'T MISLUKTE COMPLOT
RADIONIEUWS
NEDERLANDSCHE UITZENDING
OVER RADIO-LUXEMBURG
RADIO-VARIA
SLAPELOOSHEID
VERHAAL VAN DE WEEK
De „King-Sing", een oude vrachtboot, die
sedert jaren dienst deed in de Chineeschc
kustvaart, lag zeevaardig voor de uitreis
naar Amoy. Aan boord bevonden zich bui
ten de bemanning nog zestig Chineesche
passagiers.
Veel omslag werd er voor deze passa
giers niet gemaakt. Overdag hielden zij
zich op het voordek op en 's nachts betrok
ken zij in het tusschendek een hoogst so
bere legerstede.
Het uur van de afreis was aangebroken
en men wachtte slechts nog op den inland-
schen loods.
Kapitein Morris stond op de brug en keek
neer op het gekrioel der met elkaar snate
rende passagiers. Enkele der spleet-oogige
zonen van het Hemclsche Rijk hadden het
zich alvast gemakkelijk gemaakt en gaven
toe aan hun speelwoede.
Morris keerde zich misnoegd tot Neale,
den jongen, twccde-§tuurman, die naast
hem over de verschansing hing: „Weer een
plezierige bagage, die men ons op den hals
heeft geschovenik zal blij zijn als wij
ze weer fatsoenlijk van boord hebben. De
agent heeft mij in het geheim nog gewaar
schuwd voor den koopman Feng. Kijk die
daar, aan bakboord, die oude kerel met de
witte baard en knevel! Het moet een door
trapt© schurk zijn, maar tot dusver heeft
men hem niets positiefs ten laste kunnen
leggen. Hij was als passagier aan boord
van de „Tai-waü", die door de piraten is
leeggeplunderd; ook was hij passagier op
de „Knau-Yin", die hetzelfde lot onderging.
Het zou ook een toeval kunnen zijn, maar
vertrouwen doe ik het zaakje niet. Wij
moeten dezen passagier danig in de gaten
houden. Het is niet onmogelijk, dat er ook
nu weer piraten onder de passagiers zijn
en Feng mee in het complot is. Dat is zoo
de oude truc van deze gele kerels. Wed
den, dat ik er goed aan deed om deze kerels
man voor man te laten fouilleeren of ze
wapens bij zich hebben?voorzichtig
heid is meer waard dan dapperheid."
Morris liet hieVop een kort lachje hooren,
terwijl hij meteen naar zijn heupzak tast
te om zich opnieuw van de aanwezigheid
van zijn revolver te vergewissen.
„Er schijnt zich ccnig verschil van mee
ning bij de spelers voor te doen", lachte
Neale, die voor het eerst de reis aan boord
der „King-Sing" meemaakte.
„Ik wou dat ze elkaar de koppen insloe
gen" antwoordde Morris minachtend.,, Als
dat gebrul nog lang aanhoudt, laat ik een
voudig een waterstraal op hen richten;
niets kalmeert de hartstochten zóó goed
als koud water."
Twee der Chineesche dobbelaars hadden
inderdaad ruzie gekregen en vochten hun
mceningsverschil met de vuisten uit.
Terwijl Morris en Neale met vermaak
naar de strijdenden stónden" te Rijken,
speelde zich achter hun rug een andere ge
schiedenis af.
Een der Chineesche matrozen, die op het
voorschip met een en ander bezig scheen ge
weest, ging, zoodra het gekrakeel was uit
gebarsten. naar het achterschip. Hij boog
zich breed uit over de reeling en riep een
paar woorden omlaag naar het water. Met
een gleed onder de schaduw van het voor
uitspringende dek, een boot langszijde van
de „King-Sing". De matroos wierp een
touwladder over de reeling en liet hem tol
bijkans den waterspiegel omlaag.
Tien Chineezen klauterden met katach
tige behendigheid, de een na den ander aan
dek, alleen beide roeiers bleven in de boot
en gleden behoedzaam weg.
De matroos gaf zijn landslieden een toe
ken hem te volgen. IJlings volgden ze hem
op de hielen, als roofdieren, tot den sprong
bereid. In hun ruime blauwe jassen droe
gen ze groote messen en bijlen.
De matroos had inmiddels aan een smal
le plaats het linnen overtrek van de eene
reddingsboot aan bakboord losgemaakt.
Door deze spleet wrongen zich de zeeroo-
vers de boot in. Nauwelijks was de laatste
verdwenen, of de matroos trok de banden
weer toe, zoodat het linnen opnieuw glad
en stevig over de boot gestrekt lag. Aan
gezien de booten pas in den loop van den
namiddag van buiten en van binnen gerei
nigd waren, bestond er voor de roovers
geen gevaar, dat zc in hun benauwde en
donkere schuilplaats zouden worden opge
jaagd.
De matroos maakte nu van het achterdek
een opvallend teeken naar den koopman
Feng. Feng zond een hevelend woord uit
naar de ruziemakers, waarop bijna direct
de strijd ophield.
„Zij hebben de huid al vol" lachte Mor
ris goedmoedig, terwijl hij zijn pijp stopte.
„Haha! daar komt van daarginds al de
loods! des te beter, hoe eerder wij het an
ker lichten, des te gauwer zijn wij deze
bende kwijt, wat ik voor onze veiligheid
doen kon, heb ik gedaan."
De stoomboot „King-Sing" had bijna For
mosa bereikt. Nog in den loop van den vol
genden dag hoopte kapitein Morris de be
doelde haven te bereiken.
Een snikheete dag naderde zijn einde.
Morris zat met Charles Webster, den eersten
stuurman, in de salon. Tusschen beiden in
stond oen flesch whisky.
Morris ontlokte aan zijn pijp dikke rook
wolken.
„Proost Webster!" lachte hij en hief zijn
glas op, „morgen hebben wij het klaarge
speelder kan eigenlijk nu niets meer
gebeurendaarop willen wij er nog een
tje drinkenAls Feng iets in zijn schild
zou voeren, heb ik hem dat leeliik onmoge
lijk gemaakt. Wat willen ze beginnen? De
messen werden voor hun afreis afgenomen.
Vanaf het tusschendek leidt alléén maar
*en smalle trap naar het boot-dek en de
M"ug. Zoodra wij bij de Chineezen iets ver
dachts opmerken behoeft zich één onzer
maar met zijn revolver hier boven aan de
'raP op te stellen, of de heele bende is
schaakmat gczet> Meer dan één persoon te
gelijk kan de trap niet opNeen, Web
ster, neen, wij komen er dit keer goed af!
Prosit."
Helder weerklonk de scheepsklok, die het
aflossen van de wacht aanduidde. Webster
om twaalf uur aflost krabbel ik nog een
ledigde zijn glas met één slok en kwam
ccnigszins zwaar overeind. De broeiende
hitte lag hem als lood op zijn corpus.
„Ik moet Neale aflossen! Goeie nacht, ka
pitein."
„Goeie nacht Webster! Zend mij Neale.
De jongen moet ook een druppeltje mee-
proeven."
Toen Webster op de brug trad, trof hij
den jongen tweede-stuurman in een bezorg
de stemming aan. De Straat-van-Formosa
had bij alle zeelui om haar stormen en het
gevaarlijke vaarwater een slechte reputa
tie. Neale was wat blij, toen de ervaren su
perieur ter aflossing kwam opdagen. „De
barometer daalt", zei hij dadelijk.
Webster wierp een blik op den horizon.
De zon zonk achter een rossigen sluier en
in de lucht lag iets adem-beklemmends.
Ook daalde, zooals de andere reeds had ge
meld de barometer angstig snel.
„Is er wat op til?" meesmuilde Neale.
Webster knikte gereserveerd. „Dat kan
soms wonderlijk snel in deze oorden ge
beuren laten wij ons op alle moge
lijke eventualiteiten voorbereidenOm
te beginnen: zend de passagiers direct al
len naar het tusschendek en laat de luiken
goed afsluiten. Wij zijn ten slotte verant
woordelijk, dat geen der koelie's over boord
wordt geslingerdEn één der matrozen
moet de reddingsbooten ter dege aansnoe
ren. O ja dit moet ik nog zeggen, kapi
tein Morris wou je gaarne even bij zich
zienKijk niet benauwd de oude is
goedgeluimd, hoor, altijd, als de reis goed
is doorstaan; ga een whisky balen!"
Aan boord werden alle voorbereidingen
getroffen om een mogelijken storm te trot-
seeren.
De matroos Li, die de blinde passagiers bij
de afvaart had verstopt en hen tijdens den
nacht onopvallend van water en brood had
voorzien, scharrelde zóó lang op het dek
rond totdat hij zich er alléén bevond. Ilij
ging daarop naar de bevolkte bakboord
reddingsboot en terwijl hij zich met het
aansjorren der lussen bezighield, sprak hij
half luid de boot in: „De stuurman heeft
gezegd, dat wij morgen in Amoy zijn. Feng
heeft bevolen, dat gij nog dezen nacht het
schip in bezit zult nemen. Tegen midder
nacht maak ik de lussen los en laat je al
len naar buiten. De eerste-stuurman heeft
de passagiers in het tusschen-dek doen in
sluiten, omdat er storm wordt gevreesd. Wij
hebben des te gemakkelijker spel, want ze
zullen zich volmaakt veilig voelen aan
boord."
„Wij zullen zacht als een schaduw over
de witte duivels vallen", klonk het uit de
boot terug.
Boven op de commandobrug stond Char
les Webster en neuriede een melancholiek
liedje.
De man bij het roer een oude Chinees,
keek op naar zijn chef. met verwonderde
blik. Het was hem onbegrijpelijk, hoe deze
Europeaan nog zingen kon bij een derge
lijke hitte en met het dreigende vooruit
zicht van een storm.
Een hevige deining deed het oude schip
heftig slingeren. De drukkende stilte ging
over in een merkwaardig gesuis en ge
fluit.
Webster brak opeens zijn gezang af en
wierp opnieuw een blik op den barome
ter. Nog steeds bleef deze vallen en, zoo
niet alle teekenen bedrogen, geraakte de
stoomboot in het gebied van den storm.
Een paar matrozen trokken ijlings de zeil
doek-kappen over de ventilatoren cn ver
zekerden de luikgaten.
Webster liep over de brug en wierp een
blik naar het midden- en over het achter
dek. Het kwam hem voor, alsof één der ma
trozen onnoodig lang bij één der reddings
booten toeven bleef. Deze gele kerels hiel
den zich met voorliefde steeds ver-af van
het werk, als men ze niet voordurend op
de vingers keek
„Ilelp bij liet achterluik, gele hond!"
schreeuwde Webster en dreigde razend
met zijn Miist naar den Chinees.
Het was geen gewoonte aan boord om de
woorden op een weegschaaltje te leggen.
De matroos, liet was Li, ging langzaam van
dc boot wreg. Webster kon door den afstand
den blik van haat niet opvangen, dien dc
gele kerel hem toewierp. Hij wendde nu
zijn aandacht naar het voorschip; schreden
achter hem deden hem omzien. Kapitein
Morris, reeds in olie-jas kwam op de brug.
„Met den storm komen wij wel klaar",
zei Morris voorzichtig. „De King-Sing" heeft
zich tot nu toe als zeewaardig bewezen. En
de Chineezen zitten goddank in het tus-
schenruim gepakt. Zouden ze het toch pro-
beeren willen de luiken open te breken en
ons te overvallen volgens mijn meening
de grootste waanzin, om dat ze ongewa
pend zijn dan knallen wij ze neerIn
ieder geval dienen wij het voorschip scherp
in het oog te houden want misschien hopen
ze den chaos tijdens den storm uit te bui
ten."
Webster knikte somber Hij kende genoeg
voorvallen, waarbij de Europeesche bezet
ting der kustvaarders door de piraten zon
der pardon waren neergehouwen en hij
was van plan zijn leven zoo duur mogelijk
te verKoopen. Dat echter het gevaar hem
in den rug beloerde, drong niet tot hem
door
Tegen middernacht had de storm zijn
hoogtepunt bereikt. De boot stampte zwaar
cn had reeds verschillende brekers over
zich voelen gaan.
Morris en Webster stonden zwijgend op
hun post cn staarden den nacht in. Slechts
droppelgewijze kwamen de woorden af en
toe van hunne lippen. Als nu en dan de
storm even bedaarde, hoorde men het ge
schreeuw der angstige, ingesloten passa
giers.
„Dat. beteekent nu ook juist geen pretje,
om in zoo'n benauwd gat te worden door-
ééngegooid" lachtte Morris hard„Wan
neer het een of ander zou gebeuren. Web
ster, met deze schuit en wij moesten in de
booten gaan, posteer jij je dan met Neale
bij het luik en zorg ervoor, dat slechts de
een na den ander aan het dek en in de boot
komt. Die kerels zouden me het heele zaak
je in het honderd jagen!"
„Waarom zou alles zich niet goed hou
den?" gaf Webster ten antwoord; „de
schuit heeft wel zwaarder zeeën beleefd
en is er goed af gekomenMorgen is
mijn vrouw jarig, kapitein; als Neale mij
om twaalf uur aflost, krabbel ik nog een
paar woorden, die ik in Amoy zal posten."
Morris lachte. „Ga dan naar den salon,
Webster, cn drink een glas op het welzijn
van je vrouw cn op de goede reis."
Vijftien minuten vóór middernacht.
Over het geheel verlaten dek sluipt de
matroos Li naar bakboord, naar de red
dingsboot, waar de zeeroovers verborgen
waren. Het schip helde plotseling sterk
over en bijna was hij van dek geslagen; een
vloek ontglipte aan zijn lippen.
„Het is zoover!de kapitein en de
„eerste" staan op do brug. Het is gemakke
lijk spelde „tweede" slaapt; dien neem
ikmet de machinisten zullen wij wei
nig last hebben", fluisterde hij in de boot,
terwijl hij met een mes do riemen door
sneed.
Op dit oogenblik toefde Webster in ge
dachten bij zijn vrouw en schreef zijn brief.
In dit moment bezwoer kapitein Morris,
dat het ditmaal inderdaad zijn aller-aller-
laatste reis zou zijn en dat hij eindelijk het
onrustige leven den rug zou keeren.
En tegelijk wentelde Neale zich in zijn
kooi rond. gepijnigd door een zwaren na
ren droom.
En ook in dit zelfde moment steeg vóór
de boeg van de „King-Sing" een hcmel-
hooge, spookachtige, lichtende watermassa
omhoog. Met oorverdoovend geraas donder
de een enorme breker over het dek.
Een gekraak en gesplinter vage kre
ten envan het voorschip worden de
wrakken der beide bakboord-booten in de
gruwelijke heksenketel der woedende zie
dende zee geslingerd.
Kapitein Morris kromp ineen. „Wat was
dat. Webster? Hoorde ik daar niet iets als
menschelijke kreten?"
Webster haalde de schouders op. „Het
leek mij ook even zoo toe... Ik kan echter
niet gelooven, dat één der matrozen of sto
kers zich op het dek zou hebben ge
waagd...; zal, als Neale komt aflossen, de
lieden laten monsterenIets aan dek is
in ieder geval verongeluktIk zal eens
nakijken."
Eerst toen de morgen aanbrak, bedaarde
de storm en was het mogelijk na te gaan,
hoe de zee had huisgehouden aan boord.
Van de beide bakboord-reddingsbooten
was geen spoor meer te zien. De zwaarte
van den breker had zelfs de ijzeren davids
als lucifers geknakt.
„Natuurlijkheelemaal zonder tegen
spoed kan het niet aflööpcn", bromde ka
pitein Morris en monsterde kwaad het ver
woeste dek. „Hadden de booten het niet
kunnen houdenmaar niets wordt je
nu eenmaal gespaard."
- Bij 'de mónötcnrig dér' manschappen
ontbrak alléén maar de matroos Li.
„Door een stortzee over boord geslagen",
schreef Webster, die tijdens de crllleke
uren de wacht had. in het scheepsjour
naal In.
Het congres te Madrid.
De datum waarop het Internationale Ra
diocongres te Madrid zal beginnen is thans
officieel vastgesteld op 3 September. De
laatste van deze conferenties werd in 1927
te Washington gehouden en 6edert dien
hebben de verwikkelingen op radiogebied,
in het bijzonder wat dc golflengte-kwestie
betreft, ontstellende afmetingen aangeno
men. Het hoofddoel van de conferentie is
het bespreken van problemen betreffende
radioverbindingen ten behoeve van handel
en scheepvaart, maar men hoopt, dat ook
talrijke dringende vraagstukken betreffen
de den radio-omroep een plaats op de agen
da zullen vinden.
Naar de 5.000.000.
Op 30 Juni j.l. bedroeg hte aantal luiste
raars in Engeland 4.764.188. Men rekent er
op, dat vóór Kerstmis de 5 millioen bereikt
zullen zijn. Engeland staat thans, wat het
aantal officieele luisteraars betreft, aan
het hoofd, terwijl in Duitschland, dat vroe
ger bovenaan 6tond, het aantal luisteraars
in de maand Tuni eenigszins is afgenomen
en thans ruim 4 millioen bedraagt.
De zwijger gaat spreken.
8 Jaar geleden, in 1924, waren de plannen
gereed voor een nieuwen zender van de
Fransche Posterijen te Parijs en in 1925
werden hiervoor de benoodigde gelden toe
gestaan. Het station werd gebouwd, maai
om verschillende redenen bleven de uitzen
dingen achterwege. Thans echter heeft de
nieuwe directeur-generaal der Fransche
Posterijen, Mr. Queuille, bepaald, dat hei
station zijn zwijgen zal verbreken en bin
nenkort met een energie van ongeveei
S KW de uitzendingen zal beginnen.
Radio en Luchtvaart
De Engelsche luchtlijn CroydonKaap
stad, die regelmatig met passagiers-vlieg
tuigen bevlogen wordt, zal worden voor
zien van in totaal 70 radio zend- en ont
vangstations in de lucht en op den bega-
nen grond, met het doel den dienst op deze
lijn te beveiligen.
Luidsprekers bij het Eucha
ristisch Congres.
Bij het voor eenige weken te Dublin ge
houden Eucharistisch Congres werd, ten
einde de ceremoniën en de toespraken voor
de geweldige "menschenmassa verstaanbaar
te maken, een ruim gebruik gemaakt van
microfoons en luidsprekers. Langs den pro
cessieweg, over een af6tand van niet min
der dan 25 K.M., waren meer dan 400 groo
te electrodynamische luidsprekers opge
steld.
RADIO
Dezer dagen de eorste proefuitzendingen.
De sterkste zender van Europa.
(Door onzon correspondent).
Lang genoeg zijn de meost tegenstrijdige
geruchten over den grooten in aanbouw
zijnden reclamezender in Luxemburg in
omloop geweest. Doch thans hebben wij ons
ever den stand van den zenderbouw zelf
kunnen overtuigen en kunnen als ooggetui
gen vaststellen, dat Radio-Luxemburg
bijna voltooid is en reeds dezer dagen met
proefuitzendingen zal beginnen.
De zender staat op een heuveltop bij Jung-
glinster ongeveer 362 M. boven den zeespie
gel. Dc drie antenne-masten zijn 185 motcr
hoog, zoodat de antennedraden 547 M. boven
den zeespiegel komen te hangen. Met be
wonderenswaardige snelheid is deze reus
onder de zenders van Europa gereed geko
men. Den len October 1931 werd op het 20
H.A. groote terrein ao eerste steen gelegd
voor het zendergebouw en thans, na slechts
10 maanden, kan het bedrijf in werking
worden gesteld. Do eigenlijke inwijding
van den zender is vastgesteld op begin Sep
tember en zal gevierd worden met drio
feestelijke zenddagen met programma's, die
in de Fransche, Duitsche en Engelsche taal
zullen worden omgeroepen.
Radio Luxemburg zal zich met enkele
korte woorden in het Fransch en Duitsch
melden: „Allo, allo, rooi Radio Luxem
bourg" en „Achtung, Achtung, hier Radio
Luxemburg." De omroepster is Eva Sie-
mert, een jonge kunstenares, die niet alleen
de Duitsche, Franscho en Engelsche taal
volkomen beheerscht, doch ook een talent
volle zangeres is, die haar opleiding aan de
hoogeschool voor muziek to Berlijn heeft
genoten.
Do belangstelling die er in Europa voor
dezen zender bestaat, is buitengewoon
groot. Thans is reeds bekend gemaakt, dat
de Zondagschc uitzendingen voor Engeland
zijn gereserveerd, dat er eiken Donderdag
Duitsche uitzendingen zullen plaats vinden
en de Vrijdagavond bestemd is voor N e-
derlandsche uitzendingen.
Internationale Radiodienst.
Tevens werd ons medegedeeld, dat men
hier te lande bezig is met de oprichting van
een naamloozc vennootschap, de „Interna
tionale Radio Dienst", in navolging van e
in Duitschland bestaande „Internationale
Radio Dienst G. m. b. H." Deze naamlooze
vennoootschap zou opgezet worden door
enkele vooraanstaande Nederlandschc per
soonlijkheden. De leiding van deze Neder
landschc onderneming zal berusten bij een
journalist en een koopman. Dc maatschappij
zal zich niet enkel met reclame-uitzendin
gen bezighouden, maar ook propaganda
maken voor de Nederlandsche kunst cn
cultuur. Zij wil over den LuxembuFgschen
zender aan de wereld tooncn. dat Neder
land niet slechts in vervlogen tijden groote
kunstenaars voortbracht, doch dat ook de
moderne Nederlandschc kunstenaars een
eereplaats innemen en niet behoeven onder
te doen voor de buitenlandsche, die het
voordcel hebben, geboren te zijn in een land,
waar een taal gesproken wordt, die ver over
de landsgrenzen verstaan en gelezen wordt.
Naar ons verzekerd werd, zal Radio
Luxemburg niet slechts reclame-program
ma's brengen, maar ook door eigen uitzen
dingen dc aandacht van de Europeesche
landen op zichzelf vestigen. Deze eigen uit
zendingen zullen geenszins uit het. afdraaien
van gramofoonplaten bestaan, noen, men
wil geheel nieuwe wegen op radiogebied in
slaan. Men zal regelmatig tooneel-, bioscoop-
en boekbesprekingen geven. Dc tooncelcri-
tiek voor het Fransche taalgebied zal door
den heer Lugne Poe verzorgd worden, voor
het Duitsche taalgebied zal men waarschijn
lijk een Berlijnsche journalist nemen. Radio
Luxemburg zal ook een Europceschen
nieuwsberichtendienst brengen, die door
een Franschen en een Duitschen journalist
zullen worden verzorgd.
De technische indruk.
De technische inrichting maakt een over
weldigenden indruk. De internationale
radio-industrie heeft inderdaad alle krach
ten ingespannen om een werkelijk vol
maakte zcndinrichting te bouwen. De
Fransche ingenieurs garandeeren een an
tenne-energie van 200 h.W. Daarmede is
Radio-Luxemburg de sterkste radiozender
van Europa. Dc zender is door middel v-n
vier kabels met het hoofdtelegraafkantoor
te Luxemburg verbonden, waardoor niet
alleen dc bedrijfszekerheid ten volle gewaar
borgd is, maar ook de mogelijkheid is ge
schapen, elke gewenschtc radio-kabelver
binding met Amsterdam, Berlijn, Brussel
en Parijs te onderhouden.
Naast den grooten zendqr, die op een
golflengte tusschen 1240 en 1255 Meter zal
werken, wordt ook nog een zender met een
kleine capaciteit in gebruik genomen, die
voor uitzendingen van localen aard en in
het Luxcmburgsche dialect zal zorg dragen.
Maar ook over dezen plaatselijken zender
zullen reclame-uitzendingen plaats vinden.
Binnen enkele weken zullen wij in Europa
een zender hebben, die overal en natuurlijk
ook hier te lande met een groote geluid
sterkte zal kunnen worden gehoord.
Radio-Tokio.
Kort geleden is door de Japansche regee
ring een nieuwe, groote kortegolfzender in
Tokio geopend. Het station zendt eiken dag
tusscjien 11 en 13 uur met zeer groote ener
gie, op golflengte 38 en 1 meter. Voorloopig
wordt alleen Japansche muziek uitgezon
den, totdat de reikwijdte van het station
vaststaat. De aankondiging geschiedt tevens
in de Engelsche taal; het station meldt zich
als volgt: Hallo, here is the Japanese
Shortwave Station kemikawoa cho
ken, Tokio,
Men kan haar ook zonder narcotica 3hv
strijden
door
Dr. G. Scholte.
Zooals de geheele levende natuur gere
gelde tijden van rust noodig heeft om te
kunnen bestaan en te groeien, zoo kan ook
de mcnsch niet buiten slaap. Do slaap is
oen van de voornaamste en noodzakelijk
ste dingen voor ons leven. Doch willen wij
niet slechts in leven blijven, maar tevens
een goede gezondheid genieten, dan is
slaap als zoodanig niet alles, dan moeten
wij erop letten, dat wij ook genoeg slapen.
Ons leven is te vergelijken met een bedrijf;
voortdurend zijn er inkomsten en uitgaven
te boeken en het bedrijf kan niet gezond
zijn, als daartusschen geen goed geregelde
verhouding bestaat. En van alle ontvang
sten, die in het bedrijf van ons lichaam
waarde hebben, is de slaap de grootste
post.
Het lichaam heeft bij wijze van sproken
zijn natuurlijke slaapmiddelen. Als deze
iemand in den steek laten, dan ontstaat een
toestand, dien wij slapeloosheid noemen.
Het natuurlijke middel om hot intreden
van dien toestand to voorkomen is een ge
regeld harmonisch gebruik van de geeste
lijke en lichamelijke krachten. De werk
zaamheid van het lichaam en die van het
intellect vormen in zekeren zin een tegen
stelling. Door een goede afwisseling van
die beide soorten van werkzaamheid wordt
zoowel de geestelijke als de lichamelijke
energio verhoogd; terwijl do eeno functie
wordt uitgeoefend, kan do andere in hooge
mate tot rust komen. Wie in zijn beroep
lichamelijk werk heeft te verrichten, kan
dus het bost in goedo conditie blijven door
in zijn vrijen tijd ertegen te waken, dat
zijn geest afgestompt raakt. Onderwijl rust
zijn lichaam uit, zoodat het den volgenden
morgon weer zonder bezwaar hot dage-
lijksch werk kan doen. Dat personen, die
hoofdwerk doen, in hun vrijen tijd bewe
ging moeten nemen in de open lucht om
op den duur een verkwikkenden slaap te
blijven genieten, is bekend genoeg. Deze
afwisseling van inspanning en ontspanning
is van bet grootste belang voor het orga
nism e. Ieder kan dien vorm van geestelijke
of lichamelijke activiteit voor zijn vrije
uren kiezen, die hem het meeste aantrekt
en hot meest met zijn persoonlijke omstan
digheden in overeenstemming is.
Er staan echter nog tal van andere na
tuurlijke slaapmiddelen tot enze beschik*
king; hun aantal is zoo groot, dat wij wer
kelijk niet naar kunstmatige slaapmidde
len behoeven te grijpen. Licht- en lucht-
ba^qn benevens zuiver water,, dat. op tal
van manieren kan worden toegepast als
een krachtig slaapmiddel, zijn uitstekend,
doch daarnaast zijneer nog zoovele andere
eenvoudige en onschadelijke middelen, ter
wijl het gebruik van narcotica als regel
wel eenvoudig, doch niet onschadelijk is.
In vele gevallen is de houding tijdens het
slapen van belang. Het is bekend dat hart
patiënten en lijders aan asthma, die dik*
wijls last van slapeloosheid hebben ten
gevolge van bloedaandrang naar de herse
nen, graag hoog liggen. Bij lijders aan
bloedarmoede, bleekzucht of zenuwachtig
heid wordt daarentegen dikwijls succes
bereikt door de voeten hoog te leggen. Ver
der kan men het een of ander gebruiken*
voordat men gaat slapen; een oud volks
middel is een kopje koude valeriaanthce,
terwijl velen een beschuit, een glas water
oi suikerwater, een bruispoeder of een paar
eetlepels bijenhoning gebruiken of gereed*
zetten om te gebruiken, als zij ijjdens den
nacht wakker zouden worden. 0*k het ge
bruik van melkzuur is in dit ve band aan
te bevelen; vermoeidheid ontstaat n.l. door
niets anders dan door 'n opeenhooping van
melkzuur. Bij vele slechtslapende personen
is inderdaad het gebruik van een bord kar
nemelkspap reeds voldoende om een lang-
durigen slaap teweeg te brengen. Velen
rnaken ouk gebruik van alcohol om in
slaap te komen. Op zichzelf is daartegen
geen bezwaar, mits de hoeveelheid alcohol
klein is zooals bij een glas bier bijv.
en mits dc hoeveelheid vooral niet gaan
deweg vermeerderd wordt. Is dit n.l. het
geval, dan kunnon op den duur de ongun*
stigc gevolgen voor de gezondheid niet uit
blijven.
Voor hen, die door hun gedachten, plan
nen of zorgen niet in slaap kunnen ko
men, is soms het fixeeren van de aandacht
zeer nuttig. Velen slagen erin, door concen
tratie op hun lichaam en hun zintuigen, te
ontkomen aan hun gedachten. Men kan
bijv. letten op de ademhaling en bewust
voelen, hoe de lucht door den neus en tot
in de longen stroomt, om vervolgens weer
uitgeademd te worden.
Zeer goed is het ook, zich te concen-
treeren op het gevoel in de teenen, terwijl
het geheele lichaam bewegingloos wordt ge
houden. Zeer aan te bevelen is ook het. vol
gende middel. Men legt do licht gesloten
hand tegen het voorhoofd, zoodanig dat de
hanuwortel zich ongeveer ter hoogte van
den neuswortel bovindt. Zoo wordt do bo
venste helft van het gezicht tamelijk sterk
verwarmd en de oogen vallen toe. Sommi
gen zeggen, dat hierbij ook een hypnoti
sche werking in het spel is.
Overigens is ook autosuggestie een goed
middel tegen slapeloosheid. Ieder zal wei
eens bij zichzelf opgemerkt hebben, dat al
leen door boos, vroolijk of vriendelijk te
doen, men onwillekeurig reeds in die
stemming komt. Men kan ook doen, alsctf
men slaapt; men gaat gemakkelijk liggci,
ademt langzaam en diep en vermoeit da
oogleden, door ze bij het inademen lang
zaam te openen en bij het uitademen lang
zaam te sluiten. Als men zich goed hierop
concentreert en volhoudt, totdat de oogle
den zwaar worden, valt men ongemerkt in
slaap.