L. J. LUIJCX Zn. HMIEIEIISnilS ZïniïZ DE EEMLANDER" BUITENLAND. Vervaardigen van Lampekappen. „DE WBTÏET" FEUILLETON. DE WILDE HERTOGIN EERSTE BLAD. Pliseeren, Ajoureeren, - Knoopen maken - HEIN REICHMANN. 25e laargang No. 302 Idem franco per po* f 1—per week (met pratii «triekeriBg tegen ongelukken) f 0.175. eizonderlijke nammers 1 C.OJ. «FOORTSCH DAGBLAD n DIRECTEUR-UITGEVER: J. VALKHOF!-. ARNHEMSCHER|O^TWAL 2A. POSTREKENING N°. 47910. Tfcu. INT. EIS. Vrijdag 24 Juni 1927 PIIIS DEI ADVESIENTlEH met Inbegrip vaa een bewijsnummer, elke regel meer 0.25, dienstaanbie dingen en Ueidadigbelds-advei tentien voor de belli der prijs. Voor handel en bedrijf bestaan zmr voordeeligc bepalingen voor het adverieeren. Ecnt circulaire, bevattende de voorwaarden, wordt op aanvraag toegezonden. DUITSCHLAND. EEN GROOTE REDE VAN STRESEMANN IN DEN RIJKSDAG. Het Russische vraagstuk. Stresemann heeft gisteren in den rijksdag zijn aangekondigde groote rede gehouden. Ik ben verheugd, aldus de minister, dat de ingediende interpellaties mij gelegenheid bie den den politieken toestand en de conferenties van Genève te bespreken. Eenigc interpellantcn spreken de meening uit, dat de besprekingen te Genève ten doel had den Duitschland in te lijven in het anti-Russi sche front. Ik kan mij in mijn antwoord be palen tot wat de Iswestia omtrent de Volken bondszitting verklaarde, n.l. dat de goedkeu ring van Duitschland ten aanzien van de a'nti- Russischc plannen niet kon worden besproken Spr. gelooft niet, dot deze omstandigheid een nederlaag van Duitschland bij de raadszitting beteekent. In ieder geval heeft Duitschland door zijn verzet ongetwijfeld ook een volkomen be-, grip voor zijn politiek bij de buitcnlandscho mogendheden gevonden en daarmee het poii* tieke prestige van Duitschland in de wereld politiek versterkt. Het afbreken der diplomatieke betrekkingen tusschen Engeland en Rusland is een gebeurte nis, die voor den gehcelen internationalen toe stand van het grootste belang is. Daarom is ook te Genève over deze kwestie tusschen vertegen woordigers der betrokken regeeringen en mij vol vertrouwen en openlijk gesproken. Ik heb reeds bij het jongste rijksdagdebat ge zegd, dat ik aan onze buitenlandsche politiek niets zal veranderen en dat deze door de ge sloten* verdragen, met name door die van Lo carno en Berlijn, wordt gekarakteriseerd. Op grond van de besprekingen te Genève kan ik verklaren, dat van geenerlei zijde het streven aan den dag trad ons van deze politiek af te brengen. Integendeel hebben de discus sies te Genève er toe bijgedragen, dat zij beter wordt begrepen en gekend. Ik kan zoo stellig mogelijk verklaren, dat mij van een coalitie tegen Rusland niets bekend is geworden. Ik heb veeleer de overtuiging ge kregen, dat alle betrokken stoten bun voile vrijheid willen behouden om hun betrekkingen met Rusland zelfstandig en overeenkomstig hun eigen belangen vast te stellen. Van een inter ventie in dc binnenlandschc aangelegenheden van Rusland kon bij ons natuurlijk geen SPy'tk;- zijn. Evenzeer zullen wij ook in dch vervolge met de grootste kracht moeten opkomen tegen alle aanvallen, die eventueel van buiten al op onzen eigen staatsvorm zouden worden gericht. Wij zullen ons ten krachtigste verzetten tegen een internationale revolutionaire propaganda, waarmee wij dus handelen in overeenstemming met alle andere staten, maar dat is geen ge volg van een uitdrukkelijke of stilzwijgende overeenkomst, maar een zuiver zakelijk vooit- vloeisel uit de elementaire wet van het zelfbe houd. Dat heeft met een of andere tegen Rus land gerichte politiek in het geheel niets te maken. Duitschland s bijzondere belangen zijn alleen gericht op de verwijdering van elke spanning, die de vreedzame ontwikkeling der toestanden in Europa en dc wereld kunnen storen. Reeds het stationnair voortduren van den tegenwoor- digen toestand zou bedenkelijk zijn en wij moeten derhalve alles doen, wat tot het kal- meeren der atmosfeer kan dienen. Te dien einde hebben ook de besprekingen gediend, die in de z.g. zesmogendhedenconferenite zijn tgehouden. Reeds in het Engelsche parlement is verklaard, dat bij deze bespreking geen en kele staat verplichtingen op zich heeft geno men, omdol dit niet werd verlangd. Duitsch land s speciale positie tegenover Rusland is daarbij ook door mij uiteengezet. Onze toe stond eischt economische betrekkingen met de buurstaten. Indien een groot economisch ge bied zou worden afgesloten van Duitschland, dan zouden wij dat een gevaar voor geheel Europa achten. Wij hebben er belang bij, even als met alle landen, ook met Rusland nauwe wederkeerige economische betrekkingen te onderhouden. Onze constitutie druischt lijn recht in tegen die van Rusland, maar dit kan geen reden voor ons zijn om tot het isoleeren van Rusland bij te dragen. Alleen dc univer saliteit der betrekkingen tusschen alle volken en de uitwisseling van geestelijke en econo mische waarden kan de menschheid baat heb ben. Van een eventueele tegen één mogend heid gerichte actie zouden alle schade on dervinden. Dit algemeen Europeeschc stand punt is ook het bizondere Duitsche standpunt. Twee momenten van spanning heeft de jongste tijd gebracht, nl. den moord op den Russischen gezant te Warschau en het afbre ken der diplomatieke betrekkingen tusschen Zuid-Slavië en Albanië. Het was te vreezen, dat door dezen moord een buitengewone* spanning tusschen Rusland on Polen zou ontstaan. Op grond van onze correcte en goede betrekkingen met Rusland waren wij verplicht op vriendschappelijke wijze den vertegenwoordiger van Rusland cr op te wijzen, dat het betreurenswaardige voor val r'et mocht leiden tot een verscherping van c n Europeeschcn toestand. Voortgaande zeidc Stresemann Wij willen den yredc en zijn daardoor in overeenstemming met de opvatting, die bij dc besprekingen te Genève eenparig tot uiting kwam. Wij hebben tot onze tevredenheid kun nen vaststellen, dat de Russische regeering niet het plan koestert dit incident op een of an dere wijze te verscherpen, als de houding dei Poolschc regeering dezelfde blijft als tot dus ver. Het Zuid-Slavisch Albaansch geschil. Na het afbreken der betrekkingen tusschen Albanië en Zuid-Slavië is de rijksregeering op grond van besprekingen met Engeland toege treden tot het comité te Belgrado, dat in ge vel van grensgeschillen een onderzoek zal in stellen en een oplossing zal bevorderen. Bij besprekingen te Genève werd men het er over eens, om aan Zuid-Slavië en Albanië voorstellen te doen ter oplossing der kwesties, die tot het afbreken der betrekkingen leidden, teneinde weer normale betrekkingen tusschen beide landen te kunnen vestigen. Ik geef uiting ann de verwachting* en het vertrouwen, dat door de samenwerking tusschen Engeland, Frankrijk, Italië en ons dit doel zal worden bf reikt. Ik geloof op de volle instemming van het Huis te kunnen rekenen, wanneer het er cp aankomt onze krachten tc bezigen, ten einde de verhouding tusschen andeje stntcn ontspannr-n Zoolang wij een gelijkberech tigde mogendheid in het Europeesch concert willen zijn, kunnen wij ons aan een dergelijke taak niet onttrekken. Het vraagstuk der Rijnland bezetting. De grootste teleurstelling werd in Duitsch land veroorzaakt, aldus Stresemann, doordat dc kwestie van de vermindering der troepen in het Rijnland bij de besprekingen tc Genève niet werd opgelost. De Fransche pers stelt hei geheel verkeerd voor, als zij meent, dat het na komen van dezen eisch een bewijs van goeden wil jegens Duitschland is, waartegenover een andere prestatie van Duitschland, in zeker op zicht als compensatie, moet staan. Het betreft hier niet een of andere concessie, afhankelijk van ons goed gedrag. Een inkrimping dor troepen in het Rijnland vormt een deel der toezeggingen, iwaorvan de onderteekening van het verdrag van Locarno afhankelijk was. Bij dc toezeg gingen, die op 14 November 1925 zijn gedaan, stond deze kwestie natuurlijk op den voor grond. Wij erkennen, dot de toezeggingen van anderen aard loyaal zijn vervuld, maar wij •hebben op de vervulling der toezegging inzake de troepenvermindering in formeel, en, het geen nog van veel grooter belang is, in poli tiek opzicht, recht. Het formeelc bestaat in de ondubbelzinnige duidelijkheid der bel of- RECI AMES. Van 1—4 regels 4.05, elke regel meer 1.— Largestraat 49 lederen avcnd CONCERT ook Zondagmiddag. Onder leiding van den Heer 1en. Er valt niet aan tc twijfelen, wie hier gelijk heeft. De tegenpartij heeft dan ook nooit ge tracht, ons recht in twijfel te trekken. Eer» merkbare vermindering der troepen, die in den eerstvolgenden tijd moet geschieden, kan na- taurlijk niet bestaan in 'he naar huis zenden van 4 a 5000 man. De oplossing dezer kwes tie betreit niet alleen het Rijnland, maar zij is meer, n.l. de strijd om de methode der politiek van Locarno in het algemeen. Wunneer er wan- t"Ouwen ontstaat cn toeneemt met betrekking C>t dc waarde der plechtige geloften, ontstaat het gevaar, dat het vertrouwen ook op andert gebieden wordt geschokt. Het verheugt mij don ook, dat er van Engelsche regeeringszijde net nadruk op gewezen is, dat Chamberlain do toezegging cp dezelfde wijze uitlegt als wij. 'l)e Duitsche ambassadeur heeft tc Londen ovei <'.eze verklaring een bespreking gevoerd ei» j.ien heeft hem verzekerd, dat naar de opvat- t'ng van Engeland de oplossing van de kwestie der vestingen in het Oosten niet kan worden 'beschouwd als een voorwaarde voor de ver vulling der belofte inzake dc troepenrcductio in het Rijnland. De verdeeling van dc inkrimping der bezet tingstroepen is een intèFne" aangelegenheid dei bezettingsmogendheden. Wij verlangen, dav deze door haar samenwerking ten spoedigste cle plechtige geloften verv-zenlijken, zooals nok de Engelschc verklaring nog- eens heeft beloofd. De zaak is een vertrouwenskwestie geworden cn het is niet onze schuld, maar het ligt aan de ongelooflijke vertraging der beslis sing, dat de Duitsche openbare meening het geduld hoeft verloren. Het s'oopen der vcstin- en m het Oosten kan ftee»tn\èal niet met cïh vraagstuk in vurband worden gebracht en wij zijn hier te allen tijde tegen opgekomen. Dat let Duitsche kabinet besloten heeft een of twee deskundigen uit te noódigen tot het inspectee- ien dier vestingen, was louter en alleen een daad van tegemoetkoming, daar de Duitsche ïegeering niets te verbergen heeft en omdat ce kwestie der oostelijke vestingen ons tc on beduidend voorkomt om een geschilpunt tus schen mogendheden tc vormen. Dat daarmee i.iets wordt geprejudicieerd, is door de betrok- Jen mogendheden mondeling en schriftelijk be vestigd. Kritiek op dc jongste rede van Poinceré. In verband met deze tegemoetkomende hou ding van Duitschland in een aangelegenheid, waarbij het rechtens niet gebonden was, is do Duitsche openbare mcening pijnlijk getroffen door de manier, waarop de Fransche minister president Poincaré in zijn jongste rede ge meend heeft de Duitsch-Fransche verhouding te moeten kenschetsen. Ik wil op de beschouwin gen in deze redeover de bizonderheden der Duitsche oorlogvoering niet ingaun. Ik meen, dat wij niet nader bij dc oplossing van de groote problemen van den tegenwoordigen li(d komen door naar het verleden terug te gaan Ik kan mij dc weerlegging der tegen Duitscïi- land gerichte beschuldigingen besparen, aan gezien de publieke opinie in heel de wereld reeds te goed is ingelicht, dan dat men zou kunnen volhouden, dat dergelijke beweringen als van Poincaré nog geloof vinden. Belangrijker is daarentegen wat Poincaré over de kwestie van het heden zegt. Als hij beweert, dat hij op gcenerlei wijze het herstel der goede betrekkingen tusschen onze landen wil storen, dan kan hij cr op rekenen, dat zulke woorden in Duitschland krachtigen weerklank vinden. Hij schijnt echter helaas nog van gevoelen te zijn, dat cr nog groote wijzigingen in dc Duit sche politiek noodig zijn om het doel te berei ken. Hij wil consequenties trekken ten aanzien van de Duitsche grondwet uit het feit, dat een reis is ondernomen door een Duitsch oorlogs schip, dat den naam Elsass draagt. Het linie schip Elsass is evenwel reeds in 1903 gebouwd en heeft dus reeds vóór 23 jaar zijn naam ont vangen. Poincaré heeft in allen ernst beweerd, dat ik geen ernstig aanhanger der politiek zon Locarno ben. Deze is duidelijk en ondubbel zinnig cn aan dc uitvoering ervan heeft Duitsch land nooit twijfel doen ontstaan. Waarom refe reert Poincaré zich niet aan dc plechtige ver klaring van dr. Marx bij de vorming van het tegenwoordige kabinet, die daarbij uitdrukkelijk betoogde, dat dc buitenlandsche politiek werd voortgezet op den grondslag van het verdrag van Locarno. Hij besloot toen met de woorden: Onze buitenlandsche politiek wordt gekenmerkt door het afzien van dc revanchegedachte; haar strekking is veeleer h.et doen ontstaan van wederkeerige verzoeningsgezindheid. Als hij verder zegt, dot Duitschland eerst eens de eischen van den raad van gezanten ten aanzien van enkele ontwapeningskwesties moet nakomen en daarmee een bewijs van zijn goeden wil leveren, dan is een zoodanige uit lating alleen zoo tc verklaren, dat Poincaré ten gevolge van zijn ambtswisseling niet meer voldoende over dc gebeurtenissen ingelicht is Op 12 December van verleden jaar hebben de mogendheden der gezantenconferentie tc Ge nève met voldoening vastgesteld, dat ten aan zien van het grootste deel der ruim hond:-rd kwesties overeenstemming bereikt is. Slechts omtrent twee kwesties was dit nog niet het geval. Dc beide toen nog hangende kwesties waren die der vestingen in het Oosten en dei Pruisische politic.. De vervulling der eischen ten aanzien dezer vraagstukken wordt echter reeds doorgevoerd. Wat de z.g. vaderlandsche bonden betreft, zijn cüe, welke zich in strijd met dc wette lijke voorschriften met militaire aangelegen heden bezig hielden, ontbonden. De gezonten- c.onfcrentic erkende zelf schriftelijk, dat ei geen behoefte bestond aan verdere ontbindin gen. De bepalingen van het verdrag van Ver sailles inzake dc sterkte aan munitie zijn in overleg met de gezontenccnferentie nageko men."Wan de Viijgcköfiu n fabrieken is'tctds een groot deel tc beschikking van het parti culiere bedrijfsleven gesteld en wat het ge bruik der overige aangaat, waarvan Poincaré zegt, dat wij ze willen behouden, is een o-p 1 Januari beginnende termijn van vijf jaar overeengekomen. Tenslotte is ook ingevolge de getroffen overeenkomst dc vernieling der onderstanden aan de Oostgrens geschied en de regeling hiervan is door de andere zijde erkend. Het is onmogelijk de trouw van Duitschland aan de overeenkomsten in twijfel tc trekken. Het zou beter zijn, indien Poincaré zijn grooten persoonlijken invloed aanwendde om in dc kwestie van de vermindering der troe pen overeenstemming te bereiken. Ruhr of Locarno het eenc of het andere is mogelijk, maar niet het eenc en het andere. Dc vergroote meerderheid van het Duit sche volk heeft in de vereischte mate den geest van overeenstemming gevoigd. Hel Duitsche volk is bereid de hand aan te vat ten, maar niet de hond van den overwinnaar. Men spreekt ons steeds van de Fransche vei ligheid, maar er is in Duitschland geen ver antwoordelijk man, die zoo misdadig zou zijn Duitschland tot een oorlog tegen welke mo gendheid ook in het Westen of het Oosten aan te hitsen. Wij willen evenwel eindelijk na den oorlog het herstel der Duitsche souvereiniteit, wij willen een vreedzaam, maar een vrij Duitschland. Laat men toch Duitschland den vrede geven, waarop het rechmativr aanspraak heeft. Ons volk is ernstig teleurgesteld, aan gezien wij op den weg zijn blijven staan, ja zelfs terggeworpen zijn. Onze houding is dui delijk, maar tot Frankrijk hebben wij dc vraag tc richten „Waarheen leidt uw weg, Frankrijk Moet de geest der oorlogspsychose eeuwig duren of de leuze voor vrede en vrijheid Niet alleen wij, moor alle volken, die den vre de willen, wachten op antwoord. FRANKRIJK. DB ARRESTATIE VAN CACHIN. Bij de opening* van dc zitting der Kamer las de president gisteren een brief voor van den minister van justitie, waarin verklaard wordt, dat Marcel Cochin, die 10 Mei j.l. tot 6 maanden gevangenisstraf veroordeeld werd *n wiens hooger beroep verworpen was, ver» ocht werd zich binnen 10 dagen ter beschik- .ing der justitie te stellen. Nadat dc brief van den minister van justitie jvas voorgelezen, werd op de communistische banken ironisch gelachen. Uhry diende een notie in, volgens welke de regeering geen Ka- Ürer.id mag arresteeren in den loop van dc zitting. Barthou verklaarde, dat de Kamer in derdaad beslissen moet, of de aanhouding uit gesteld moet worden tot het einde der zitting. Je regeering laat haar volkomen vrij. Cachin verklaarde, dat hij niets aan de Ka mer vraagt. Onder luid gelach voege hij er bij, dat hij met een gerust geweten de gevangenis zal ingaan. Bij de stemming hecrschte er groo ts opgewondenheid. Bijna alle groepen van links stemden voor de rnotic-Ahry Dc rechter zijde en het centrum stemden regen, terwijl de ladicalc linkerzijde, ca eeuige aarzeling, tegen ctemde. No telling der stemmen fcieek de mo- tie-Uhry verworpen ine: 241 stemmen tegen 239. STATIONSBRAND. Aon het station van Boulogne sur Mer is brand uitgebroken. Dc schade wordt geschat op 3 millioen. ENGELAND. DE VAKVERBENIGINGSWET. Aangenomen in derde lezing. In het Logerhuis stelde dc minister van jus titie gisteren de derde lezing voor van het wetsontwerp op de vokvereenigingen. Hij ver klaarde, dol met dc amendementen, met inbe grip van dat over de uitsluitingen, het wets ontwerp thans beter is don bij zijn indiening cn dat het dc Vrijheid van het volk in en bui len verenigingen beschermt. Het lid der arbeiderspartij MoXton zcide, dat do minister van justitie, die het debat leidt over het wetsontwerp, namens de regec- ring zijn talenten heeft geprostitueerd voor een groep rijke lieden. Maxton zeidc nog, dat de minister van justitie een politieke schelm en een leugenaar is. Dc voorzitter verzocht hem zijn bcleedigendc woorden in te trekken, maai hij weigerde en werd geschorst. Snowden verklaarde, dat, indien het ont werp wet werd, dc arbeiderspartij zou wei geren deze tc aanvaarden. Zij zal geen wapens invoeren uit Duitschland en vechten, maar zich van alle constitutioneelc middelen bedie nen om zich er tegen te verzetten. Churchill wees het Huis op de gebeurte nissen van Mei 1926, die hij beschreef als dc beslissende provocatie, die tot de indiening van het voorstel heeft geleid. Dc groote toe neming van het aanJol stakingen houdt gelij ken tred met dc toenemende bedrijvigheid der vakvereervigingen op politiek gebied. Hij 'is overtuigd, dat rnocht de arbeiderspartij bij dc a.s. verkiezing dc verwerping van den maat-4 regel tot den inzet van den strijd maken, zij, die dc algemeenc belangen van het land hebben voorgestaan, hem met een gerust ge weten zullen afwachten. Het Lagerhuis heeft daarop in derde lezing dc vakverecnigingswct aangenomen met 354 stemmen tgen 139. Werkelijke zorgen houden ons de zelfkwel ling van het lijf. Uit het Duitsch door ERNST KLEIN Geautoriseerde vertaling van L. DITHMARINE. .23 „Ik ben voor hem op de knieën gevallen, ik heb me voor hem vemedrd f Ik weet niet, hoe ik mij vernederd heb I Ik bood hem mijn parelen aan, al mijn juweelen hij lachte slechts, het dokument wilde hij alleen het dokument alleen het dokument I Ik zou het nog niet gedaan hebben als hij mij niet gezegd had, dat hij het slechts lezen wilde, voor zichzelf overschrijven, anders niets. Den volgenden morgen kon ik het terugkrij gen. Daarvoor in de plaats zou ik heden avond mijn brieven terugkrijgen. En hij heeft zijn woord gehouden. Hij heeft mij vanmorgen het papier terug gegeven. Ik heb het zelf bij hem afgehaeld helaas te laat, want ik kwam niet vroeg genoeg in de bibliotheekdat is alles. Gloria." Gloria antwoordde niet, zij dacht na. Als spoedig gehandeld werd, zou het ongeluk voorkomen kunnen worden I Las Valdas mocht in geen geval naar Londen terugkeeren. Eerst echter moest het papier, dat haar in de handen brandde, in de bibliotheek terugge bracht worden „Kom," zeide zij tot Grace. ,£Wat wil je 3'V „Ik zal met Las Valdas spreken, kom I" Lord Burnham zat met Graham nog in de bibliotheek, toen zijn beide dochters van uit het park terugkwamen. Hij had nog steeds geen besluit kunnen nemen. Hij wist nog niet wat hij zou doen voor den ouden'man ging het evengoed om de eer van zijn huis als om het groote verlies in zaken, dat hem door den dief stal bedreigde. Zoo troffen hem Gloria en Grace aan. Nu had hij niet eens meer de kracht om zich tegenover hen te bchccrschen. Hij vertelde, wat er gebeurd was. Hij toonde, hoe dien morgen de geopende kast gevonden was. Hij toonde het gele couvert Gloria lachte. Zij lachte zóó, dat hij bijna boos werd. Graham opende verwonderd de oogen. Grace, die zich niet zoo goed kon houden, als haa'r zuster, beefde over haar geheele lichaam en ging wijselijk achter Gloria staan. Deze echter wierp haar armen om haar vaders hals. „Maar papa, ik wed dat u en Graham maar spookgestalten ziet. Kijk nu eens naar dezen stapel papieren, die op dc schrijftafel liggen. Ik ben overtuigd, dat u daar nog niet eens gezocht hebt. Mannen kunnen immers niet zoe ken. Die moeten altijd alles dadelijk vinden." Lord Burnham wilde zich uit haar omarming vrij maken, maar Gloria hield hem vast. „Ik zeg je toch, mijn kind," riep hij, „ik heb zelf het papier in tegenwoordigheid van zeven heeren in het couvert gestoken. Ik heb dat couvert in de kast gelegd en die afgesloten. Je zult me toch toegeven, dat ik weet, hoe ik met deze kast moet omgaan." Graham knikt toestemmend, maar Gloria liet zich niet uit het veld slaan. In haar hart was alles verwond en verscheurd, maar dapper streed zij den strijd ten einde, ter wille van haar vader „U ziet toch dat de kast niet gesloten was. Van uwe onfeilbaarheid, lieve papa, ben ik met alle respect niet zoo doordrongen. Zoudt u werkelijk durven zweren, dat u het vermiste papier werkelijk in dat couvert gestoken hebt Schertsend klonk de vraag. Haar mooie blauwe oogen lachten haar vader toe cn toch had zij kunnen weenen in dat oogenblik. Lord Burnham werd aarzelend. Wathet zou in ieder geval mogelijk kunnen zijn. Hij zou het zoo graag durven hopen, zou toch zoo gelukkig geweest zijn, als hij zich werkelijk vergist had. Nadenkend wreef hij zijn kin en weifelende blikken wierp hij pp Graham. Deze wiegde het kale hoofd heen en weer trok zijn schouders op en toen Gloria ook hem toelachte, begon hij evenzoo te twijfelen, te hopen dat durfde hij nog niet. „Mylord," meende hij, „alles is mogelijk. Het ging gisteren een beetje wild en overhaast toe. En deze papieren hebben wij inderdaad nog niet onderzocht." Reeds was Gloria mei den stapel akten be zig. Grace begon moed te vatten, sloot zich bij haar aan, en terwijl Lord Burnhem en Gra ham half twijfelend, half geamuseerd toezagen, gelukte het Gloria, door Grace gedekt, het on zalige papier juist in een aktenbundel te schui ven, die bovenop lag. Het droeg het opschrift: „Sachalin." Nu verdeelde zij de geheele bundel in vier deelen, gaf ieder der aanwezenden er één haar vader schoof zij het juiste toe. Hij zelf moest het genoegen smaken „En nu moeten wij systematisch zoeken," kommandeerdc zij, „niet zooals slordige man nen zoeken 1" Lord Burnham greep zijn deel, sloeg het eerste aktenbundel op tusschen het tweede cn derde blad lag het papier. „Graham, Graham," stamelde hij, „ik begin werkelijk oud te worden en u bent nog ouder I Hier hier heb ik het f Maar Joost mag weten hoe het cr in komt. Ik heb het toch zelf De rest van zijn zin werd gevormd door een nietsbegrijpend hoofdschudden. Evenzoo be geleidde Graham de woorden van zijn chef. Gloria echter, in groote vreugde omhelsde haar vader Grace, met kloppend hart, kwam hem ook liefkoozend tegemoet. Zoo overwon nen zij zijn laatste twijfel. „Oef," herademde hij, „Graham, dat was waarlijk een schrik om niets I Maar nu, nu zul len we het papier toch goed opbergen I" Gloria en Grace trokken zich terug. Toen de deur van dc bibliotheek achter haar gesloten was, greep Gloria zich haastig vost aan een van de zuilen, die de deur versierden. Alle kleur was uit haar wangen geweken zij wankelde. „Gloriariep Gre^c. „Het is niets I" en Gloria schoof haar opzij, „dit was het zwaarste. De heer Las Valdas zal mij daarvoor betalen Zij riep Ryther, den knecht. „Wees zoo goed naar den graaf Las Valdas tc gaan en hem te melden, dat ik hem wensch tc spreken. Ik zal over een kwartier bij hem boven komen." „De graaf is reeds een half uur geleden heen gegaan. Hij is met zijn auto naar Londen ver trokken." XIII. Nieuwe schrik overviel de twee vrouwen. Dc vreugde over de geslaagde comedie voor hun vader was geheel vernietigd. Las Valdas weg met zestig kilometer op den weg naar Lon den. „Oh I" riep Grace, „wat nu tc doen Gloria behecrschte zich beter. „Maar de heer Las Valdas heeft toch een ziek been en kan niet loopen „Zijn chauffeur heeft hem bijna de trappen afgedragen. In de hal heeft hij van Mylord af scheid genomen." „Nu don is het goed. Dank je wel, Ryther." „Wat doen wij nu?" jammerde Grace. Gloria haalde de schouders op. Haar koel bloedigheid keerde terug. Las Valdas had een voorsprong, die zij nooit en nimmer in kon halcnl Als hij gedurende den tocht niet op gehouden werd, moest hij tegen twee uur in Londen zijnT OphoudenlWaarom zou dat niet gaan? In kalmte moest overlegd worden! „Eerst wil ik ontbijten," besloot zij, „het is half elf en ik heb nog niets gegeten. Met da telefoon kunnen wij hem altijd nog te pakket* krijgfcii." De ontbijtkamer was leeg. Zij liet zich thee, brood en ham brengen en bestudeerde, terwijl zij at, de kaart. „Dover is hij reeds voorbij als hij ten-« minste over Dover gereden isl Maar in Maid stone moeten zij hem kunnen bereiken. Ik zal dc politie in Maidstone aanvragen. Die moet hem ophouden tot ik kom." Zij dronk een tweede kop thee en stond op, doch Grace, die stil en bevreesd naast haar gezeten had, hield haar terug. (Wordt vervolgd).

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad / De Eemlander | 1927 | | pagina 1