd bij de nieuwe be
trekkingen tusschcn beide landen niet doeltref
fend zouden kunnen worden voorkomen. Wii
trokken niet het recht der Unie van sovjetrepu
blieken in twijfel om oen vorm van binncn-
Inndsch bestuur te kiezen, die haar zelf goed
dunkt, maar wij houden vol, dat eerste voor
waarde voor vriendschappelijke en profijtelijke
betrekkingen tusschen dc Unic'cn ons zelf is,
dnt de Unie onze houding in deze zaak recipro
ceert en zich onthoudt van rcchlstrceksche of
indirecte begunstiging van alles, dat zweemt nnnv
een poging om onder het Engolxcho volk, hetzij
in Engeland zelf of daarbuiten, een propaganda
te voeren, die, wnrfneer zij in het Innd zelf is
geïnspireerd, wettig kan zijn, doch onder con
trole van cn gcfinanccerd door het buitenland
niet wettig is. Het is mijn plicht duidelijk te
doen uitkomen, dru het volk van dit Jond te
dezer zake meer zal behoeven dnn formeclc be
loften. Deze zaok zal terdege moeten worden
besproken, maar naar ik hoop in den meest
vriendschappclijken geest en naor ik hoop in
denzelfden geest zal worden geregeld.
Macdonald zeide verderdc doeleinden, die
wij zeggen tc dienen, kunnen niet worden ver
kregen, tenzij vrij er in slogen elkaar grondig te
hegrijpen cn tenzij wij de groote meerderheid
der publieke opinie in de twee landen, die wij
beiden verl genwoovdigert, voor ons winnen.
Hij sprak n:et slechts als de leider van ccn
partij in Engelond, die rich zeer consequent en
van ganschcr harte voor een de jure-erkenning
had getoond, maar ook als hoofd van een
regecrïng, die eerlijk bereid was tegenover Rus
land nlle consideratie tc tooncn, die het redelij
kerwijze toonen kon cn als vertegenwoordiger
van een land, dot, gegeven den toestand van
Rusland, in het bizonder in staat was het to
helpen bij zijn economischen wederopbouw.
De fundamentcclc punten von verschil bespre
kend tusschen de regeering von Groot-Britan-
nië en die der Sovjets, zeide de prëvnicr
Bij uwe revolutie hebt gij uw toevlucht ge
noden tot middelen, die elders de grootste
vrees eroniwonrdiging hebben gewekt. U
meondc, dat deze middelen noodig waren voor
uw hoofddoeleinden, maar als objectief oordee-
lc-ndc menschcn weet u, dat u thans opnieuw
zult moeten gaan bouwen cn dat hievniouwd
contact met de buitenwereld noodig is.
Hij verzocht don Russischcn gedelegeerden
gedurende de besprekingen goed in geduchte to
houden, dot hun wijze von rcgccren niet de
zelfde was als die von Groot-Britnnnië. De fun-
dnmenteole punten van verschil waren, sedert
de Russische gedelegeerden uit Moskou waren
vertrokken, goed nonr voren gebracht, nonr hij
gelofdc in een schimprede, die Sinoljef tegen
Ramsay Macdonald zelf hnd gericht. De pre
mier begroette den nadruk, op dit onderscheid
gelegd, omdat hij juist was en omdat hij ccn
grcolc hulp zou ziin voor hem cn zijn regcering.
Hij verzocht den Russen eveneens te beden
ken, dot overeenkomsten moesten zijn gebaseerd
op iets mcér dan handig zaken-doen. Do wil
om tot overeenstemming tc komen moest aan
wezig zijn. Onrecht moest worden hersteld, zoo
dat men met ccn schoonc lei kon beginnen. Het
crediet in Groot-Brittonnie was niet in de bon
ken der regcering, doch in dc kluizen van parti-
culictrcn en dc massa van het Britsche volk-
moest ervan overtuigd zijn, dat de conferentie
„fair and honest" was.
Macdonald wees er op, dat dc gevolgen van
De ware zedelijkheid bestaat in het wor
stelend verlangen naar de bereiking van het
hoogste goed.
g II» rt
Naai het Engelsch van WILLLAM J. LOCKE.
Voor Nederland bewerkt door
W. J. A. ROLDANUS Jr.
71
Hij zat daar alleen in het stille huis en vroeg
zich af of hij zich nu niet voor goed gebrand
merkt had als den Grooten Ezel van het Heel
al. Hij was weliswaar door de boosaardigheid
en sluwheid van zijn tegenstanders in het nauw
gedreven; moor hij zelf had de voorwaarden
der overgave gedicteerd. Handelend op een
van die wilde impulsen, welke van zijn jeugd
af den stroom van zijn leven hadden doen af
wijken, had hij dat voorstel gedaan.
Het was het einde van John Baltazar. Hij
stond op, ging naar zijn tafel en stopte een pijp.
In ieder geval was de eer van hei Huis van
Baltazar gered. Hij zou zijn kleinzoon nog
kunnen laten paardje rijden op zijn knie. La
course du flambeau was het begin en het einde
van alle menschelijk trachten. De fakkel was
nu in Godfrey's handenNaar zijn lucifers
doosje voelend, stootte zijn pols tegen de pa
pieren in zijn borstzak, die hij bijna vergeten
had. Hij haalde ze eruit, vouwde het compro-
mitteerende document tot een lange reep en
stak dio aan als een fakkel, die niet overge
geven moet worden. In plaats daarvan stak
hij cr zijn pijp mede aan en hij keek ernuar
hoe het stuk papier tot zijn vingertoppen op
brandde. Dan ging hij naar den haard en ver
brandde den minnebrief
Hij ging aan Godfrey zitten schrijven:
„Beste jongen,
„Ik vind, dat je weten moet, dat ik mijn
woord gehouden heb, Drie uur na je vertrek
ben ik in het bezit gekomen van het docu
ment en ditmaal kon je cr zeker van zijn,
dathet niet meer bestaat, want ik heb het
eigenhandig vernietigd. In dat opzicht is de
lei nu schoon en ook in andere opzichten,
wanneer er ook verder gezwegen wordt."
„Ik kon jc niet zeggen hoe ik je missen zal."
„Je je altijd liefhebbende vader.
„Jolin Baltazar."
Dat was alles. Nog tijd genoeg, om hem over
China te vertellen, wanneer hij een definitieve
regeling voor de reis getroffen had. Hij bad
God vurig, dat hij het zóó zou kunnen schrijven,
dat Godfrey nooit tot zijn zelfverwijt de
reden van zijn ballingschap vermoeden zou.
Toen Quong Ho even later thuis kwam, vond
hij hem verdiept in den inhoud der porte
feuille
HOOFDSTUK XXIV.
Zooals hij verwacht had, was het Ministerie
van Buitenlandsche Zaken in de wolken, dat
hij naar China wilde gaan. Mr. Baltazar be
hoefde slechts zijn voorwaarden en condities
te noemen. Met het Ministerie van Buitenland
sche Zaken ging alles van een leien dakje.
Neen, meer. Als het invloed had kunnen uit
oefenen op ultra-conservatieve Admiraliteit,
zou het hem met den nieuwsten, snelsten en ge-
hcimzinnigstcn kruiser naar China gezonden
hebben. Maar in rtgeeringskringen buiten het
Ministerie van Oorlog was men zeer verbolgen.
Ook op het bureau van The New Universe
heerschte een groote consternatie. Dc volgende
drie weken had Baltazar een moeilijken tijd.
Toen Marcello in een avondblad het bericht
los, dat hij voor een benoeming tot minister be
dankt had, kon zij haar oogen niet gelooven.
Dadelijk beide zij hem op.
„Is het waar?"
„Ja. Volkomen waar."
„Maar ik begrijp er niets van
„Ik zal vanavond bij jc komen en het je uit
leggen."
„Neen. Ik zal bij jou komen. Ik ben niet
alleen."
„Kom dinecren."
„Miss Graham en ik zitten juist te eten. Zoo
dra we klaar zijn, kom ik."
„Prachtig. Ik ben den heelcn avond vrij."
Baltazar dineerde alleen met Quong Ho cn
praatte opgewekt over dingen, die niets met
den oorlog tc maken hadden. Geen toespeling
werd gemaakt op zijn zich terugtrekken uit dc
Engelsche politiek, waar Quong Ho alles van
wist, of op de Qhineesche missie, waan an
Quong Ho nog geen officieelc mededeeling
gekregen had. Afgescheiden ven den uitdruk-
kelijken wensch van het Ministerip van Buiten
landsche Zaken om de zaak niet in de pers te
vermelden, behoorde het tot de karakteristieke
eigenschappen van Baltazar om zelfs tegen
over hen, die hem het liefst waren, het zwijgen
te bewaren over zijn doen cn laten. Bovendien
moest van hen tweeen Marcello het het eerst
uit zijn eigen mond hooren.
Zij kwam omstreeks half negen en hij ont
ving haar in den salon. Zij droeg een eenvou
diger» ouden, zwarten japon, dien zij voor het
diner aangetrokken had, den lievclingsjopon van
Godfrey ,wuarin zij, zooals hij met soldnten-
overmoed zeide, cr uitzag als een Juno. Haar
dik bruin haar kroonde haar ais met een
ourcool. Dc rust had haar geheel hersteld en
ondonks den ungstigen blik in haar oogen,
scheen zij Baltazar toe in de volle rijpheid van
haar schoonheid te zijn. Zooals gewoonlijk ging
hij huer met uitgestoken handen, krachtig, be
wonderend, glimlachend tegemoet.
„Wat beteckent dat bedanken van jou? Ik
dacht, dat het het eenige in jc le-ven was,
waarvoor jc werkte."
„Ik vind," zeide hij, „dat ik mijn land beter
op andere manieren kon dienen."
Zij bracht haar hand naar hoor voorhoofd.
„Hoe?"
Hij keek haar strak in haar oogen. Waartoe
diende het omwegen te gebruiken? Vroeger of
later zou zij toch de waarheid moeten hooren.
„Door naar China te gaan."
Zij staarde hem met een open inond aan.
„China?"
„Waarom niet?"
Met zijn handen diep in de zakken van zijn
smoking stond hij met het air van een ver
overaar van zijn teenen op zijn hielen tc wie
gelen.
,,Uc weet meer van het binnenland van China
dan v/ie ter wereld ook. Ik ga met een uitge
breide volmacht om twee of driehonderd mil-
lioen mcnschen samen te brengen, een goede
regeering in tc stellen cn de Duitschers uit te
roeien. Honderd mannen kunnen mijn baantjo
hier in Engeland waarnemen. Maar degenen,
die dat in China kunnen, kan je op de vingers
van een verminkte hand tellen."
„Het gaat allemaal zoo plotseling."
„Dat is nu eenmaal mijn gowoonte, zooals je
langzamerhand weten moest," lachte hij.
„Moar je hebt altijd gezegd, dat jc China
haotte dat je liever wou sterven, dan daar
heen terug gaan."
„In deze dogen moet je soms dingen, die jc
heat, doen ter wille von je land."
Verdoofd door zijn mededeelingen, liet zij
zich in een stoel vallen.
,Hoe lang blijf je weg?" vroeg zij.
Hij haalde zijn schouders op. „Jaren mis
schien. Wie zal het zeggen?"
„En wanneer vertrok je?"
„Zoodra ik hier weg kan. Laten we zeggen
over een dag of veertien." Zij schudde haar
hoofd en keek naar den grond, terwijl zij
kleine gebaartjes met hunr vingers maakte.
„Kijk eens, beste meid," zeidc hij, „beholve mijn
persoonlijke eerzucht, die ik voorloopig uit mijn
leven geschrapt heb, is er niet veel dat mij
hier houdt. Tegenover Quong Ho heb ik mijn
plicht gedaan. Hij is te fCambridge op weg
naar beroemdheid. Godfrey zit tot het einde
van den oorlog in Frankrijk. En jij, lieve kind,"
hij glimlachte „wij zullen dc volgende
twintig jaar elkaar niet uit het oog verliezen."
„Neen, natuurlijk niet," zeidc zij met een
vreemden klank in haar stem. „We we zul
len elkaar schrijven." Zij sloeg schuchter haar
oogen op. „Zal je je daar niet eenzaam voelen
zonder ons?"
Hij keerde zich vlug om, zoodat zij zijn ge
zicht niet zou kunnen zien. „Natuurlijk zal ik
je missen. Jullie alle drie zal ik missen. Ik ben
ook maar een mensch. Maar aan den anderen
kant ben ik eraan gewoon alleen te zijn. Van
nature ben ik eenzelvig." Dan keek hij haar
weer aan .„Maak je over mij maar niet be
zorgd. Ik zal het veel te druk hebben, om mij
eenzaam te voelen. Ik heb heel v/at voor de
boeg.",^
(Wordt vervolgd).